Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Цветок орхидеи

ModernLib.Net / Крутой детектив / Джеймс Хедли Чейз / Цветок орхидеи - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Джеймс Хедли Чейз
Жанр: Крутой детектив

 

 


– Никуда, – ответила девушка. Она подалась вперед и посмотрела в ветровое стекло, скрытое стеной дождя. Свет от приборной доски упал на ее тонкие руки, и Ден заметил на левом запястье глубокий белый шрам с неровными краями. «Рядом с артерией, – подумал он. – Должно быть, она тогда натерпелась страху».

– Никуда? – переспросил он и рассмеялся. – Это чертовски далеко.

– Я пришла ниоткуда, отправляюсь в никуда, и я никто, – равнодушно произнесла девушка.

«Она недвусмысленно дает понять, что мне не следует лезть не в свое дело», – подумал Ден и сказал:

– Я не хотел быть навязчивым. К вашему сведению, я еду в Оуквилл.

– Сойдет, – безразлично ответила девушка и умолкла.

Грузовик полз в гору, мотор нагревался, наполняя кабину теплыми испарениями, отчего Дена стало клонить ко сну. Его тело требовало отдыха, сознание притупилось, он ехал, ни о чем не думая, и забыл про девушку, сидящую рядом с ним. Она раскачивалась, как тряпичная кукла, пока грузовик бросало из стороны в сторону.

За последние четыре дня Ден спал всего шесть часов, и силы его достигли критической отметки. Незаметно для себя Ден перестал сопротивляться сну, упал вперед и ударился головой о руль. Он тут же проснулся, сел прямо, тихо выругал себя. Ден заметил стремительно приближавшуюся обочину: в свете фар показалась трава ярко-зеленого цвета. Он крутанул руль, и грузовик развернулся, недовольно скрипя шинами. Два колеса оказались на траве, но тут же со скрипом вернулись на шоссе. Огромный груз с грейпфрутами, упакованными в ящики, по которым хлестал брезент, задребезжал, стал подрагивать и опасно накренился. Наступил ужасный момент, и Ден подумал, что грузовик перевернется, однако тот держался и продолжал взбираться по извилистой дороге.

– Вот черт! Простите, – выдохнул Ден. Его сердце громко стучало. – Похоже, я задремал. – Он взглянул на девушку, думая, что она трясется от страха, но та сидела, спокойно и молча глядя в ветровое стекло, будто ничего не случилось. – Разве вы не испугались? – спросил Ден, немного раздраженный таким спокойствием. – Мы чуть не перевернулись.

– Тогда мы погибли бы, правда? – тихо произнесла девушка. Ден едва расслышал ее слова среди шума ветра, обрушивавшегося на кабину грузовика. – Вы боитесь смерти?

Ден поморщил вздернутый нос.

– Нехорошо говорить так, сидя в грузовике. На грузовиках каждый день гибнут ребята, – сказал он и постучал пальцами по деревянной приборной доске.

Ден притормозил, чтобы сделать резкий поворот на горную дорогу. Он почувствовал напряжение в плечах, пока объезжал выступ скалы.

– Вот здесь мы поедем вверх, – продолжил Ден и уселся так, чтобы оказаться ближе к рулю. – Будьте осторожны… это не дорога, а черт знает что.

С одной стороны дороги возвышалась гранитная гора, с другой зиял крутой обрыв, под которым простиралась долина. Ден сбавил скорость. Двигатель ревел, грузовик пополз вверх по крутому склону.

– Когда преодолеем половину пути, навстречу подует жуткий ветер, – крикнул Ден девушке. Похоже, ветер уже начинал набирать силу, а где-то впереди в долину срывались тяжелые камни, усиливая грохот. – Ветер проносится через долину и разбивается о гору. В прошлом году я тоже проезжал это место, дул такой же сильный ветер, и я застрял.

Девушка ничего не ответила и даже не взглянула на него.

«Вот это девочка, – подумал он. – Жаль, что нельзя хорошенько разглядеть ее. У нее и фигура что надо. – Ден зевнул и крепко сжал руль. – «Я никто ниоткуда…» Как забавно она сказала. Может, попала в беду: сбежала из дома?»

Ден покачал головой и забеспокоился о девушке.

