Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Невеста дракона

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Филлипс Патриция / Невеста дракона - Чтение (стр. 10)
Автор: Филлипс Патриция
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Прислуга разносила по залу ароматные, дымящиеся кушанья. На огромном блюде несли жареную голову кабана, украшенную зеленью и фруктами. На серебристом подносе лежал павлин, его пышные перья переливались всеми цветами радуги. За ним следовали жареные каплуны, плававшие в остром красном соусе, жареная оленина и заливное из осетрины. Целая вереница поварят несла супницы с самыми разными похлебками, мясными паштетами, фруктовыми пюре и миндальным молочком, которому придавали розовый цвет при помощи кусочков сандалового дерева.

Столько народу сновало по залу, что Изабель больше не видела менестрелей в их клетчатых зеленых туниках с капюшоном. Как ей хотелось получше рассмотреть этих певцов. Что-то странно знакомое было в высоком менестреле, его походка, его широкоплечая фигура… Сильный и чистый тенор одного из артистов наполнил зал. Этот необыкновенный голос заставил гостей оторваться от еды, все были зачарованы его пением.

Когда песня закончилась, к нему присоединился хор остальных певцов. На маленьких арфах, флейтах и свирелях они наигрывали известную мелодию. Ее подхватили королевские музыканты, сидевшие на верхней галерее. Вскоре все вокруг запели, и в общем хоре даже можно было различить густой и сильный голос короля.

Юные танцовщицы снова заполнили зал, кружась и танцуя в такт этой прелестной мелодии и держа над головой гирлянды цветов, украшенные лентами. Когда это представление подошло к концу, то цветы посыпались на головы гостей. Засмеявшись, сосед Изабель привстал и поймал красивый букет. Цветы рассыпались прямо на тарелки с едой. Он протянул Изабель один из них.

Изабель улыбнулась юноше, поблагодарив за подарок. Она снова собрала в букет рассыпавшиеся маки, васильки и маргаритки. Эти дикие цветы напомнили ей о потерянной свободе. На глаза навернулись слезы. Менестрели опять заиграли ту знакомую мелодию, которая в этот раз прозвучала немного иначе, и голос певца был сильнее и богаче, чем голос молодого тенора. Заиграла арфа. Эта мелодия заставила Изабель вздрогнуть, точно от холода. Ей трудно было разобрать слова песни — сидевшие за столом гости громко разговаривали. Артисты поют по-английски? Или по-французски? А может, они поют на валлийском?! Неужели эти талантливые менестрели знают его язык?

Изабель неожиданно вспомнила, где слышала эту мелодию. У нее даже перехватило дыхание от волнения. Песня казалась такой знакомой, потому что это была грустная валлийская баллада. Ее часто пели люди Моргана, тосковавшие о своем доме. Вся их печаль и тоска выразились в этой красивой песне.

Изабель совсем расстроилась. Издалека до нее донеслось, как король попросил музыкантов спеть еще. Он энергично хлопал до тех пор, пока менестрели не подошли к королевскому столу.

Все казалось девушке смутным и неясным, но она разглядела, как мужчины поклонились своему королю. Эта музыка только углубила ее болезненные воспоминания о его объятиях. «Неужели эта пытка никогда не кончится?» — с горечью подумала Изабель. Сквозь слезы она увидела, как высокий менестрель выступил вперед и поклонился королю. Дым от факелов окутывал его фигуру, отчего он казался призрачным и нереальным.

Король попросил исполнить «Балладу о короле Артуре», которая была одной из его любимых с самого детства. Звучный голос менестреля произнес первые стихи, а затем полились звуки баллады. Изабель вскоре перестала слушать и принялась разглядывать крупную белую маргаритку, бессознательно отрывая лепестки и бросая их на свой поднос.

Наконец баллада была закончена. Изабель могла судить об этом по всеобщему оживлению. Менестрели заиграли другую мелодию. Хором они затянули еще одну валлийскую песню. Попятившись от королевского помоста, они продолжали петь на ходу. Изабель смотрела на их расплывчатые лица, вслушивалась в валлийские слова. Когда они проходили мимо ее стола, высокий менестрель взглянул в ее сторону. Они находились не так близко, в середине зала, но Изабель увидела! Она увидела его.

