Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пепел Снежной Королевы

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Эля Хакимова / Пепел Снежной Королевы - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Эля Хакимова
Жанр: Ужасы и мистика

 

 


На одной из узких улиц ей навстречу вышла Голубая Фея. Возможно, каждый приличный город имеет местного сумасшедшего, но в их городе была, наверное, самая романтичная сумасшедшая из всех.

Некоторые считали за удачу, если по пути им встретится дама сплошь в голубом, с грустными небесно-голубыми глазами и при голубом же чемоданчике.

Среди горожан бытовало несколько версий о причине ее помешательства. И несчастная любовь, и безвременная кончина ребенка (детей) – точно мало кто мог высказаться по этому печальному поводу.

Разумеется, родных у нее не наличествовало, что само по себе было большой редкостью и уже вполне могло быть причиной всяческих бед, слабоумия в том числе.

Возможно, депрессия, выйдя из-под контроля, увела ее блуждать скорбными путями, тихо и ласково – без общественно опасных проявлений. Иначе чем же можно было оправдать бездействие официальной медицины в этом вопиющем случае?

Защищенная от дождя голубой шляпой, с полей которой капала бисером или стекала струями вода (выцветший голубой некогда зонтик использовался только для защиты от солнца), она шла навстречу потоку прохожих.

Горожане обращали на нее столько же внимания, сколько на темно-серое небо над головой или на городскую ратушу с часами, замершими на готической цифре «пять» много лет назад.

Но когда Голубая Фея остановилась перед Куки, преградив дорогу, безумица была, наконец, замечена. Куки тоже остановилась перед странной дамой и вынуждена была рассматривать ту более внимательно, чем обычно.

«Что же ей от меня понадобилось? Может быть, денег?» Порывшись в кармане, Куки нашла мелочь и протянула сумасшедшей. Не отреагировав на подношение, та выдернула из рукава своего твидового пальто голубую нитку и повязала вокруг запястья девушки. Ласково потрепав Куки по мокрой щеке, Голубая Фея продолжила свой путь.

Опомнившись и снова спрятавшись под зонт, девушка свернула в свой переулок. Сегодня ей как будто повезло. Темные окна дома, тихого и пустого, порадовали Куки. Лишь чердачное окно, как маяк, светилось в море ночного света.

Перед сном, когда уже затих и отец, возвратившийся из паба, она, осторожно включив ночник, достала свои папки и под «Мишель» [7] принялась любовно перебирать содержимое некоторых досье.

Вот она, миссис Кассандра Фэйрфакс. Кэсси. Куки знала и такую Кэсс, какой помнили ее сестры, муж и дочери. Знала и такую Кэсси, о существовании которой в их общине никто не подозревал.

Невесту, безуспешно разыскивавшую пропавшего без вести в Арденнах жениха, от которого остался только жетон с номером. Мать рожденного вне брака ребенка. Женщина, отдавшая своего первенца в чужие руки на ступенях собора. Тогда, во время Второй мировой, девушкам не полагалось рожать и воспитывать детей без мужа.

Миниатюрная отважная красавица Кэсси тушила зажигательные бомбы. На фотографии в газетной вырезке великоватая каска сидит поверх летного шлема на ее маленькой голове.

Каска патрульного ПВО, выданная во время бомбежек, лежала теперь в соответствии с завещанием миссис Фэйрфакс глубоко под землей в могиле под камнем с ее именем. Засыпая, Куки пыталась представить Кассандру там, внизу.

Ночью Куки снова приснился гость. Призрак, или галлюцинация, или сновидение, – тип без имени и прошлого. Он тихо бродил по комнатам и коридорам, снова внимательно осматривая все стены, столы и шкафы.

«Черт! Как он выбрался из запертой мансарды? А ведь после посещения Мишель я точно его заперла. Похоже, отмычками вполне сносно владел не только Уилфред».