Однако после следующего крутого поворота он забыл обо всем, кроме грузовика и дороги. Ветер вдруг налетел на грузовик, точно свирепый хищный зверь. Двигатель заглох, грузовик вздрогнул и остановился, будто врезался в кирпичную стену. Дождь обрушился на лобовое стекло, точно струя из пожарного шланга. Сквозь потоки воды, хлеставшие грузовик, ничего нельзя было разглядеть.

Ругаясь, Ден снова завел двигатель и выжал сцепление. Грузовик рванул вперед, вздрогнул под напором ветра, затем стал сильно раскачиваться. Послышался грохот, когда ящики с грейпфрутами, вырвавшиеся из-под хлопавшего брезента, стали падать на дорогу.

– О боже! – воскликнул Ден. – Мой груз пропал!

Ден дал задний ход, и грузовик стал пятиться по наклону, ища убежища от ветра у подножия горы за поворотом.

Грузовик вильнул, и Ден почувствовал, как колеса отрываются от земли.

«Мы перевернемся», – подумал он, окоченев от страха. Ему хотелось открыть дверцу кабины и тут же выпрыгнуть из нее, чтобы спастись, но не хватило сил бросить машину и ее груз.

Грузовик заскользил к краю дороги, и Ден, отчаянно пытаясь остановить его, дал полный газ и, направив машину назад, сделал поворот, проехав задним колесом по самому краю, и достиг безветренного места. Он затормозил грузовик, выключил двигатель, почти не веря, что они остались целы, и откинулся на сиденье. Его колотила дрожь, во рту пересохло.

– Вот это да, – произнес он, надвинул кепку на затылок, вытер рукавом пот, струившийся по его лбу. – Это уж точно чего-то стоит.

– Что вы теперь собираетесь делать? – спросила девушка. Она хранила олимпийское спокойствие.

Ден не смог вымолвить ни слова, он выбрался из кабины и под дождем стал прикидывать размеры понесенного ущерба. По его шее текли ледяные ручейки дождя.

При свете фар он увидел деревянные ящики, разбросанные по всей дороге. Некоторые из них разбились – под дождем сверкали помятые желтые шарики. Ден подумал, что ему придется ждать до рассвета. Он так расстроился, что ему не хватило сил разозлиться. Иного выхода не оставалось. Ден застрял на горе, потерял груз. Такое уже случилось в прошлом году.

Промокший до нитки, уставший до смерти, он с трудом забрался в кабину.

Девушка сидела на его месте за рулем, но он так измотался, что не стал просить ее подвинуться, тяжело опустился на сиденье в другом конце кабины и закрыл глаза.

Не успел Ден подумать о том, что будет делать завтра, или прикинуть, сколько грейпфрутов погибло, как уснул. Голова упала на грудь, веки налились свинцом.

Дену приснилось, будто он ведет грузовик. Пока грузовик плавно катил вниз по склону, солнце стояло высоко над горой, дул тихий ветерок. Как здорово ехать вот так. Усталость как рукой сняло. Ден чувствовал себя прекрасно, дал полный газ, и стрелка спидометра, прыгавшая то вперед, то назад, остановилась на семидесяти милях в час. Конни, его жена, и малыш сидели рядом с ним. Они улыбались, восхищаясь тем, как Ден ведет грузовик, а малыш кричал, чтобы он ехал быстрее, перегнал ветер, и казалось, что грузовик летит над дорогой с грациозностью и скоростью ласточки.

Вдруг сон превратился в кошмар. Руль рассыпался в руках Дена, будто был сделан из бумаги, грузовик высоко подскочил в воздухе, слетел с дороги, перевернулся несколько раз. Ден вздрогнул и проснулся, все еще слыша вопли Конни. Его сердце сковал ледяной страх.

На мгновение ему показалось, будто грузовик все еще падает, потому что машина раскачивалась, а двигатель ревел. Но тут он догадался, что грузовик с сумасшедшей скоростью несется вниз по склону горы, а фары пронизывают темноту, точно пылающие стрелы.

Ден, оцепенев от страха, машинально протянул руку к ручному тормозу, а ногой стал искать тормозную педаль. Но рука и нога ничего не нащупали, и тут его вдруг осенило, что не он, а девушка ведет машину.

Прежде чем сбитый с толку мозг Дена сообразил, что происходит, он расслышал какой-то звук: позади них завыла сирена, какой пользуются полицейские.

