Современная электронная библиотека ModernLib.Net

И его исторический труд

ModernLib.Net / Джуаншериани Джуаншер / И его исторический труд - Чтение (стр. 4)
Автор: Джуаншериани Джуаншер
Жанр:

 

 


      [19] 3. Ш. Дидебулидзе Культурные взаимосвязи народов Грузии и Центрального Предкавказья в X-XII вв. Тбилиси, 1983.
      [20] Н. А. Бердзенишвили. О грузинской историографии. – Вопросы истории Грузии, т. III. Тбилиси, 1966, с. 329, на груз. яз. (Далее: ВИГ, с указанием тома и выходных данных).
      [21] Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах, народах Северного Кавказа и Дагестана. Пер. с древнегрузинского, предисловие и примечания Г. В. Цулая. М., 1979, с. 6, 40.
      [22] Вместе с тем понятие Картли в труде Джуаншера порой столь многозначно, что конкретизация его во всех случаях представляет немалые сложности. В этом обстоятельстве отражен этап дальнейшего расширения термина Картли, все теснее включавшего в себе картвельские этно-территориальные единицы. Как известно, наиболее полно обобщающий характер вышеприведенные термины приобрели на рубеже XI – XII вв., в эпоху правления Давида Строителя (1089-1125), когда в местных письменных источниках получило распространение собственно грузинское название Грузии- Сакартвело (см. Н. А. Бердзенишвили. К вопросу об этническом развитии грузинского народа. – ВИГ, VIII. Тбилиси, 1975, с. 357 и сл. (на груз. яз.). Встречающийся в выделенной нами из свода КЦ (об этом см. ниже) «Исторической хронике» Псевдо-Джуаншера» (с. 236) этот термин вряд ли аутентичен и представляет собой не более, чей интерполяцию.
      [23] См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV – VШ вв. Тбилиси, 1979, с. 38 (на груз. яз.). Автор уверенно пишет, что в ЖВГ зафиксированы со временем модифицированные сказания о Горгасале (там же, с. 40).
      [24] См. В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк. – Журн. «Мнатоби», 1983, № 11, с. 153 (на груз. яз.). Фактически это является гальванизацией устаревшей идеи Ф. Д. Жорданиа, высказавшего убеждение об авторе ЖВГ как современнике и даже очевидце описанных в ней событий (см. Ф. Жорданиа. Хроники, т. I. Тифлис, 1892, с. XXXIV, на груз. яз.). Это мнение, ввиду его беспочвенности, не разделял почти никто и потому не видим необходимости в его опровержении.
      [25] Обычно ссылаются на известное народное шестистишие: «Бог возлюбил царя Вахтанга, //Он услыхал небесный звон//. Ступил он ногою на Эльбрус. // И содрогнулись великие горы//. Вторгся он в Овсети, //Прогнал черкесов//. – Не должно быть сомнения, что этот фольклорный мотив не имеет отношения к тексту ЖВГ и является поздним отражением в народном творчестве героизированного образа картлийского царя. Вместе с тем любопытно упоминание черкесов, которые композиционно должны соответствовать уже напрочь забытым в народной памяти «хазарам» ЖВГ.
      [26] См. М. Я. Чиковани. История грузинской народной словесности. Тбилиси, 1956 (на груз. яз.); Эпические жанры. Грузинский фольклор, т. X. Материалы и исследования. Тбилиси, 1981 (на груз. яз.).
      [27] См.: Очерки истории СССР, III-IX вв. М., 1958, с. 242 и др.; Очерки истории Грузии, т. II. Тбилиси, 1973, с. 90-107 (на груз. яз.); М. Д. Лордкипанидзе. Картли во второй половине V в. Тбилиси, 1979 (на груз. яз.); А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли IV-VIII вв.
      [28] См.: Г. А. Меликишвили. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959, с. 337 и сл. (Далее: ИДГ); Очерки истории Грузии, т. I. Тбилиси, 1970, с. 510 и сл. (на груз. яз.); Н. Ю. Ломоури. Очерки истории Картлийского (Иберийского) царства в III -начале IV в. Тбилиси, 1975 (на груз. яз.).
      [29] 3. Н. Алексидзе. Относительно конфликта между Вахтангом Горгасалом и архиепископом Микаэлом. – В кн.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с. 103 и др. (на груз. яз.). Автор впервые и убедительно увязывал конфликт между духовенством и светской властью в Картли с проблемами экономического порядка.