На этот раз гость не бесцельно бродил по комнатам, он определенно что-то искал. «Как бы не наткнулся на мои папки, – озабоченно подумала Куки. – Впрочем, что с того? Разве не все равно, если мою работу увидит никто. Ведет себя странно, как сомнамбула. Может, воспользоваться и устроить ему допрос?»

– Кто ты? – шепотом спросила Куки.

– Ты? – переспросил он. Хотя, возможно, это было эхо. Ну нет, только не в маленькой комнате, заполненной вещами и мебелью.

– Я Куки, а ты? – попыталась еще раз она.

– Ты, – повторил он, но уже с другой интонацией.

– Ты же не мой сон?

– Сон, – соглашался он.

Утром она застала отца на кухне. Замерев на пороге, она прошла к столу и, налив себе в чашку кофе, отвернулась к окну.

– Гм-гм. Куки, ты… сегодня допоздна? – Смущенный лев. Почему она раньше не замечала, как он похож на льва? Крупная голова, крупный же нос и рот. Куки такой крупной уродилась в него.

– Папа, а мама была какой?

– Какой? – Неожиданный вопрос застал его врасплох. Забыв о кофе и газете, он смотрел на свою дочь, возможно, впервые за многие месяцы.

– Ну, высокой, маленькой? Какой?

– Ты ведь ее должна помнить, Куки, ты была уже взрослой девочкой.

– Я тогда была меньше ростом, – пояснила Куки, слишком задумчивая, чтобы начинать раздражаться.

– Даже не знаю, что и сказать. – Он пожал плечами и отвел глаза. – Мама была среднего роста. Мне она всегда казалась слишком худой. Да, скорее она была миниатюрной. Я имею в виду есть.

Они так мало говорили о матери, что проще было заочно исключить ее из мира живых, из их общей на двоих реальности. И зачем ворошить прошлое? Так все хорошо сейчас, мир и спокойствие. Порядок и горячий кофе по утрам.

Оба старательно отводили взгляд от фарфоровых осколков, разложенных рядом с уже наполовину собранной и склеенной кружкой. В слове «любимым» не хватало буквы «б». Может быть это тот самый осколок, который поранил Куки. «Надо его поискать», – подумала она.

– Я приду сегодня пораньше, – решилась Куки, – испеку яблочный пирог, все-таки осень уже заканчивается.

– И я постараюсь пораньше. Сегодня розыгрыш, – отец выглянул из-за газеты, – я нашел новый вариант формулы. Хочешь, все вместе посмотрим? Мишель обещала прийти. Парня выманим с мансарды…

– Хорошо. – И потеребила в смущении голубую нитку на запястье. Мишель ничего не говорила. Они встречались несколько раз, девчонка все боялась, как бы Куки не забыла ее просьбу. Куки еще ничего не нашла в архивах городской библиотеки, сообщить ей было нечего. – Спасибо за кофе.

– Спасибо тебе, – растерянно ответил отец.

Так и не избавившись от ощущения неотвратимости больших, но хороших перемен, Куки пришла на работу.

Напоив растения, расплатившись с курьером, доставившим заказанные вчера ветви кипариса и дюжину роз сорта «Ночная Красавица Веллингтон», она постояла перед длинным столом с разложенными на нем заготовками для икебан, секаторами и широкими глянцевыми листьями папоротника.

Вдруг девушка взялась за веерную конструкцию из прутиков, закрепленных в пластичной массе, не зная еще, к чему это приведет.

– Куки, надо съездить к Макензи, за фиалками. – Питер заглянул сюда по пути наверх, пришла пора обедать. – Не забудь накладные… Что это?!

Как громом пораженный, он застыл перед композицией, только что сотворенной Куки. Это было то самое – полет фантазии, чудо, совершенное сочетание цвета, соотношения высоты и объема каждого элемента… То самое, чего Куки никогда не могла сделать раньше.

Обойдя вокруг букета, он с легкими признаками ревности не обнаружил ни одной ошибки, недочета или… нет! Все было идеально.