Девушка едва сдержала крик. Мороз пробежал у нее по спине, прогнав приятное тепло, оставшееся после выпитого вина. Что за жестокая шутка! В полумраке этот мужчина был так похож на Моргана.

Совсем ослепнув от слез, Изабель вскочила на ноги. Слегка качнувшись, она стояла, пытаясь обрести равновесие. Девушка чувствовала, что должна выйти, иначе ей станет дурно прямо за королевским праздничным столом. Капли пота струились по ее лбу, ее бросало то в жар, то в холод. Все повернулись в ее сторону, когда она оступилась. Пол качался у нее под ногами, как палуба корабля.

Изабель прислонилась к холодной стене. Она чувствовала, как Лайонел взглядом сверлил ей спину, словно он и в самом деле говорил с ней. Он приподнялся было, чтобы последовать за ней, но не осмелился покинуть свое место, потому что сидел прямо перед глазами Эдуарда. Изабель сомневалась, что его действительно беспокоило состояние ее здоровья. Скорее всего он злился, что она так рано ускользала из поля зрения короля.

Слуга помог ей пройти в коридор, тянувшийся вдоль зала, и миновать таким образом столы с гостями. Здесь, среди кучи полуобглоданных костей, визжавших гончих, пустых кубков и ощипанных птичьих тушек, Изабель присела за деревянный стол. Она положила голову на руки, и пыталась унять дрожь.

Тошнота подкатила к горлу. Девушка резко поднялась, понимая, что должна выйти на воздух. Она едва не упала. Чьи-то сильные руки поддержали ее.

— Я думал, что ты усвоила урок насчет крепкой выпивки.

Услышав веселый мужской голос, который был так похож на его голос, она всхлипнула. У нее перехватило дыхание. Неужели эта боль и страдания никогда не кончатся?

— Пойдем со мной. Сюда. Надо выбраться на свежий воздух.

Доверившись этому успокаивающему голосу, Изабель позволила человеку вывести себя на улицу. Не важно, что она не знала его. Все происходящее казалось нереальным. Морган был в Уэльсе. А этот — ненастоящий. Ей было так плохо! От вина, жары и шума… а еще от душевной раны, которая никак не заживала.

Глава 11

Солнечный луч полз по стене, пока наконец не добрался до лица девушки. Изабель подняла руку, стараясь закрыться от света. Голова у нее болела. Она осторожно приподнялась, но, ощутив слабость и головокружение, бессильно упала на подушки. Прошедшей ночью она выпила слишком много вина и теперь страдала от последствий.

Изабель удивлялась, как странно на ее подействовало вино. Вообразила, что какой-то безвестный менестрель был похож на Моргана. А мужчина, помогавший ей выбраться на свежий воздух, тоже так напомнил его, и она, кажется, даже называла его этим именем. Выпитое вино и эта тоскливая валлийская мелодия снова вернули ее в прошлое, воскресив приятные и одновременно болезненные воспоминания. В ярком утреннем свете вся прошлая ночь казалась дурным сном.

Оглядевшись в маленькой комнатке, Изабель со стыдом признала, что не имела ни малейшего понятия, где находится. Это не ее комната в поместье Гарстон. Нет, скорее всего они еще в королевском замке Хэверинг, потому что в окне виднелись яркие развевающиеся флаги. А по шуму толпы можно было судить, что уже начался королевский рыцарский турнир.

Возле узкой кровати был колокольчик, и она позвонила.

Дверь сразу же отворилась, и на пороге возникла молоденькая служанка, торопливо присевшая в реверансе.

— Вы хотите одеваться, миледи?

Только тут Изабель поняла, что на ней была лишь рубашка. Это означало, что кто-то раздел ее. Вряд ли она сама могла справиться с этим. Ее золотистого платья нигде не было видно.

— Где я? — спросила Изабель, чтобы точно удостовериться, хотя догадывалась об ответе.