      [30] Естественно, это отнюдь не значит, что грузинская церковь была свободна от проблем борьбы с еретическими выступлениями. Достаточно указать хотя бы на наличие в грузинском языке специальных терминов, свидетельствующих о существовании в Грузии ересей, не говоря уж о достаточном фонде полемической и апокрифической литературы как оригинальной, так и особенно переводной, посвященной борьбе за «чистоту» канонизированных догматов. Наш источник свидетельствует, насколько эта проблема была актуальна в раннем средневековье (см. И. А. Джавахишвили (Джавахов). Материалы для истории грузинской патриотической литературы. – «Христианский Восток», т. I, вып. 1. СПб., 1912, с. 9 – 10 и др.; К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с. 429 и сл.).
      [31] О нем см.: Н. С. Джанашиа. Персонажи «Мученичества Шушаник»,- Журн. «Мнатоби». Тбилиси, 1983, № 9, с. 109 и сл. (на груз. яз.).
      [32] См. Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана. СПб., 1908, с. 402 и сл. Н. С. Джанашиа. «Мученичество Шушаник». Историко-источниководческое исследование, т. I. Тбилиси, 1980 (на груз. яз.).
      [33] Лазар Фарпеци. История Армении (изд. Б. Улубабяна). Ереван, 1982, с. 287 (на арм. яз.).
      [34] Ср. М. М. Дьяконов. Очерк истории Древнего Ирана, с. 306 – 307.
      [35] См. об этом: И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I. Тбилиси, 1960, с. 241-242 (на груз. яз.).
      [36] См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III. М., 1887, с. 15 и сл.; Д. 3. Бакрадзе. К. П. Патканов и источники по истории Грузии.- Журн. «Ивериа», № 7-8 (на груз. яз.); см. также: Г. В. Цулая. Грузиноведческие интересы В. Ф. Миллера. – Очерки истории русской этнографии, фольклористики и антропологии, вып. VIII. М., 1978, с. 54 и сл.
      [37] А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 192. См. также К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история. – Этюды, IV, с. 187-199 (на груз. яз.).
      [38] Я. С. Лурье. О так называемой «презумпции невиновности» источника. См. также: Л. Н. Пушкарев. Диалектическое единство объективного и субъективного в определении исторического источника. – В кн.: Источниковедческие разыскания, 1979. с. 166-167.
      [39] КЦ, I, с. 248.
      [40] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189.
      [41] Там же, с. 191; Н. Я. Марр. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера. – ЗВОРАО, т. XIII. СПб., 1901, с. 15. Следует отметить, что Н. Я. Марр не ставил упомянутого здесь Иллариона Джуаншера в связь с автором ЖВГ.
      [42] К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. II, с. 260.
      [43] См. К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. I, с. 115, примеч. 3.
      [44] Сегодня эту мысль, надо думать, безуспешно, попытался возродить В. Гоиладзе (указ. соч., с. 157, примеч.).
      [45] Н. А. Бердзенишвили, В. Д. Дондуа, М. К. Думбадзе, Г. А. Меликишвили, Ш. А. Месхиа. История Грузии, т. I. С древнейших времен до 60-х гг. XIX в. Тбилиси, 1962, с. 156. См. также: Р. К. Кикнадзе. Вопросы источниковедения истории Грузии, I, с. 13.
      [46] Н. А. Бердзенишвили (Джуаншер). – ВИГ, IX. Тбилиси, 1979. с. 23 (на груз. яз.). Очевидно, Н. А. Бердзенишвили так и не определил до конца своего отношения к вопросу об авторстве Джуаншера Джуаншериани, хотя в ряде других незавершенных (также посмертно опубликованных) работ он все-таки склонен был (хотя и не категорически) считать его автором ЖВГ (см. Н. А. Бердзенишвили. ВИГ, VII, с. 45, 92, 204 и др.; также: ВИГ, VIII, с. 551 м др., где автор уже более определенно индивидуализирует двух этих грузинских историков; см. также: Р. К. Кикнадзе. Очерки по источниковедению, с. 28 и др.).
      [47] КЦ, I, с. 224; по «Списку царицы Анны», с. 156.
      [48] Список царицы Марии, с. 211.
      [49] КЦ, I, с. 245-248. Русский перевод: Летопись Картли (изд. Г. В. Цулая), с. 41-43.
      [50] КЦ, I, с. 248.
      [51] Древнеармянский перевод грузинских хроник («Картлис цховреба»). Грузинский оригинал и древнеармянский перевод с исследованием и вокабулярием издал И. В. Абуладзе. Тбилиси, 1953, с. 207-208 (на груз. яз.); Мровели Леонти. Жизнь Картлийских царей, с. 15- 16.