– Идеально! Куки, ты молодчина, – сказал Питер, недоверчиво посмотрев на девушку, которая, не отрывая глаз, созерцала свое творение. – Это работа мастера, вот что я тебе скажу, Куки. Здесь есть душа. Это мечта человека о рае. Три уровня – недостижимое божественное, человеческое настоящее и земное вечное. Благородная печаль с легким налетом воспоминания о былом счастье. Древняя Греция, тоска об утерянном Золотом веке. Если бы мы выставили эту композицию на слете, назвав ее «Потерянный рай», первое место было бы у нас в кармане.

– Вы считаете? – неуверенно улыбаясь, повернулась к нему Куки. Но она и сама это видела.

– Я знаю. Куки, теперь я могу поручать тебе все заказы. Поздравляю, больше мне тебя нечему учить. – С чувством пожав ее руку, Питер, качая головой, ушел наверх.

Глава 8

– Боюсь, милорд, Анна и есть очередная жертва. – Крысолов, опустив голову в знак скорби, не мог смягчить удар. – Тела я пока не нашел.

– Господь, за что караешь столь жестоко! – воскликнул Энгус. Имел ли он в виду свою немощь, или череду бедствий, постигших его владения, или грядущую войну, черной тучей нависшую над зелеными холмами, синими озерами и скалистыми горами со всеми их обитателями, Юбер не знал. – Об одном молюсь, лишь бы не умереть до того, как я найду убийцу!

– Милорд, есть надежда. Не спешите отчаиваться и храните терпение. Я нашел ниточку. Возможно, именно она выведет нас из лабиринта.

Воцарилась гнетущая тишина, прерываемая сиплым дыханием Энгуса и постукиванием о подлокотники кресла длинных пальцев Юбера.

– Некто Олаф Лимерик. Служит при церкви. Гробовщик и… лекарь.

– Я думал, что большинство жителей этой местности пользовала почтенная вдова Игл. – Энгус, едва сдержав стон, переждал очередной приступ жесточайшей боли, терзавшей его с начала болезни.

– Да, большинство добропорядочных людей. Но и он имел успех у части… публики. Лимерик был приписан к приходу соседнего графства. Получил образование в Эдинбургском университете, имеет темное прошлое. Ведет уединенный образ жизни в сторожке при соборе.

– Что рассказал ирландец? – с видимым нетерпением поторопил друга Энгус.

– Для начала я задал ему вопрос, какому виду смерти он отдает предпочтение. Оказалось, что у него такого предпочтения нет, – холодно и сдержанно улыбнулся Крысолов. – Тогда я попросил его открыть думы о причине безвременной кончины несчастных во цвете лет. Его медицинское образование не замедлило сослужить свою службу. Открылись новые обстоятельства, милорд.

В мрачных покоях стало еще темнее. Ночь, предъявляя свои права, завладела и замком, и комнатой, в которой прочно уже поселились болезнь и ожидание смерти. Запах лекарств и источаемых умирающим миазмов дополняли угнетающее предчувствие кончины, витавшее в темном и душном от постоянного огня в камине воздухе.

– До сих пор мы не знали точной причины смерти девушек. Гробовщик же сообщил, что последние жертвы жестоко изнасилованы и задушены. Это еще не все. Их клеймили, сэр. Лилия…

– Что я слышу! Но… я полагал, что эта история давно канула в Лету со всеми ее участниками! – Больной выказывал признаки беспокойства, грозившие перерасти в очередной приступ.

– Милорд, сохраняйте присутствие духа. – Крысолов вскочил с кресла.

– Серебряная лилия… негодяи! – только и в силах был произнести Энгус. Грудь его сдавило железным обручем, воздух со зловещим свистом вырывался из нее. – Большая королевская охота… Корки, – собрав остатки сил, более внятно произнес Энгус, прежде чем провалиться в беспамятство.

– Дженни! – крикнул в сторону двери Юбер, кинувшись к господину, упавшему на подушки.

Вбежала прислуга, Крысолова оттолкнули. Чувствуя свою ненужность у постели больного, тот оставил покои, заполненные суетливым позвякиванием стекла и тревожными возгласами.