— Это Хэверинг-Бауэр, миледи.

— Почему я оказалась здесь? Служанка улыбнулась и отвела взгляд.

— Король просил, чтобы вас устроили здесь… после того, как вам стало плохо.

Изабель смущенно улыбнулась. Да, это было деликатно сказано. У девушки стало тяжело на душе. По-видимому, Эдуард продолжал интересоваться ею. Изабель подозревала, что Эдуард отложил на потом наказание ее сводного брата, чтобы не омрачать сегодняшнее празднество. Ведь Лайонел участвовал в турнире, а Эдуард предпочитал иметь достойного противника. Изабель была благодарна этой небольшой отсрочке.

— Я тоже должна присутствовать на турнире?

— О да, госпожа. Я жду, чтобы одеть вас. Остальные рыцари и дамы уже там. Будет много акробатов и фокусников. И столько красивых рыцарей приехало. Посмотрите, сколько флагов развевается там, — затараторила девушка. Ее руки сжались от волнения, а круглое личико оживилось.

— И ты будешь сопровождать меня?

— Да, госпожа.

— Тогда нам лучше поторопиться.

— Ваш брат прислал вам платье из Гарстона.

Лайонел продолжал руководить ее жизнью. Одно это известие говорило о том, что король еще не дал хода тому, что узнал.

Для сегодняшнего праздника Лайонел выбрал узкое платье из голубого атласа и расшитую серебром накидку. Изабель с неохотой признала, что это был превосходный выбор. Лайонел все еще заботился о том, чтобы представить ее во всей красе перед королем.

Изабель мрачно улыбнулась. Она подумала о том, что произойдет, когда король и его лживый придворный встретятся с глазу на глаз. Лайонела наверняка хватит удар, когда он узнает, что Изабель предала его.

Продолжая одеваться, Изабель также вспомнила, что собиралась попросить короля вернуть ей Амбри, хотя прошлой ночью у нее даже мысли об этом не возникло. Прекрасная возможность оказалась упущенной, с горечью подумала девушка, поднимая руки и поворачиваясь так, чтобы горничной было удобно зашнуровывать ее платье.

Изабель вдруг обнаружила, что чувствовала себя не так легко, как вчера, после выпитого вина. Этим утром она страдала от невыносимой головной боли. Служанка, предвидя, что ее госпожа будет плохо чувствовать себя, принесла ей лечебную травяную настойку.

Празднично расцвеченное ристалище было заполнено множеством рыцарей и пестрыми геральдическими знаками.


Изабель разглядывала вооруженных всадников. А вдруг Морган тоже здесь? Но она сразу же плотно сжала губы и постаралась отбросить эту мысль. Какое это имеет значение? Он совсем не вспоминал о ней. Он даже не потрудился написать. Пусть сидит в своем Уэльсе. Ей он не нужен. Это ночью вино так подействовало, что какой-то менестрель напомнил ей Моргана. И голос, раздававшийся в темноте, тоже показался таким знакомым. Но сейчас она не шелохнется, даже если он проедет прямо перед ней!

Изабель понимала, что обманывает себя. Она неотрывно смотрела на море развевавшихся флагов, пытаясь отыскать валлийского дракона. Но не увидела. Это и обрадовало, и разочаровало ее.

Две знатные дамы сидели рядом с Изабель на деревянной скамье в уголке высокого помоста. Вежливо поинтересовавшись ее здоровьем и похвалив ее наряд, они оставили девушку в покое.

Изабель была благодарна им за эту сдержанность. Она почти не слышала громких радостных возгласов толпы, размышляя над своей мрачной судьбой.

Всю ночь шел дождь. Но утром бледное солнце выглянуло из-за облаков, заливая всех зрителей неярким светом. Это явление было встречено всеми с одобрением. Солнечные дни этим летом оказались такими редкими. А теперь, когда приближалась осень, не оставалось никакой надежды на тепло.