      [52] Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 30.
      [53] Там же. Ср. А. В. Гадло. Этническая история Северного Кавказа IV-X вв. Л., 1973, с. 45 и сл.
      [54] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189. 22
      [55] К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история. (Названная статья, впервые опубликованная в качестве дискуссионной в грузинском сборнике «Наша наука», № 4. Тбилиси, 1928, до сих пор оказывает влияние на некоторых историков и источниковедов истории Грузии).
      [56] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 189. Вместе с тем ученый не отрицал, что приведенные слова можно трактовать и в ином смысле, в частности, так как их понимал И. А. Джавахишвили, считавший фразу «а от (времени) Вахтанга до сих пор описал Джуаншер Джуаншериани» указанием на то, что Джуаншер в своем произведении описал: время «включительно от Вахтанга» (см И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189).
      [57] О сложных и до сих пор неразгаданных тайнах творческого процесса средневековых писателей и историков см.: Д. С. Лихачев. Текстология. Л., 1983, с. 127 и сл.
      [58] См. К. Г. Григолиа. Ахали Картлис цховреба. Тбилиси, 1954 (на груз. яз.); Г. Г. Пайчадзе. Вахтанг VI. Тбилиси, 1981, с. 81 и сл. (на груз. яз.).
      [59] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 190 – 191.
      [60] Там же, с. 191 (с ссылкой на: С. Н. Какабадзе. О древнегрузинских летописцах. Тифлис, 1911, с. 24-25).
      [61] Т. е. на с. 317 свода КЦ в издании С. Г. Каухчишвили.
      [62] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 191, примеч. 4.
      [63] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 193 – 195.
      [64] Там же, с. 196-198.
      [65] Анализ источников см.: Д. Л. Мусхелишвили. Уджарма. Тбилиси, 1966, с. 62-64 и сл. (на груз. яз.).
      [66] Исследователь проблем кавказоведения 3. И. Алексидзс склонен предполагать, что Леонтий Мровели и Джуаншер принадлежали к тому лагерю раннесредневековых грузинских интеллектуалов, которые в антихалкедонской ереси обвиняли не вообще армян, а отдельных лиц монофизитского духовенства Армении (см. Арсений Сапарский. О разделении Грузии и Армении. Критический текст, исследование и комментарии 3. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1980, с. 176-177; на груз. яз.).
      [67] Ср. А. П. Абдаладзе. «Картлис цховреба» и грузино-армянские отношения. Тбилиси, 1982, с. 187 (на груз. яз.).
      [68] См. А. П. Абдаладзе. Указ. соч., с. 189 и сл.
      [69] В действительности «противоречия» в суждениях Лазара Фарпеци о Вахтанге Горгасале могут объясняться вполне реалистическим подходом армянского историка к факту несоразмерности военных сил и людских ресурсов не только одной Картли, но и всех народов Закав казья с военным потенциалом Сасанидского Ирана. Особенно красноречиво об этом говорится в ЖВГ: «И ясно нам, что войска персов превосходят воинства Армении и Картли» (с. 169); С. Т. Еремян. Армения в раннефеодальную эпоху. – В кн.: Философия Давида Непобедимого. М., 1984, с. 24.
      [70] См. Л. Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 243. Когда «на 25 году правления шаха Пероза» (ок. 458 – 484), пишет Лазар, Вахтанг Горгасал поднял антииранский мятеж, армяне «радостными сердцами возрадовались», надеясь, что с помощью картлийцев и народов Северного Кавказа (положительные дипломатические взаимоотношения между ними имели давние традиции и неоднократно давали положительные результаты в практике военных событий) удастся поднять в Закавказье всеобщее антииранское восстание (см. Лазар Фарпеци. История Армении, с. 287).
      [71] КЦ, I, с. 4; Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей, с 21-22, 40 и сл.
      [72] См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III, с. 15 и сл. Исследование этнического состава Северного Кавказа по данным различных источников и в том числе раннего цикла КЦ дано в вышеуказанной монографии А. В. Гадло.
      [73] См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV-VIII вв., с. 35 и сл.