Пора переговорить с секретарем. Пожалуй, беседа, прервавшая сладкие сны, даст больше результатов, нежели самый суровый допрос человека, выспавшегося и откушавшего завтрак, резонно решил Юбер. Он направился в крыло, где располагались спальни служащих.

* * *

Для Корки не вполне хорошим тоном было явиться в это поместье без приглашения. Владелец затеял охоту и созвал на нее всех самых блестящих носителей титулов. Корки приглашать никто даже не думал. Он и ему подобные на эти сборища обычно являлись сами, правда, в сопровождении своих покровителей.

Вот уже около часа ожидавший свою мать молодой человек со всеми возможными удобствами расположился в покоях, выделенных для сиятельной леди.

«Одна из лучших комнат, – признал Корки. – Фрэн, невзирая на возраст, все еще котируют на самый высокий счет». Оценив величественный вид из окон спальни, он уселся с книгой у камина.

– Корки! Милый мой мальчик, я рада видеть тебя. Ты привез… Разумеется, я рада видеть тебя без всяких условий, – великодушно добавила свежая и сияющая леди Фрэнсис.

– Это Гитхель!.. Нет, – она быстро пролистала выхваченную у Корки книгу, которую приняла за свою, – геометрия, арифметика… Твой скучный Пифагор. Я вижу, ты все еще во власти чар этого изъеденного молью старика.

– Миледи, этот изъеденный молью, как вы изволили выразиться, старик будет пленять умы еще через много столетий после того, как забудут и нас с вами, и даже «самого» Гитхеля. – Корки поцеловал протянутую руку, с наслаждением вдыхая аромат, распространяемый его матерью.

– Единственное, за что можно помнить его, так это за смелое утверждение, что все узы без дружбы являются оковами, и нет никакой добродетели в их поддержании. Хотя, – она лукаво улыбнулась, сверкнув глазами на по-девичьи юном лице, – друг мой, нам ли попусту тратить время в погоне за добродетелью!

– «В сердце взращивайте древо добродетели, ибо через него достигнет крона вашего чела», – процитировал по памяти Корки. – Разве не в поисках добродетели вы, матушка, читаете труды, подобные «Теософии»? – делано удивился Корки, наблюдая, как Фрэнсис при помощи камеристки Мэри выбирает платье для очередной смены. Видимо, предстоял общий обед.

– Во-первых, много раз просила тебя не величать меня на такой деревенский манер, – капризно поджав губы, довольно холодно заметила Фрэнсис тоном, которым только что отдавала приказания Мэри. – А потом, что я слышу? Ты читал столь презираемого тобой автора!

– О, всего лишь просмотрел иллюстрации, всего лишь…

– Мммм? А как же шестой афоризм Пифагора: «Выйдя из своего дома, не возвращайся, иначе в нем будут обитать фурии»? – Растопырив тонкие длинные пальцы и придав зловещее выражение подвижным чертам лица, Фрэнсис довольно успешно изобразила фурию, выглянув из-за ширмы, где Мэри облачала ее в лимонно-желтую робу, усыпанную сапфирами в цвет ее сверкающим глазам. – Я понимаю это так: не возвращайся, раз начав, на исходную точку. Пройдя полпути, следуй далее.

– Или другим путем, – подхватил Корки.

Закончив одеваться, Фрэнсис показала себя со всех сторон, повернувшись в изящном пируэте, и под одобрительный кивок сына присела за туалетный столик, взяв «Теософию». Мэри укладывала царственный парик и украшала его драгоценностями.

– Вот! Кровь: «…частицы жизни переносятся частицами крови. Как бы в купели покоится душа».

– Миледи, как можно в это верить!

– Как можно верить в геометрию? Так-так… Вот: «…молодость. Как молодости вместилище кровь, так и жизни самой есть».

– Жаль противоречить такому авторитетному «ученому», но, видишь ли, Фрэнсис, с приходом смерти кровь никуда не исчезает. И в стариках столько же этого «носителя жизни и молодости», как и в юношах. А насколько мне известно, у животных есть кровь, но нет души. Если верить отцам церкви, разумеется, – поправился он.