Теперь Ден проснулся, его охватили тревога и гнев.

– Что ты, черт подери, затеяла? – заорал он на девушку. – Немедленно останови грузовик! Мой груз не закреплен, а полиция гонится за нами. Разве ты не слышишь сирену? Говорю тебе, остановись!

Девушка не обращала на него никакого внимания, она сидела за рулем, точно каменное изваяние, ее нога медленно вжимала педаль газа в пол, увеличивая скорость, заставляя грузовик ехать все быстрее и быстрее, пока тот не стал опасно раскачиваться. Деревянные ящики под брезентом грохотали и бились друг о друга. Из-под шин вылетали струи воды высотой с кабину.

– Ты что, свихнулась? – Ден опасался, как бы девушка не потеряла управление, если он коснется ее. – Ты перевернешь машину. Остановись, дурочка!

Но она не слушала его, и грузовик, преодолевая дождь и ветер, летел в ночи.

Позади громко выла сирена, и Ден, выглянув из окна кабины, увидел свой длинный виляющий грузовик. Дождь и ветер обрушились ему на голову. Позади них мерцала одинокая фара. Ден догадался, что их преследует полицейский штата на скоростном мотоцикле. Он повернулся к девушке и крикнул:

– За нами гонится автоинспектор. Он нам сигналит. От него не уйдешь. Останови грузовик, пожалуйста.

– Я уйду от него, – заявила девушка, перекричав шум двигателя и ветра. И рассмеялась тем же самым металлическим голосом, от которого Дена бросало в дрожь.

– Не говори глупостей, – сказал Ден, придвигаясь к ней. – Мы разобьемся. На грузовике обогнать полицейского невозможно. Давай же, останавливайся.

Впереди дорога неожиданно стала расширяться.

«Вот и все, – подумал Ден. – Коп обгонит грузовик и остановится посреди дороги. Что ж, теперь пусть она берет все на себя. Пусть сама и отдувается. Полицейский не сможет придраться ко мне. Я тут ни при чем. Все эта девушка – сумасшедшая, глупая, безответственная дурочка!»

Все случилось, как он ожидал. Вдруг послышался рев двигателя, вспыхнул ослепительный свет прожектора и автоинспектор промчался мимо них. На мотоцикле сидел коренастый человек в черном плаще, низко пригнувшись к рулю.

– Теперь нам придется остановиться! – крикнул Ден. – Он будет ехать посреди дороги, сбавляя скорость. Придется остановиться, иначе ты раздавишь его.

– Лучше я раздавлю его, – спокойно произнесла девушка.

Ден посмотрел на нее, и у него вдруг возникло ощущение, что она не шутит.

– Ты что, белены объелась? – заорал Ден, и душа у него ушла в пятки. Гленвью! Звон колокола, кому-то посчастливилось убежать, странный металлический смех, «я никто ниоткуда». «Лучше я раздавлю его». Она ненормальная! Она сумасшедшая! Коп гонится за ней, чтобы снова упрятать ее в Гленвью!

Ден отодвинулся от нее, от страха у него сделались большие глаза. Ему следует что-то предпринять. Она убьет копа, убьет его и покончит с собой. Ей все равно, что делать. Если бы только он сумел выключить зажигание! Хватит ли у него смелости на это? А что, если его попытка испугает ее и она сорвется вниз? Тяжело дыша, Ден выглянул в окно кабины. У него громко стучало сердце. Грузовик снова пополз вверх. Слева виднелась деревянная белая ограда, за ней начинался крутой обрыв, внизу вилась дорога, которую они давно проехали. Если девушка свернет налево, им конец, но, если она свернет направо, появится надежда, совсем маленькая, что им посчастливится выбраться из кабины, прежде чем взорвется бензобак.

Ден заметил, что коп подает им сигнал остановиться. Позади мотоцикла мелькала надпись: «Полиция! Остановитесь!»


– Детка, ты должна остановиться! – отчаянно закричал Ден. – Ты ему не нужна, ему нужен я. Тебе нечего бояться.

Девушка тихо рассмеялась, подалась вперед, чтобы рассмотреть мерцавшую надпись. Похоже, она направила грузовик прямо на нее.

Ден заметил, что коп замедляет скорость. Грузовик постепенно нагонял его. Пятно света от фар застыло на спине полицейского.