Из-за частых дождей поле сделалось рыхлым, и из-под копыт лошадей летели комья грязи. Внизу в самом разгаре был поединок, но Изабель не интересовало, кто были соперники. Краешком глаза она увидела королевские стяги, когда Эдуард Плантагенет появился на ристалище. Всякий раз, когда девушка видела его, по спине у нее пробегала дрожь. Понадобится некоторое время, чтобы забыть неприятные воспоминания о прошлой ночи. Наверное, подумала Изабель, король при виде ее тоже будет вспоминать о прерванном свидании. Осознание того, что он признался ей в своей страсти и что она видела его наготу, будет сильно смущать его. И одного этого напоминания будет достаточно, чтобы удалить ее от двора. Похоже, как только Лайонел, образно говоря, будет поджарен на углях, они в тот же день покинут двор. И тогда ее жизнь примет совершенно новый оборот, далеко не такой приятный.

Мали, молоденькая служанка Изабель, поднялась по деревянным ступенькам и принесла своей хозяйке чашку разведенного водой вина и горячий мясной пирог. Изабель хотела отказаться от еды, но передумала. Она понимала, что девушка беспокоилась о ней и старалась угодить. Заставив себя откусить пирог, Изабель уже с удовольствием доела его.

Мали светилась от радости. Прищурив глаза со светлыми ресницами, она сказала:

— Госпожа, у меня есть кое-что для вас. В это время поднялся сильный шум. Герольд объявил следующих противников. Прозвучали фанфары, и на поле показались рыцари. Они были встречены восторженными криками толпы. Наконец стало тише, и Изабель кивнула девушке, чтобы та продолжала говорить.

— Красивый оруженосец передал мне это для вас, — прошептала Мали, захихикав от волнения. — Это знак любви от его господина.

Изабель встревожилась и протянула руку. Она не представляла, кто из рыцарей мог передать ей подарок.


Мали показала госпоже маленький сверток — что-то было завернуто в ткань.

— Его господин сказал, что он будет ждать вас позади столов, где продают эль. — Мали искоса посмотрела на Изабель, ожидая ответа.

Сжав маленький сверток в руке, Изабель улыбнулась девушке. Мали сгорала от любопытства. Она схватила Изабель за руку и наклонилась ближе, совсем забыв о своем положении.

— Ну давайте, открывайте его!

Изабель развязала узелок, прикрывая сверток краем сюрко. Мали заглядывала под руку Изабель. Она издала восхищенный возглас, увидев появившийся предмет.

Изабель изумленно смотрела на кулон с рубиновой розой, который ярко блестел на солнце. Это было куплено Морганом ей в подарок на Рождество в Шрусбери. Кулон сорвали у нее с шеи похитители в ту ужасную зимнюю ночь. Может, это прислал Лайонел? Ведь его солдат мог передать ему кулон. Может, это еще один из его изощренных способов, чтобы привлечь ее внимание? Или она могла надеяться?..

— Кто дал тебе это? — спросила Изабель, с трудом выровняв дыхание.

— Оруженосец… Его господин без ума от любви к вам, госпожа.

— А как его имя… он сказал? Мали покачала головой.

— Я могу отвести вас к нему.

Изабель все еще сомневалась. Она не вынесет душевной боли, если этот мужчина окажется просто незнакомцем.

Толпа ревела от восторга, когда Эдуард проехал по ристалищу под громкие звуки фанфар. На нем были блестящие доспехи, а на сюрко красовался королевский герб. Его жеребец был покрыт длинной золотой попоной. Огромные перья покачивались на островерхом боевом шлеме, на котором был изображен стоящий на задних лапах лев. И сам король казался необыкновенно величественным и могучим. Но тут внимание девушки привлек легкий розовый кусок ткани, обмотанный вокруг руки короля. Он подозрительно напоминал ей тот розовый шарф, который она оставила в сундуке в Гарстоне. Злость закипела в Изабель. Значит, Лайонел послал королю знак ее благоволения как пожелание удачи и победы в сегодняшнем турнире. Как он посмел сделать это без ее позволения! Из этого Эдуард может заключить, что она все еще заинтересована стать его любовницей.