– «После того как тело покидает молодость, жизнь и душа, оно становится обиталищем демонов». Можешь быть свободна, Мэри, – отпустила заметно побледневшую камеристку Фрэнсис и, дождавшись, когда за той закроется дверь, произнесла совсем другим тоном: – Корки, соблаговоли быть серьезным, пока я говорю.

Она взглянула на сына, отраженного в зеркале. Убедившись, что он выпрямился в кресле, достала из ларца маленькую коробочку. Повернулась к нему, приглашающе похлопала по колену и протянула в его сторону руку.

Корки, сев у ее ног на ковер, без слов смотрел в прекрасное, уже скрытое под сияющей пудрой лицо с подкрашенными губами и «роковой тайной» на левой щеке. Мушка подчеркивала ослепительную кожу и яркие глаза этой непостижимой женщины.

– Смотри, – она протянула ему золотую пудреницу с богато инкрустированной крышкой, разрешая кивком головы открыть ее. Движение сопровождалось легким звоном драгоценностей в прическе.

Внутри миниатюрной шкатулки на первый взгляд не было ничего. Внимательно приглядевшись, он увидел тончайшее кружево серого и белого – пепел. Ожидая объяснений, он молча смотрел на непривычно серьезную Фрэнсис.

– Однажды я наблюдала сожжение ведьмы. Сначала тело покраснело и распухло. Потом почернело и скорчилось. А потом лепесток, слетев с цветущей неподалеку яблони, задел его, и оно рассыпалось в прах. Хлопья пепла могли спорить по красоте с лепестками цветов. За все время, что я храню этот лепесток с цветка смерти, никакие изменения, дурные запахи или следы неумолимого времени не потревожили его. – Фрэнсис держала на ладони золотую коробочку с лоскутом пепла. Другой ладонью, нежно погладив Корки по щеке, она обратилась к нему: – Единственное, чего бы я хотела от сына, – это чтобы он сжег мое тело после смерти. «Ибо тело без молодости и жизни, сиречь души, становится обителью демонов». Клянись!

– Клянусь.

– Хороший мальчик, – похвалила она. Но, помолчав, печально вздохнула: – Что же ты будешь делать, когда меня не станет с тобой?

– Фрэн, дорогая моя, – шутливо воскликнул Корки. – Ты ведь не собираешься покидать меня?

– Я подумываю уехать в путешествие. Надо мне развеяться, знаешь ли. Утомили эти бесконечные балы, на которых я всего лишь королева красоты… Кстати, ее величество устраивает бал, приглашение для тебя я перешлю с посыльным в городской дом. Ну, иди же… Да, как там старый зануда?

– Очень плох. Вряд ли доживет до бала.

– А какой блестящий был кавалер, – грустно склонила прелестную головку Фрэнсис. Но тут же забыв чужие несчастья, взлетела с кресла и, не прощаясь, упорхнула к гостям.

Глава 9

Куки решила «Потерянный рай» подарить Кэсси. Захватив ключи от машины, она перебежала улицу и через кафедральный собор из темного камня с пятью дорическими колоннами и треугольным портиком вышла на кладбище.

Оно вольготно располагалось над городом. Зеленые холмы и мрачные замшелые надгробия с достоинством взирали на город, раскинувшийся у их подножия.

Плита с признаниями горячей любви незабвенной Кассандре уже слегка отклонилась от строгой вертикали. Поставив цветы, Куки попыталась вообразить, каково сейчас миссис Фэйрфакс там, внизу.

Сыро, темно. До солнца и веселой травы метра полтора, прикидывала Куки. Хорошо еще, что Кэсси такая миниатюрная, крышка одного из самых дорогих и просторных гробов (модель «Кенсингтон-2567») не давит на нее сверху. Хотя, наверно, из-за огромной каски места внутри все равно маловато. Еще раз вздохнув, Куки побежала на стоянку.