«Вот болван! – подумал Ден. – Коп ведь должен знать, что у нее не все дома. Он должен знать, что она не станет тормозить». Ден высунулся из кабины и стал кричать копу, сидящему на мотоцикле с низко опущенной головой:

– Не останавливайся! Она собьет тебя, идиот! Убирайся с дороги! Она раздавит тебя!

Все тщетно – ветер подхватил его слова и унес их с собой. Коп не мог ничего расслышать, все заглушал шум двигателя мотоцикла и ветра. Полицейский продолжал сбавлять скорость, упорно держась середины дороги. Свет фар грузовика устремился на него, от ревущего грузовика до заднего колеса мотоцикла оставалось не более двадцати футов.

Ден повернулся и отчаянно пытался добраться до замка зажигания, но девушка полоснула его согнутыми пальцами. Ее ногти оставили борозды на щеке Дена, и он отлетел к стальной дверце кабины, когда грузовик вильнул в сторону, проехал по краю поросшей травой обочины, выровнял ход и снова выскочил на дорогу. Ден обхватил лицо руками, сквозь пальцы сочилась кровь, от страха и боли у него по телу бегали мурашки.

И тут случилось неизбежное. Коп оглянулся через плечо, почувствовав опасность. На секунду Ден заметил лицо в очках, забрызганное грязью, увидел, как коп открыл рот в безмолвном крике. Девушка дала полный газ. Казалось, что грузовик и мотоцикл повисли в воздухе: мотоцикл пытался оторваться, грузовик надвигался с намерением его раздавить. Наконец грузовик с огромной силой налетел на мотоцикл и играючи подбросил его высоко в воздухе.

Сквозь шум ветра Ден расслышал испуганный вопль копа, грохот, когда мотоцикл врезался в гору, увидел вспышку огня, потом мотоцикл охватили языки пламени. Вдруг Ден заметил черный силуэт, тяжело выползавший на дорогу, прямо в свете фар грузовика.

– Осторожно! – завопил Ден и закрыл лицо руками. Этого нельзя допустить!

Коп хотел встать, но грузовик налетел на него. Ближайшее к середине дороги колесо подскочило, затем со стуком опустилось. Заднее колесо наехало на что-то мягкое. После этого перед ними снова оказалась пустая дорога.

– Ты убила его! – заорал Ден. – Ты, сумасшедшая, безмозглая сука!

Не раздумывая, он бросился вперед и, увернувшись от ногтей девушки, дотянулся до ключа зажигания. Дену удалось повернуть ключ и схватиться за руль. Он хотел выкрутить его вправо, чтобы направить грузовик на склон горы, но девушка оказалась сильнее его. Грузовик опасно вилял по дороге, пока Ден и девушка пытались завладеть рулем.

Ден оказался рядом с ней. Он разглядел ее глаза, похожие на фонари за зеленым стеклом. Выругавшись, он пытался ударить девушку, но грузовик вильнул, и его кулак лишь чуть задел ее лицо.

Девушка со свистом втянула воздух, отпустила руль и набросилась на него. Ее ногти прошлись по глазам Дена, и он почувствовал, что глаза его тонут в горячей крови. Он отшатнулся, завопил от боли и стал кулаками молотить пустоту. Ден ничего не видел, глаза пронзала кошмарная боль.

Девушка выскользнула из-под руля, ее руки сомкнулись на шее Дена, длинные пальцы впились в его тело.

Грузовик свернул с дороги и пробил белую деревянную ограду. Фары бесцельно бороздили мрачную пустоту. Камни с грохотом ударялись в крылья грузовика, пока колеса вхолостую вращались над краем дороги, покрытой гравием. Раздался хруст, что-то разорвалось, грузовик на секунду повис в воздухе, затем полетел вниз к окутанной мраком долине.


Большой «бьюик» на легковом шасси с мерцавшим в утренних лучах солнца капотом легко преодолевал подъем дороги, которая круто шла в гору.

Стив Ларсон вел машину, его брат Рой развалился на сиденье рядом с ним. Ничто не говорило о том, что эти двое приходятся друг другу братьями. Стив был крупным, мускулистым и светловолосым, с добрым взглядом, вокруг его глаз собирались веселые морщинки. Его кожа загорела и обрела от ветра и солнца яркий красно-коричневый цвет, он выглядел моложе своих тридцати двух лет. На нем были вельветовые брюки и ковбойская клетчатая рубашка, закатанные рукава обнажили крепкие загорелые руки.