      [74] Забегая несколько вперед, отметим, что такая форма прозвища Вахтанга может быть либо свидетельством знания автором шатбердской версии «Обращения Картли» персидского языка, либо признаком сохранившегося в ней архаизма.
      [75] Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 325.
      [76] КЦ, I, с. 233; Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 327.
      [77] Еще И. А. Джавахишвили заметил, что автор ЖВГ мог пользоваться источником, лишь похожим на «Обращение Картли» (ДГИЛ, С. 194).
      [78] М. Г. Джанашвили. Одописцы царицы Тамар. – Газ. «Трибуна». Тбилиси, 1923 (на груз. яз.).
      [79] К. С. Кекелидзе. Указ соч., с. 200. Аналогичного мнения придерживается и современный грузинский литературовед М. А. Тодуа (см. его: Орбелиановская версия «Килилы и Димны». Тбилиси, 1976, с. 79- 80 и сл.; на груз. яз.). В своих сопоставлениях мы пользовались: Физиолог. Армяно-грузинский извод. Грузинский и армянский тексты исследовал, издал и перевел Н. Я. Марр. СПб., 1904; Василий Кесарийский. Физиолог (древнегрузинский текст). – Шатбердскнй сборник X века. с. 175-190. См. также: П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 312.
      [80] Л. Кекелидзе. Басни в древнегрузинской литературе. – В кн.: Вопросы древнегрузинской литературы и руствелологии, т. VII-VIII. Тбилиси, 1976. с. 54-56 (на груз. яз.).
      [81] 0 цикле басен на данный мотив см.: М. Л. Гаспаров. Античная литературная басня. М., 1971, с. 147.
      [82] См.: 3. Н. Алексидзе. Кирион – Картлийский католикос. – В кн.: Книга посланий. Армянский текст с (грузинским) переводом, исследованием и комментариями издал 3. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1968, с. 184-185; Л. Кекелидзе. Указ. соч., с. 57-58.
      [83] И. Ю. Крачковский. Арабская географическая литература.- Избр. соч. т. IV. М., 1957, с. 66.
      [84] См.: В. В. Бартольд. Мусульманский мир. – Соч., т. VI. М., 1966, с. 248, где ученый говорит, что «из культурных областей Индии раньше всего, еще в VIII в., подвергся мусульманскому нашествию Синд» См. также: К. Э. Босворт. Мусульманские династии. М., 1971, С 30.
      [85] См. А. Массэ. Ислам. М., 1961, с. 52 и др.
      [86] П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 310; И. А. Орбели. Бахрам Гур и Азадэ. – Избр. соч. Ереван, 1963, с. 550.
      [87] О влиянии Сасанидского Ирана на язык и культуру древней Грузии см.: М. К. Андроникашвили. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I. Тбилиси, 1966 (на груз. яз.); Г. Дундуа. Проблема так называемых грузино-сасанидских монет и вопросы истории раннефеодальной Грузии. – Изв. («Мацне») АН Груз. ССР, 1976, № 1; М. В. Цоцелиа. Восточная Грузия (Картли) в III – VII вв. и ее связи с державой Сасанидов. Автореф. канд. диссертации. Л., 1975; она же. Из истории взаимоотношений Картли с Сасанидским Ираном. Тбилиси, 1975; она же. Каталог сасанидских монет Грузии. Тбилиси, 1981 (там же библиография).
      [88] На определенном этапе эти народы в отношении грузин играли роль передаточного звена культурных элементов, в свою очередь заимствованных ими у тех народов, с которыми грузины непосредственно не граничили.
      [89] См.: К. А. Иностранцев. Сасанидские этюды. СПб., 1909, с. 4-5 и др. См. также: И. М. Фильштинский, Б. Я. Шидфар. Очерки арабо-мусульманской культуры. М., 1971, с. 96-99 и др. Вероятно, обстоятельствами глубокого влияния Сасанидского Ирана на Восточную Грузию была обусловлена актуальность антимаздеистских мотивов в средневековой литературе грузин едва ли не вплоть до установления монгольского господства в Закавказье (с. 196).
      [90] Л. И. Ингороква. Указ. соч. с. 310.
      [91] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 550.
      [92] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 550. Прозвище Горгасал связано с влиянием древнеиранского языка на грузинский (см. М. К. Андроникашвили. Указ. соч., с. 453-454) и имеет отношение к культу волка в фольклоре многих народов древности (см. В. В. Иванов. Сходные черты в культе волка на Кавказе, в древней Малой Азии и на Балканах.- В кн.: Кавказ и Среднеземноморье. Тбилиси, 1980). Прозвище Горгасал с материалами грузинского фольклора сопоставила и В. В. Бардавелидзе (см. ее: Древнейшие религиозные верования и обрядовое графическое искусство грузинских племен. Тбилиси, 1957, с. 44 – 45).