Предстояла поездка на ферму Макензи. Надо успеть вернуться, поставить старенький «додж» Питера обратно. И пирог! Самый вкусный из спелых и ароматных яблок. Куки вспомнила, как бежала вприпрыжку из школы когда-то после уроков домой. Давно она не стремилась куда-то вернуться.

Строго говоря, водить машину права она не имела. Просто потому, что у нее не было прав. Но раз уж Питер не спрашивал о документах, она благоразумно предпочла не затрагивать этот щекотливый вопрос.

Тем более что ездить ей приходилось по пустынным сельским дорогам с редким движением. Порой она позволяла себе выехать на побережье и долго бродила по берегу, перекидывая носками ботинок мокрый песок.

Серое по большей части море приветствовало ее как старого товарища, окатывало солеными брызгами и подбрасывало к ногам лохмотья бледной пены. Чайки с криками носились над головой, пытаясь в чем-то убедить.

Фиалки в ящиках, укрытые влажной газетой, стояли в кузове машины. Тугие, полные сока, еще совсем свежие – но уже безнадежно мертвые.

«Скоро они распустятся, посмертно отцветут, предъявив себя миру. Но все равно они уже не живые. Интересно, для каких букетов срезают людей? И во что они потом превращаются, распускаясь в полной тишине и абсолютной темноте запертых ящиков, там, глубоко под землей?» Кто же тот садовник, который выращивает их, по какому принципу отбирает необходимую зрелость и налив, и кто оценивает потом его композиции из мертвых людей? Куки уже давно заметила, как похожи мир людей и мир растений. Тех и других можно разбить на семейства, рода, виды и подвиды.

Семейство розоцветных – Кэсси и мальва. Роузи тоже. Сокурсница Куки по художественному колледжу, единственная, кто с ней вообще разговаривал, чего избежать было ну никак невозможно – весь их класс разбивали на пары, которые должны были разрабатывать одну тему. Кто еще? Девушка в магазине килтов на центральном вокзале почти наверняка шиповник.

Труди, жена Питера… Хм. Пожалуй, она никак не вписывалась в царство растений. Странно. Куки даже поморщилась, так непривычно для нее было не чувствовать, кем человек является на самом деле.

Впрочем, Труди ведь и не общалась с Куки – даже словом не перемолвилась. Пока девушка работала с цветами, Труди иногда наблюдала за девушкой с верхней площадки конторы.

Редко доводилось Куки видеть таких красавиц, как жена Питера, – не было лица умнее и прелестней, чем у Труди. Не было кожи прозрачней и нежней. Не было глаз выразительнее и печальней.

Какие тонкие и изящные запястья обвивали мощную шею Питера, когда тот нес Труди вниз, предварительно спустив ее инвалидное кресло, – в редких случаях выхода Труди в свет. Какой странный и прохладный свет сиянием окутывал тогда и эту необычную больную женщину, и ее статного, здорового мужа.

Мишель… Мишель, пожалуй, ромашка. Безыскусная и тонкая. С причудами, с идеальным сочетанием белоснежного и солнечно-желтого. Стебли и листья – нежно-зеленого цвета. Слабенькая и травянистая, некрепкая и непрочная…

А вот сама Куки была не цветком, а деревом. Слишком уж много в ней было негибкого и основательного. Только эти дурацкие волосы, без блеска и цвета. У Куки в детстве была игрушка, смешной человечек с волосами-нитками, но они хотя бы обладали ярким синим цветом.

Куки уверена была, что некрасива, – слишком уж угловатая и крупная, несообразная и бесцветная. Все ей казалось великоватым – крупный нос, большой рот с полными губами, упрямый подбородок. Выразительные зеленые глаза с темными ресницами были единственным признаваемым ею украшением.

После того как из ее жизни ушла мать, она хотя бы могла одеваться сообразно своему вкусу. Воспоминания о тех восьми годах, проведенных в полной, относительно нормальной семье, омрачались страшными нарядами и ожесточенными баталиями между матерью и дочерью за каждый бантик или рюшу. Отец слабо справлялся с ролью рефери, и чаще победительницей выходила отнюдь не Куки.