Рой был старше, почти на голову ниже брата. Его тонкие губы нервно подергивались. У него были узкие агатовые глаза. Его движения были резки, судорожны. Он вел себя неуравновешенно, как легковозбудимый человек, нервы которого не выдерживают постоянного напряжения. Его шикарная городская одежда казалась неуместной в этой гористой местности.

Стив проехал от своей фермы, где разводил лисиц, до вершины Голубой горы, чтобы встретить брата, который прибыл туда из Нью-Йорка на поезде. Братья не виделись уже много лет, и Стив до сих пор гадал, с чего это Рой вдруг решил навестить его, ведь вместе они никогда не уживались, поэтому Стива не удивило угрюмое приветствие Роя при встрече на станции. Первые две мили пути они не произнесли и десяти слов. Похоже, Рой нервничал и все время оглядывался, будто проверяя, нет ли за ними хвоста. Такое поведение стало действовать Стиву на нервы, но, зная, сколь обидчив его брат, он не решился спросить того, в чем дело.

– Ты неплохо выглядишь, – сказал он, пытаясь завязать разговор. – Надеюсь, в Нью-Йорке дела идут хорошо?

– Так себе, – проворчал Рой, еще раз обернулся и посмотрел в заднее окно фургона.

– Что ж, приятно видеть тебя снова после долгих лет, – продолжил Стив, сам не понимая, говорит ли он это искренне или нет. – Почему ты столь неожиданно решил приехать ко мне?

Если Рой что-то скрывал – а Стив почти не сомневался в этом, – то сейчас можно было ожидать от него откровенности.

Однако Рой уклонился от прямого ответа.

– Я подумал, что небольшая перемена места пойдет мне на пользу, – ответил он, поерзав на сиденье. – К тому же летом в Нью-Йорке слишком жарко. – Рой угрюмо смотрел на огромные скалистые вершины, тянувшиеся до горизонта. Куда бы он ни устремил взор, за одними горами поднимались другие, некоторые из них были зубчаты и остры, другие округлы, трещины в скалах заполнял снег, ослепительно блестевший в лучах солнца. – Здесь чертовски тоскливо, правда? – продолжил Рой, невольно оказавшись под впечатлением того, что увидел.

– Здесь великолепно, – ответил Стив. – После Нью-Йорка тебе покажется тихо. Мой дом расположен в двадцати милях от ближайшего жилища, и мне повезет, если за месяц сюда заглянет хотя бы один гость. В этих местах ты не услышишь ничего, кроме ветра, который гуляет среди листвы.

– Мне это подходит, – ответил Рой. – Я намерен отдохнуть. – Он снова обернулся и посмотрел в заднее окно. Длинная пустынная дорога, извивавшаяся позади них точно серая лента, похоже, успокоила его. – Да, это место то, что надо. – Рой немного подумал, затем продолжил: – Но мне бы не хотелось остаться здесь навсегда. Как ты можешь жить в полном одиночестве? Разве тебе не хочется перемены?

– Меня это место устраивает, – ответил Стив. – Конечно, здесь иногда бывает тоскливо, но у меня хватает работы. Мне надо присматривать за доброй сотней лисиц, к тому же я здесь сам себе хозяин.

Рой пристально и с любопытством взглянул на него.

– А как здесь с женщинами? – спросил он.

Лицо Стива напряглось.

– Я обхожусь без них, – ответил он, смотря вперед. Он знал, как Рой относится к женщинам. Его брат был волокитой. Даже когда они были еще детьми, он сходил с ума от девочек. Стив чувствовал, что брат начнет смеяться над ним.

– Ты всегда был беспомощным ухажером и не пользовался успехом у прекрасного пола, – рассмеялся Рой, сдвинув шляпу на затылок. – Ты хочешь сказать, что живешь здесь год за годом, не видя ни одной женщины?

– Кстати, я здесь всего год, и женщины меня не интересуют, – резко ответил Стив. – Мне нравится простая жизнь.

Рой что-то пробормотал.

– Жаль, надо было прихватить с собой какую-нибудь девицу. Я-то думал, что у тебя их тут хоть отбавляй. Как ты выходишь из положения – пользуешься дыркой от сучка?