Изабель резко поднялась. Теперь она считала, что этот кулон прислал Лайонел. Какая-то его очередная глупая затея! Ей не терпелось встретиться с ним. Да, сегодня она все выскажет Лайонелу! Обидные слова так и рвались у нее с языка. — Отведи меня к нему, — сказала она, взяв Мали за руку.

Возгласы одобрения доносились с помоста. Очевидно, королю сопутствовала удача в турнире. Изабель почти никого не замечала. Она повторяла то, что собиралась сказать Лайонелу. Одновременно она пыталась прогнать робкую надежду, что этим таинственным поклонником мог оказаться Морган. Да, но им мог оказаться и любой другой мужчина. Кто знает, у кого был этот кулон после того, как его украли. Может, один из солдат Лайонела держал его у себя. Кто бы ни был этот человек, она не станет разговаривать с ним, если не захочет. А драгоценный подарок снова вернулся к ней. Хотя Изабель и не была уверена, следовало ли радоваться этому. Ведь он воскресил столько горьких воспоминаний.

Вокруг столов с элем толклось много народу, и двум женщинам пришлось пробираться сквозь толпу. Кругом стоял сильный запах эля.

— Пришли, — сказала Изабель. Ее сердце взволнованно колотилось, когда она озиралась кругом. Не было видно ни Лайонела, ни Моргана.

— Он сказал, что здесь, позади столов, — пояснила Мали, осматриваясь. — Но я не вижу его.

Вспотевшие после поединков рыцари и крикливые торговцы пили эль, а потом снова пробирались с пустыми кружками к столам, чтобы вновь наполнить их. Изабель и Мали прошли вглубь под навес, прижимаясь к самому краю и стараясь держаться подальше от толпы.

— Должно быть, он передумал, — резко произнесла Изабель. Сильное разочарование вызвало в ней волну раздражения. — Пойдем назад.

Они уже повернулись чтобы уйти, но тут из тени выступил мужчина в плотном кожаном камзоле.

— У тебя так мало терпения, милая? — спросил он. Его голос дрожал от волнения.

Кровь отхлынула от лица Изабель. Она вскрикнула и прижала руки к груди. Из глубины затененного угла возник призрак, который она так часто видела в своем воображении. Изабель взглянула на Мали. Служанка кивнула. Значит, это не видение.

— Морган! — со вздохом вырвалось у Изабель.

— Вот, девушка, купи себе что-нибудь, — произнес Морган и сунул монету в руку Мали.

Merc благодарно поклонилась, взглядом попросила у своей хозяйки разрешения уйти и торопливо побежала к столам с товаром.

— Морган, — повторила Изабель, с трудом веря в то, что это происходит на самом деле. — Я сплю?

Морган обнял ее за плечи.

— Нет. Но если бы и спала, то какая разница. Ведь мы видим один сон, — сказал он, притянув девушку к себе. Он пытливо всматривался ей в лицо. — Господи, как же долго… как долго.

Слишком много людей смотрели, как они обнимались на виду у всех. Они не сводили глаз друг с друга. Их взаимная страстная любовь отражалась в этом взгляде. Шумная толпа, звон ударов на рыцарском турнире — все куда-то исчезло. Они вдвоем оказались далеко отсюда — свободные, как вольный горный ветер.

Изабель первая нарушила это очарование. Она заморгала и сильно тряхнула головой. Так прошлой ночью у нее не было никаких видений! Морган действительно был в Хэверинг-Бауэр!

— Ты был менестрелем?

Морган ослепил ее такой знакомой улыбкой, что она замерла от восторга. Воспоминания сразу нахлынули на нее.

— И это ты вывел меня из зала?

— Снова угадала.

— Но как?

— О, милая, у нас сейчас нет времени. Потом расскажу. — Он улыбнулся. Но почти сразу его лицо стало серьезным. — Ответь только на один вопрос. Ты все еще любишь меня?

Здравый смысл подсказывал Изабель: помни о том, что он покинул тебя, долгие месяцы не давал о себе знать. Но сердце не хотело слушать.