      [93] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 554.
      [94] Там же, с. 551.
      [95] М. М. Дьяконов. Указ. соч., с. 404, примеч. 83.
      [96] П. И. Ингороква. Краткий обзор…, с. 266-268. О том же пишет и И. А. Орбели (указ. соч., с. 555).
      [97] Наиболее поучительным примером в данном случае может служить история исследования текста поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре»; наличие в ней одной подложной, псевдоруставелевской строфы, свидетельствующей якобы о «персидском» происхождении поэмы исследователи подчас «подкрепляли» иранским происхождением имен ряда ее героев. Антропонимическое источниковедение, безусловно, плодотворно, но методы его должны исходить из иных посылок.
      [98] См. Страбон. География. М., 1964, с. 474.
      [99] См. П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 267.
      [100] Возможно, влияние «иранского эпоса» на автора ЖВГ выразилось в манере эпического повествования об исторических событиях, окутанных туманом прошедших столетий. Так, на основе событий, связанных с победой Шапура I (240 – ок. 272) над римлянами в 260 г. (см. М. М. Дьяконов. Указ соч., с. 261-263) позднее историки-писатели «создали своеобразный роман о сасанидском шаханшахе и «повелителе Рума», украсив подлинный исторический факт целым ожерельем легенд» (В. Г. Луконин. Культура Сасанидского Ирана. М., 1969, с. 50). Но это вообще закономерно для всякого эпического повествования, а факты свидетельствуют, что развитие избранного Джуаншером сюжета в конечном счете пошло в направлении совершенно ином, чем это можно было ожидать в результате иранского влияния.
      [101]Так, в полулегендарной миссии славянского просветителя Константина-Кирилла к арабам византийский император напутствовал его: «Слыши(шь ли), Философ, что говорят скверные агаряне против нашей веры… Иди и вступи в борьбу с ними, и бог, совершитель каждого дела… пусть даст тебе благодать и силу в словах и поставит против Голиафа, как нового Давида, который победил с тремя камнями, (и) возвратит тебя нам как достойного царства небесного» (Житие Константина.- В кн.: Сказания о начале славянской письменности. Вступительная статья, перевод и комментарий Б. Н. Флори. М., 1981, с. 75. Ср. также метод использования этого мотива в византийской литературе: И. С. Чичуров. Место «Хронологии» Феофана в ранневизантийской историографии.- В кн.: Древнейшие государства на территории СССР, 1981. М., 1983, с. 95, срв. с. 97).
      [102] При переводах библейских эксцерптов мы пользовались изданием: Мцхетская рукопись (Книга царей, Паралипоменон, Книга Ездры). Текст подготовила к изданию Е. И. Дочанашвили. Тбилиси, 1982 (на древнегруз. яз.).
      [103] Между прочим, уместно отметить и такую типологическую параллель как совпадение социальной привилегии вождей доисламских арабов не вступать в поединок с теми, кто не был равен им «по рождению» (И. М Фильштинский, Б. Я. Шидфар. Указ. соч., с. 17 -18) с тем что читаем мы в нашем источнике: «Не перейду я через реку, ибо я – царь…» и т. д. (с. 154). Считать это результатом непосредственно арабского влияния на картлийцев нет смысла.
      [104] См. Н. Я. Марр (Рец.) Мосе Хонели да миси Амиран-Дареджаниани, церили М. Джанашвилиса. – ЖМНП. СПб., 1895, окт., ч. ССС1, с. 326.
      [105] См. Г. Г. Майоров. Формирование средневековой философии. М., 1979, с. 43; ср. Книга Иисуса, сына Сирахова, VII, 13-16.
      [106] Ср. К. С. Кекелидзе. К вопросу об иерусалимском происхождении грузинской церкви. – Этюды, т. IV, с. 360 и сл.