Впереди дорога разветвлялась.

– Мы сворачиваем направо, – сказал Стив, меняя тему разговора. – Левая дорога ведет к Оуквиллу, надо лишь перевалить через гору и спуститься в долину. На той дороге оживленное движение. Все грузовики, едущие из Калифорнии, предпочитают дорогу в Оуквилл. По этому пути мы поднимемся в горы.

– Похоже, там разбился грузовик, – вдруг перебил его Рой и показал рукой.

Стив посмотрел в ту сторону и нажал на тормоза. «Бьюик» остановился. Он высунулся из окна и взглянул на склон горы. Та поднималась ввысь на две тысячи футов у пересечения с Оуквиллской дорогой.

Да, там виднелся разбившийся грузовик. Он лежал на боку, застряв между двумя соснами.

– Какого черта ты остановился? – с раздражением спросил Рой. – Ты что, никогда не видел обломки грузовика?

– Конечно, видел, – сказал Стив, открыл дверцу и вышел на дорогу. – Я видел слишком много таких грузовиков. Потому-то и хочу осмотреть его. Может быть, в нем лежит какой-нибудь раненый бедолага. Вероятно, после вчерашней грозы никто не заметил его.

– Ты настоящий человек гор, а? – усмехнулся Рой. – Ладно. Я могу пойти с тобой: не помню, сколько лет не разминал ног.

Братья добрались до грузовика после крутого подъема через густую траву и обломки камней.

Стив сбоку подобрался к перевернувшейся кабине и заглянул в нее через разбитое окно, а Рой прислонился к грузовику, чтобы отдышаться. Подъем в гору совсем измотал его.

– Рой, помоги! – крикнул Стив. – Здесь водитель и девушка. Похоже, они мертвы, но я хочу убедиться в этом. – Он схватил водителя за руку. Та была холодна и окоченела. Стив отпустил ее, состроив гримасу. – Он мертв, это точно. Бедняга.

– Я ведь говорил тебе, – поморщился Рой. – А теперь давай убираться отсюда. – С того места, где он стоял, была хорошо видна дорога, тянувшаяся на многие мили. На ней не было видно ни одной машины. Дорога была пустынна, она напоминала мерцавшую извилистую ленту, исчезавшую среди гор. Впервые за долгое время Рой почувствовал себя в безопасности.

Стив коснулся руки девушки, которая лежала рядом с водителем. Рука излучала тепло.

– Эй, Рой! Она жива. Не уходи. Помоги мне вытащить ее из кабины. Быстрей!

Ворча что-то себе под нос, Рой поднялся к кабине и заглянул в нее через плечо Стива.

– Ладно, пусть будет по-твоему, – согласился он, с тревогой взглянув на горную дорогу. – Мы ведь не собираемся торчать здесь целый день.

Стив осторожно поднял девушку и передал ее Рою через дверцу кабины. Опустив ее рядом с дверцей, Рой заметил мертвого водителя.

– Боже мой! – испуганно воскликнул он. – Только взгляни на лицо этого парня.

– Похоже, беднягу исцарапала кошка, – заметил Стив и спешно выбрался из кабины.

Рой поднял руку девушки.

– А вот и твоя кошка, – заключил он. – У нее под ногтями кровь и кожа. Знаешь, что я думаю? Водитель приставал к ней, и она исцарапала его. Она добралась до его глаз, и он сорвался вниз. – Рой взглянул на девушку. – А бабенка что надо, правда? – продолжил он. – Спорю, этот волокита думал, что подцепил девицу легкого поведения. Послушай, ведь она настоящая красотка, а? Я не виню этого болвана за то, что он пытался взять ее. А ты?

– Давай спустим ее вниз, – резко прервал его Стив.

Вместе они отнесли девушку туда, где росла густая трава. Стив опустился перед ней на колени.

– У нее страшная рана на затылке, – сказал Стив. – Надо, чтобы ее немедленно осмотрели.

– Забудь об этом, – ответил Рой со злобной ноткой в голосе. – Оставь ее здесь. С ней ничего не случится. Девка, разъезжающая автостопом, сама позаботится о себе. Еще только не хватало, чтобы эта юбка путалась у нас под ногами. Какой-нибудь парень обнаружит ее и обрадуется этому.

Стив уставился на него.