— Неужели нужно говорить об этом? — спросила Изабель, стараясь подавить вставший в горле ком.

Морган улыбнулся и вздохнул с облегчением.

— У нас мало времени. Кажется, шпионы твоего брата уже заметили нас. Иди за конюшню. Иестин на лошади будет ждать там тебя.

И Морган исчез.

Изабель даже засомневалась, действительно ли была эта встреча. Моргана нигде не было видно, он растворился в толпе.

Изабель увидела, что от толпы любителей эля отделился один человек и торопливо направился к стоящим неподалеку шатрам рыцарей. Он был похож на обыкновенного крестьянина, но Изабель признала в нем Родеса, одного из людей Лайонела.

Сердце девушки так колотилось, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Она никак не могла поверить, что свобода близка. Все, что нужно было сделать, — это добраться до конюшни. И тогда она снова будет с Морганом. Все так просто!

Изабель старалась не думать о том, что Морган оставил ее почти на целый год…

Она остановилась среди шумной толпы. Нет, это важно, очень важно. Но сейчас не время разбираться. Сегодня она прислушается к зову своего сердца. А когда они вырвутся из лап Лайонела, даст Моргану возможность все объяснить.

Выражение лица у девушки стало решительным, она замедлила шаги, подавляя желание побежать. Даже остановилась полюбоваться поющей в клетке птичкой. Главное — не вызвать подозрений. Изабель замирала от страха — люди Лайонела могут остановить ее. Хотя вряд ли Родес смог узнать Моргана. Он проведал только, что она встречалась с мужчиной, и поспешил сообщить об этом своему хозяину.

Последние ярды до конюшни казались просто бесконечными. С ристалища доносились громкий звон мечей и вопли зрителей, наслаждавшихся поединком. Какая невероятная удача! Изабель увидела, что над ристалищем развевалось знамя Лайонела. Похоже, ее сводный брат будет слишком занят некоторое время и не сможет выслушать своих шпионов. Девушка была готова запеть от радости.

В тени позади конюшни среди охотничьих собак и пьяных конюхов стоял паренек, держа за повод оседланную лошадь — ее Спартанца. Паренек заметил Изабель и кивнул, но не проронил ни слова. Конь переступал с ноги на ногу, прядая ушами. Изабель молилась, чтобы он не заржал, как делал обычно, когда хотел привлечь к себе внимание. Девушка быстро подошла к мерину и погладила его. Взяла повод. Она тихо нашептывала ему ласковые слова. Никто не обратил на нее внимания, все были поглощены своими собственными делами.

Иестин присел, сложив руки, чтобы помочь Изабель забраться на коня. В седле девушка оглянулась по СТОрО-нам. Иестин потянул мерина в сторону от торговых рядов. Сердце девушки колотилось, она ожидала, что их могут остановить. Но к счастью, они покинули конюшню никем не замеченные.

Иестин провел лошадь Изабель по узкой тропинке между шелковыми шатрами рыцарей. Вдалеке на свободном пространстве стояла группа всадников. Изабель не увидела среди них Моргана и испугалась, что его схватили. Но тут, к своему облегчению, она заметила, как Морган пробирается между шатрами. За ним шел огромный черный жеребец.

Морган едва заметно кивнул ей и оглянулся, чтобы удостовериться, что их не преследуют. Он вскочил в седло, потом взял повод Спартанца и потянул его вперед.

Лошади Моргана и Изабель скакали бок о бок. Его люди сомкнулись в несколько рядов позади них. Отряд быстро направился в сторону от ристалища, обогнув последние шатры. Только один паренек, чинивший в тени рыцарское снаряжение, заметил их, когда они проезжали мимо. Он даже откинул волосы со лба, чтобы рассмотреть отъезжавший отряд рыцарей.

Изабель с тревогой ожидала возможной погони. Они выехали через ворота и оказались на дороге. Отряд ехал быстрой рысью, пока не добрался до густого леса, окружавшего поместье. Только тогда Морган замедлил ход. Они оказались под укрытием старых вязов. Длинные ветви нависали над дорогой.