      [107] См. К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с. 431, хотя переводы апокрифических писаний на грузинский язык продолжались и позднее (см. там же, с. 435), что должно свидетельствовать о непрекращавшемся интересе местного духовенства к чистоте своих догматов. См. также: Ц. Курцикидзе. Грузинская версия апокрифического мифа об Адаме. – «Мравалтави», т. I. Тбилиси, 1964 (на груз. яз.); Jean-Pier-Mahe. Sur Le Mithe de la chute dans la Vie apokryphe d’ Adams. – „Мравалтави”, т. X, Тбилиси, 1983. Ср. Л. М. Меликсет-Беков. Грузинский извод сказания о посте «Араджавор». – ХВ, т. V, вып. II. Пгр., 1917; он же. Фрагмент грузинской версии «Детства Христа». – ХВ, вып. III. Игр, 1917.
      [108] См. К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 430.
      [109] И. Я. Порфирьев. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописи Соловецкой библиотеки. – Сборник Отделения русского языка и словестности, т. XVII. СПб., 1877, с. 3-4.
      [110] Там же, с. 5.
      [111] См. К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 437.
      [112] Историческую интерпретацию данного новозаветного пассажа см.: Р. Ю. Виппер. Возникновение христианской литературы. М., 1946, с. 204 и сл.
      [113] Э. Бикерман. Хронология Древнего мира. М., 1976, с. 7.
      [114] Там же, с. 57.
      [115] В. А. Лившиц. «Зороастрийский» календарь. – В указ. соч. Э. Бикермана, с. 328 и сл.
      [116] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 194.
      [117] КЦ, I, с. 230, примеч. 2.
      [118] См. Л.Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 164 и др. Вполне справедливые сомнения в реальности традиционной датировки – 502 г. – смерти Вахтанга Горгасала высказал А. А. Богверадзе (см. его: Политическое и социально-экономическое развитие…, с. 57).
      [119] В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк, с. 154 и сл.
      [120] В. И. Гоиладзе. Указ. соч.. с. 155, с ссылкой на: G. Hoffmann. Auszuge aus sirischen Arten persischen Martyren. Leipzig, 1880, S. 80.
      [121] В. И. Гоиладзе. Указ. соч., с. 155.
      [122] Там же, с. 156. См. также: В. И. Гоиладзе. Семейная хронология Вахтанга Горгасала. – Журн. «Мнатоби», 1985, № 4, с. 161 и сл. (на груз. яз.).
      [123] Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей, с. 87 – 88.
      [124] В последнее время снова оживилась гипотеза К. С. Кекелидзе (напомним, что сам он на ней строго не настаивал) относительно авторства Леонтия Мровели всего древнего цикла КД с включением и ЖВГ. Этот взгляд, в частности, защищают историки К. Г. Григолия и А. А. Богверадзе (см.: А. А. Богверадзе. Первая летопись «Картлис цховреба» и ее автор. – В кн.: Грузинская историография, I. Тбилиси, 1968 (на груз. яз.); К. Г. Григолия. «Матиане Картлиса» и вопрос о его наименовании. – В кн.: Юбилейный сборник, посвященный 100-летию со дня рождения И. А. Джавахишвили. Тбилиси, 1976 (на груз. яз.). Нам уже приходилось разбирать мнение названных ученых по данному вопросу и поэтому считаем лишним снова к нему возвращаться (см. Летопись Картли. изд. Г. В. Цулая, с. 24 и сл.).
      [125] См. П. И. Ингороква. Леонтий Мровели. – ИЯИМК, т. X. Тбилиси, 1941, с. 143 (на груз. яз.). Аналогичного мнения и Т. Г. Папуашвили (см. его: Вопросы истории hЕрети. Тбилиси, 1970, на груз. яз.).
      [126] Шатбердский сборник, с. 326; И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I, с. 348, примеч. 3.
      [127] Шатбердский сборник, с. 326.
      [128] См. Г. С. Мамулиа. Генезис легенды о реформах «царя» Арчила (VIII в.) и ее политическая тенденция. – В сб.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с. 118 и сл. (на груз. яз.).
      [129] Очевидно, это более точная передача грузинской формы греческого имени Евлавиос.