Но это давно в прошлом. Сейчас впервые за много-много лет как будто все налаживается. С отцом она уже может говорить спокойно. Просто говорить – это очень хороший знак.

И, конечно же, работа! Это, пожалуй, самое важное, самое приятное. Куки улыбалась во весь рот и глупым истеричкам чайкам, и такому спокойному, большому морю. Ну ладно. Пора возвращаться в город. Прощай море! До свиданья, друг.

Все еще улыбаясь, Куки села в кабину машины. По дороге вспоминала рецепт пирога. И думала о Ромео и Джульетте.

Странный друг странной Миши. Кто же ты? Как найти твою семью, узнать твое имя, из которого известна только первая буква? Куки уже успела поработать в библиотеке, просмотреть подшивки газет с объявлениями о рождении, заключении браков и смерти… Но пока ни намека на розыски мальчика такого же возраста.

Куки изначально приняла за факт предположение о том, что он местный. Их городок довольно маленький, и девушка трусливо решила поднять самый легкий камень – городские архивы. Но делала она все это только для очистки совести.

Скорее всего, придется обращаться в полицию. В смысле убедить парочку в необходимости этого. А значит, и в необходимости возвращения в клинику.

Куки помрачнела. Не любила она быть свидетелем чужих трагедий. А Мишу и ее Ромео это может убить. Слишком они были хрупкие, слишком неприспособленные к этому миру. И слишком влюбленные друг в друга.

– Что-то ты задержалась, Куки. – Питер запер препараторскую, собираясь уже опустить жалюзи в цветочной лавке. – Надеюсь, в этот раз ты не забыла квитанции? Труди потратила несколько бланков на их восстановление для налогового управления.

– Нет, Питер, не забыла. – Куки протянула ему бумаги вместе с ключами от машины.

– Аккуратность очень важна в любом деле, – величаво подняв палец, изрек Питер, но, памятуя об утреннем триумфе Куки, решил все же не портить такой знаменательный день выговорами и нотациями. – Как в этот раз фиалки?

– Я их еще не убирала, взгляните. – Куки подошла к столу с ящиками. – Похоже, новый сорт вполне освоился в теплицах Макензи.

– Да, наверное. Но мне лично и старый был вполне симпатичен. Очень уж новый театрален. Помпезность с фиалками не вяжется, как думаешь?

– Интересный оттенок. – Куки не подала виду, как ей приятно, что он спрашивает ее мнения. «Потерянный рай» определенно произвел на Питера впечатление. – Очень хорошо вписывается в тенденции этого сезона.

– Да, Макензи всегда следили за модой. Хотя хороший вкус и мода не всегда совпадают, как я уяснил за десятки сезонных перемен, – прищурившись, разглядывал цветы Питер. Но все же ему пришлось одобрить и цвет: – Отлично! Что ж, до завтра, Куки, затвори за собой двери, у меня сегодня преферанс. Приятного вечера.

– До свидания, Питер, – ответила Куки, осторожно прикрывая коробку газетами. – Удачной игры!

– Спасибо-спасибо. – И, уже почти выйдя, бросил из-за плеча: – Ты сегодня утром была великолепна, Куки. В самом деле, «Потерянный рай» – это настоящий шедевр.

– Спасибо. – И, тепло улыбаясь, добавила про себя: «Я знаю».

Забытая улыбка оставалась на губах, когда Куки, застыв над последней коробкой с цветами, внимательно всмотрелась в мокрый лист газеты, покрывавший бледноватые бутоны фиалок.

Газетный лист со столбцами текста и фотографиями в некоторых местах уже расползался. Волокна, не покрытые типографской краской, разбивали ровные строчки.

Никаких сомнений: на одной из фотографий был изображен именно он. Несчастный Ромео, аутичный друг Мишель. Нахмурившись, Куки осторожно сняла с коробки мокрое полотно газеты.