— Мне хотелось бы до темноты отъехать как можно дальше от Хэверинг-Бауэр, — сказал он Изабель. На мгновение его рука прикоснулась к щеке девушки. Но вдруг, словно спохватившись, Морган отдернул руку. — Тебе будет трудно.

— Я выдержу. Мы будем ехать всю ночь?

— Нет. Здесь недалеко есть аббатство. Там мы остановимся на ночлег. Ехали очень быстро. Изабель размышляла. Что происходит с Морганом? Почему он так неожиданно отдалился? Почему отдернул руку? За те несколько прекрасных минут у столов, где продавали эль, она снова ощутила его любовь, словно они никогда не расставались. Сейчас все переменилось. Незадолго до полудня заморосил дождь. Встречный ветер бил им в лицо холодными мелкими каплями. Радовало только то, что люди Лайонела не преследовали беглецов. Наконец вдали показались желтоватые стены аббатства Олтон.

Путешественников радушно приняли в монастыре. Брат Чертой провел их в большую комнату, где горел спасительный огонь. Моргана и Изабель усадили за стол возле камина, а остальные разместились на длинной лавке возле окна. Когда начался дождь, Морган отдал Изабель свой плащ, ведь на ней было только атласное платье. Изабель увидела, как сильно промок он сам. Его камзол потемнел от дождя, а намокшие штаны прилипли к мускулистым бедрам. Сапоги из грубой кожи покрылись темными сырыми пятнами.

— Сними плащ. Я повешу его, чтобы он высох, пока мы будем ужинать, — сказал Морган. Он взял мокрый плащ и повесил его перед камином.

Слуги принесли им горшки с дымящейся тушеной рыбой, нарезанный свежевыпеченный хлеб и жареные лесные орешки. Подали также большое блюдо со свежими фруктами и сушеные финики с инжиром. Домашний эль был мутным и теплым.

Изабель ела с большим удовольствием. Она не переставала думать о том, как разрушить преграду, возникшую между ней и Морганом.

— Мы проведем ночь здесь? — спросила девушка после ужина.

— Да. Тебе предоставят комнату. Я буду спать со этими людьми.

Резкость его голоса удивила Изабель. Она понимала, не очень прилично, если они будут спать в одной комнате, — ведь это монастырь, — но все-таки желала этого. Солодок закрался к ней в душу.

Морган вышел из-за стола, чтобы переговорить со своими людьми. Они всегда говорили между собой по-валлийски, и Изабель ничего не понимала. Иестин разложил на поле карту. Стали внимательно изучать ее.

— Изабель, ты можешь показать самую короткую дорогу к твоему имению? — спросил Морган.

Она нашла несколько знакомых названий и показала свои земли, лежавшие между Шрусбери и Херефордом. Изабель показала короткую дорогу в Амбри. Ее сердце радостно забилось — скоро она снова окажется дома.

— Ты останешься в Амбри вместе со мной?

— Нет. В Амбри поедешь ты. А я должен вернуться домой.

— Почему?

— Там назревает сражение. Когда мы были в поместье Хэверинг, прискакал посланец. Мои враги объединяют свои силы, а это может означать только одно: они готовят нападение на Ллисвен. Не исключено предательство. Я даже не знаю, как будут обстоять дела, когда вернусь домой.

— Можно мне поехать с тобой?

— Нет… это опасно для тебя. Они могут поджидать нас в засаде, — добавил Морган, глядя в сторону. — Пока ты будешь в Амбри, то сможешь решить, что будешь делать.

— Решить? Но я уже знаю… — Она замолчала. Морган не слушал ее. Его темные брови грозно сошлись на переносице. Внезапно он вышел из комнаты вместе со своими людьми, забрав с собой карту.

Изабель осталась сидеть возле камина. Боль разочарования мучила ее. Слезы полились у нее из глаз. Девушка совсем не так представляла себе их встречу. Она не понимала, почему так происходит. Что же случилось?

Морган вернулся. Заметив слезы на ее щеках, он поджал губы.