      [130] Далее в источнике (см. КЦ, I, с. 246 и др.) это население называется цанарами, которые обитали в районе Дарьяльских ворот. В арабских источниках название цанаров – санары – распространяется на всю Кахети. А. П. Новосельцев пишет, что «этническая принадлежность цанаров до сих пор спорна» (см. его: Страны Закавказья и Хазария в VIII – первой половине IX в. – В сб.: Грузия и Восток. Тбилиси, 1984, с. 193). Это мнение слишком категорично, чтобы принять его безоговорочно (ср. Г. А. Меликишвили. Политическое объединение феодальной Грузии, с. 29, 52-54 и др.). Во-первых, нам неизвестна какая-либо смена в этнической карте горной Кахети в описываемую в ЖВГ и «Исторической хронике Псевдо-Джуаншера» эпоху и позже (очевидно, что такой смены не было); во-вторых, в складывании этнических массивов горных областей Восточной Грузии всегда участвовали различные племена как Северного Кавказа (вайнахи, овсы и др.), так и иберы, – основное население южных отрогов Главного Кавказского хребта. Поэтому следовало бы говорить не о туманном «этногенезе» цанаров, а об их сложении в этническую (или этнографическую) группу горной части Восточной Грузии.
      [131] Здесь же закономерно возникает вопрос – насколько Псевдо-Джуаншер в своем рассказе о подвиге Шушаник ориентировался на «Обращение Картли», в котором говорится, как мы уже отметили, с определенной идеологической тенденцией о том же и в той же последовательности. Слишком большой соблазн вообразить зависимость автора «Исторической хроники» от «Обращения Картли». Но нельзя ли представить, что «Обращение Картли» не было единственным сочинением, в котором рассказ о Шушаник был дан в духе Псевдо-Джуаншера? Ведь еще Леонтий Мровели, столь чуткий к своим источникам, говоря о так называемых «бун-турках» в Грузии (тюркский этнический элемент), сведения о которых в грузинских источниках появились не ранее VIII в. (В. Н. Габашвили. Сведения древнегрузинских источников о тюркских племенах и народах. – Грузинское источниковедение, т. III. Тбилиси, 1971; на груз. яз.), ссылается не на «Обращение Картли», что было бы вполне естественно, а делает ссылку на общее мнение в Грузии о названных полулегендарных племенах.
      [132] См. М. М. Дьяконов. Указ. соч., с. 307. 48.
      [133] См. К. С. Кекелидзе. Вопрос о приходе сирийских деятелей в Картли. – Этюды, т. I. Тбилиси, 1956, с. 19-50 (на груз. яз.).
      [134] См. Н. В. Пигулевская. Византия и Иран на рубеже VI и VII веков. М., 1946, с. 80 и сл.
      [135] Ср. Феофилакт Симокатта. История. М., 1957, с. 78- 79, а также с. 203-204, примеч. 34-40; Н. В. Пигулевская. Указ. соч. с. 81-8
      [136] Феофилакт Симокатта, с. 77-78.
      [137] Там же, с. 78.
      [138] См. Н. В. Пигулевская. Византия и Иран, с. 84 и сл.; История Византии, т. I, М., 1967, с. 355.
      [139] Доброжелательное отношение грузинского автора именно к императору Маврикию подтверждается, между прочим, и фактами истории Армении. Так, в одной из древнеармянских источников говорится, что император Маврикий, подчинив себе большую часть Ближнего Востока и Закавказья, установил такой мир, что возникла даже поговорка: «Что ты сидишь беззаботно, точно во дни Маврикия» (цит. по: Н. Я. Марр. Ани. Книжная история города и раскопки на месте городища. Л.-М.,. 1934, с. 20).
      [140] Ср. С. Н. Джанашиа. Труды, т. I, с. 10-13.
      [141] См. Г. С. Мамулиа. Указ. соч., с. 117.
      [142] Ср. А. И. Колесников. Завоевание Ирана арабами, с. 53, 54.
      [143] См. История Византии, т. I, с. 367. Об эсхатологических мотивах, связанных с византийско-арабскими отношениями см.: М. В. Кривов. «Эфиопия» в «Откровении» Псевдо-Мефодия Патарского. – ВВ, т. 38, 1977, с. 120 – 123.
      [144] См. К. С. Кекелидзе. Несколько, пока еще неизученных терминов нашей исторической литературы. – Этюды, т. IV, с. 71-72 (на груз. яз.); см. также: С. С. Аверинцев. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, с. 194.
      [145] См. История Византии, т. 2. М., 1967, с. 188-190.
      [146] См. И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 190.
      [147] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 71.
      [148] К. Э. Босворт. Мусульманские династии, с. 34.
      [149] Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР (отв. ред. В. Т. Пашуто). М., 1978.
      [150] Исследователи до сих пор пользовались ставшим библиографической редкостью и научно устаревшим переводом М. Броссе (M. Brosset. Histore de la Georgie. SPb., 1849), а также не отвечающим научным требованиям пересказом М. Г. Джанашвили: Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. – СМОМПК, вып. XII. Тифлис, 1896.
 