Она старалась не повредить расползающийся в пальцах лист, по верхней планке которого можно было понять, что это последний раздел с частными объявлениями столичного издания.

Часть текстов была потеряна безвозвратно, но это ничего. Можно будет взять в библиотеке, там всегда хранились подшивки за несколько лет. Хотелось надеяться, что этому номеру не больше нескольких месяцев. По крайней мере мальчик ненамного изменился с тех пор, как его запечатлели на этом снимке.

Часть информации и сейчас можно было разобрать, достроив фразы и подобрав подходящие по смыслу слова.

«…единственный выживш…»

«…йчас психичиски бол…»

«…ашумевшее дело серийн…»

«…еспомощность полиции проде…»

«…язано со старинными преданиями о Сн…»

Достав полиэтиленовую упаковку, в которую заворачивали букеты, Куки осторожно выложила на нее мозаику из мокрой бумаги. Главным образом, пострадал именно тот угол, который интересовал больше всего. А также верхний край, на котором обычно располагают информацию о названии газеты, номере и разделе.

Можно попытаться выяснить эти сведения по другим листам на первых двух коробках с цветами. Хотя не факт, что это листы одной и той же газеты.

Почти не надеясь, Куки вытащила из холодильника фиалки. Просмотрев газеты на них, убедилась, что надеяться нечего. Все это были последние листы разных газет. Мистер Макензи (или кто там еще из Макензи другой), очевидно, всей душой увлекался разгадыванием кроссвордов. Почти все они были разгаданы. Кстати, именно они меньше всего и пострадали.

Глава 10

Выглянув в маленькую, но уютную гостиную, Корки заметил Мэри и приказал:

– Мэри, вызовите ко мне мистера Ролли.

– Слушаю. – Служанка присела в точно выверенном реверансе, достойно характеризовавшем ее не только как особу, сведущую в иерархии титулов, но и доподлинно знавшую отношение хозяйки к джентльмену, который отдал это довольно смелое распоряжение.

Вернувшись в будуар, Корки стал раздумывать, куда ему податься в ожидании бала. В столице до этого момента показываться он отнюдь не жаждал. По ряду причин. И в первую голову из-за долгов. На деньги, полученные от Энгуса, у него были планы иные, нежели опустить их в переполненные мошны купцов или процентщиков.

В Европу… Пока и там появляться не с чем. Пожалуй, на игорных столах Эдинбурга был шанс поправить финансовые дела.

Вдруг раздался шум и топот каблучков. Не постучавшись, в комнату вбежала растерянная и испуганная Мэри.

Остановившись в раскрытых дверях, она, заломив руки и позабыв обо всех правилах поведения камеристок важных дам, заголосила скороговоркой, перемежая слова всхлипами и драматическими восклицаниями с многократными упоминаниями всего святого семейства, а также некоторых малоизвестных святых.

– Мэри, будьте столь любезны удостоить меня внятной речью. Английский язык вполне подойдет. – Корки с нескрываемым раздражением сурово взирал на взволнованную девушку и, начиная уже серьезно беспокоиться, стал задавать наводящие вопросы: – Пожар? Миледи?

– Ах, нет же, сударь! – в отчаянии Мэри притопнула ножкой. – Скорее, туда… Там ваш камердинер… Он убьет! Его убьют! Сударь, Боже мой милосердный!

– Пока нет, но я стремлюсь к самым вершинам славы и чести. Клянусь, достиг бы сего почетного звания уже давно, если бы не паршивец Ролли. – Пристегивая на ходу шпагу, быстрым и решительным шагом Корки вылетел из будуара, предоставив причитавшей Мэри самостоятельно прийти в себя после серьезного, по всей видимости, испытания.

Возможно, леди Фрэнсис или ей подобные даже не догадывались о существовании множества служебных помещений для прислуги, но Корки отлично ориентировался в камердинерских, лакейских и кухонных епархиях.

Он прошел несколькими коридорами и пару раз свернул на темные лестницы. Стены постепенно сужались, становились темнее, больше не встречались украшения и гобелены.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5