— Ты плачешь? Почему? Неужели ты уже соскучилась по своему любовнику-королю?

Теперь Изабель поняла, почему он злился. Морган услышал эти сплетни.

— Ты ошибаешься. Король не был моим любовником.

— Не надо лгать мне, — ответил он с ухмылкой. — Хочешь знать, что я слышал, когда спрашивал о тебе? «Вы имеете в виду новую шлюху короля Эдуарда?» Ведь ты была в его спальне. В то время как я страдал и тосковал по тебе, ты была с ним!

Изабель удивленно взглянула на Моргана:

— Ты веришь сплетням?

— Нет, если, конечно, они не идут со всех сторон. Но даже сегодня на рыцарском турнире король носил знак твоего благоволения. Ты и это будешь отрицать?

Изабель опустила голову.

— Да, у него был мой шарф, но я не имею к этому отношения. Это Лайонел дал ему.

Морган недоверчиво фыркнул и отвернулся. Он пытался настроить себя против Изабель, но ее слезы не могли оставить его равнодушным.

Изабель вытерла глаза. И неожиданно разозлилась. Да как он смеет говорить о неверности, когда сам бросил ее на произвол судьбы?

— Даже если Эдуард и был моим любовником, то какое тебе до этого дело? Ты благополучно перебрался в Уэльс и все эти месяцы даже не вспоминал обо мне. Мой сводный брат держал меня в замке, как узницу. Но ведь ты не знал этого, потому что не искал меня. И позволь сказать тебе, Морган Нельс, что за твою свободу я заплатила своей честью.

Морган повернулся к ней, пораженный яростью и горькими обвинениями.

— Что за чепуху ты несешь?

— Люди Лайонела схватили меня в ту ночь, как и тебя. Чтобы освободили тебя, я дала клятву. Если бы я не согласилась стать любовницей Эдуарда, тебя бы убили. Это, мой дорогой Морган, глубина моей преданности тебе. Если бы я не подчинилась Лайонелу, мне грозило бы наказание. А ты даже не захотел послать мне письмо — сообщить, что жив. Эдуард не был моим любовником. Но даже если бы и был, ты не имел бы права упрекать меня за это. Ты бросил меня, разбив мне сердце. А я вплоть до последнего дня верила в тебя. Верила, что ты придешь и освободишь меня.

Морган смотрел на Изабель, с трудом воспринимая то, что она говорила.

— Но это неправда, — возразил он, и его голос пресекся. — Клянусь в этом. Это новость для меня.

— Конечно, это для тебя новость. Хотя я удивлена, что Лайонел ничего не сказал тебе — хотя бы из желания посыпать соль на твои раны.

— Лайонел сказал мне только, что ты не хочешь меня видеть. Что ты просила вернуть мой подарок, чтобы я мог отдать его одной из своих женщин.

Изабель громко ахнула от такой наглой лжи. Да как он посмел!

— Но это неправда! И ты мог поверить этому?

— Я не хотел верить. Я решил, что поверю, только если услышу это из твоих уст… пока я не приехал в Хэверинг-Бауэр. Здесь я увидел тебя среди всех этих придворных. Затем до меня дошли слухи. А прошлой ночью все смеялись и говорили, что тебе стало плохо, потому что король перестарался.

— Хватит! — выкрикнула Изабель. Она вскочила из-за стола и прошла к окну, не закрытому ставнями. Она смотрела на качавшиеся от ветра деревья. — Мне стало плохо от выпитого вина… и от стыда. Эдуард никогда не спал со мной.

— И ты надеешься, что я поверю этому?

— Верь чему хочешь. Но это правда.

— Ты еще скажи, что он не целовал и не ласкал тебя, ведь все заметили, что твоя одежда была помята и прическа нарушена… все говорили, что именно ты была причиной его опоздания на банкет. Не пытайся обмануть меня, Изабель. Менестрели всегда в курсе самых последних, самых щекотливых подробностей.

Девушка опустила голову от стыда. Она никак не могла опровергнуть эти обвинения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18