ДЖУАНШЕР ДЖУАНШЕРИАНИ

 

ЦХОВРЕБА ВАХТАНГ ГОРГАСЛИСА,

 
      мшобелта да шемдгомад твит мис дидиса да гмртисмокуариса
      меписа, ромели уметес сахелганткмули гамочнда
      ковелта мепета Картлисата
 

ДЖУАНШЕР ДЖУАНШЕРИАНИ

 

ЖИЗНЬ ВАХТАНГА ГОРГАСАЛА,

 
      родителей его, а затем и собственно его -
      великого и боголюбивого царя, который
      более всех прочих царей картлийских
      явил нам славу имени своего
      Перевод
 

I

 
      Как только полонили царя картлийского Мирдата1 в войне с персами, забрали его в Багдад2, где он и помер. И захватили персы Картли и осквернили церкви, но грузины спрятали кресты. И во всех храмах картлийских огнеслужители персидские развели огонь.
      А родичи царей картлийских остались в долинах Кахетских3. Спустя же три года, царю персидскому стало недосуг, потому как поднялись враги на востоке4.
      Тут и сговорились азнауры картлийские5, привели и посадили царем в Мцхете сына Трдата – племянника* полоненного царя Мирдата и именуемого Арчилом6 //.
      Арчил сей привел из Греции супругу по имени Мария, [140]** из рода царя Иовиана, и объявил вражду персам. Извлек кресты и украсил церкви, перебил и изгнал из пределов картлийских огнеслужителей, призвал силы из Греции и водительствуемый крестом, приступил к боям против персов.
      В ту пору Картли пребывала в ведении эристава персидского7 царя, еще до царствования Арчила, и под его же властью были Ран и Мовакан8. Он собрал рать в Ране, Мовакане и Адарбадагане9 и выступил против Арчила. Арчил же в надежде и в уповании на господа встретил его у рубежей Картли и Рана10, расположился у берегов реки Бердуджи и силой пречистого креста сокрушил и полонил (неприятеля), вступил в Ран, отвоевал его и победно вернулся в собственную страну. Разослал по всей Картли вестников, дабы возвестить всем: «Не мощью своею, не бодростью духа нашего, не силой мудрости нашей, не множеством рати одолели мы, но крестом господа нашего Иисуса Христа, сына божьего, что дал нам оружием пречистый крест свой. Да возвеличит отныне всякий грузин троицу единосущную, бога изначального, творца всего сущего. Приносите ему благодарение, и сердца ваши да пребудут незыблемы в вере в святую троицу». Так принесли картлийцы благодарение господу и обновили церкви.
      В ту же пору Арчил построил церковь святого Стефана11 во Мцхете над Воротами Арагви, где им же были воздвигнуты незыблемые боевые башни.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9