– Мы ни за что не оставим ее здесь, – резко возразил он. – Девушка тяжело ранена.

– Тогда отнеси ее к дороге и оставь там. Скоро кто-то будет проезжать мимо, – предложил Рой. Его бледное лицо дергалось. – Я не хочу впутываться в это.

– Ей нужна медицинская помощь, – спокойно произнес Стив. – Здесь ее негде оставить. А это значит, что я отвезу ее к себе домой и вызову доктора Флеминга. Тот подлечит ее. У тебя есть возражения?

Лицо Роя предвещало бурю, он едва сдерживал гнев.

– Ты меня не проведешь, – сказал он издевательским тоном. – Ты такой же, как все остальные деревенщины, которые слишком долго живут в горах. Ты – изголодавшийся отшельник. Стоит только увидеть смазливую бабенку, и ты сразу становишься невменяемым.

Стив вскочил. На мгновение казалось, что он ударит брата, но Стив взял себя в руки и только криво усмехнулся.

– А ты не очень-то изменился, – сказал он. – Ты не выведешь меня из себя. Почему бы тебе не повзрослеть? Ума у тебя не больше, чем у школьника. – Стив отвернулся и склонился над девушкой. Когда он потрогал ее конечности, проверяя, нет ли переломов, та шевельнулась.

– Лучше не лапай ее, а раздень, – ухмылялся Рой.

Стив не обращал на него внимания, хотя его шея покраснела. Он нащупал пульс девушки. Пульс бился ровно, но ее лихорадило.

– Стив, лучше оставь ее, – продолжал Рой. – Как бы не пришлось пожалеть об этом.

– Заткнись же, – отрезал Стив и поднял девушку.

– Ладно, но только не говори, что я не предупреждал тебя, – ответил Рой и равнодушно пожал плечами. – У меня предчувствие, что она причинит нам массу неприятностей. Но это не должно меня волновать. Пусть у тебя болит голова.

– Лучше волнуйся за себя, – предостерег Стив, прошел мимо брата и стал медленно и осторожно приближаться к фургону.


Ферма для разведения серебристых лисиц находилась в долине, окруженной пиками вершины Голубой горы, на высоте восьми тысяч футов над уровнем моря. Туда можно было добраться по грунтовой дороге, которая петляла среди больших валунов и сосен на протяжении пяти миль и кончалась у жилища Стива, расположенного рядом с озером, бледно-голубой полосой воды, изобиловавшей радужной форелью.

Г од назад Стив решил бросить работу страхового агента и заняться разведением лисиц. Он накопил деньги, обнаружил вершину Голубой горы, купил землю и переселился туда. Ферма только создавалась, но Стив надеялся, что ему скоро будет по карману нанять работников. Самое худшее здесь – полное одиночество. Кроме собаки, ему было не с кем словом перемолвиться. Когда Рой назвал его отшельником, он был не далек от истины.

Приезд Роя мог все изменить, однако Стив тут же понял, что брат станет для него скорее обузой, нежели деловым партнером. Он уже стал жалеть о том, что брат приехал к нему.

Рой недовольно осмотрел жилище брата, затем неуклюжей походкой ушел на озеро, не сказав Стиву ни слова. Он даже не помог внести потерявшую сознание девушку в дом.

Но как только Стив исчез из поля зрения Роя, тот вернулся назад тем же путем и подбежал к «бьюику». Он украдкой взглянул на дом, затем поднял капот, выдернул провода зажигания и сунул их в карман. Закрыв капот, Рой спокойно направился к просторной веранде.

Он слышал, что Стив ходит где-то в доме, и незаметно проскользнул в жилую комнату, сразу оглядел ее, подошел к пирамиде с оружием, которая находилась за дверью с железным засовом и висячим замком. Рой запер замок и опустил ключ в карман.

Тут в комнату вошел Стив.

– Уложил свою девку в постель? – насмешливо спросил Рой.

– Прекрати, – отрезал Стив. – Рой, мне это не нравится. Пора с этим кончать. Черт возьми!

Рой посмотрел на него и ухмыльнулся.

– Как жаль. – Он достал сигарету и закурил.

– Понять не могу, что с тобой не так, – сказал Стив. – В чем дело? Ты ведешь себя странно с того момента, как мы встретились.

– Мне обидно это слышать, – ответил Рой. – Я таков, каков есть.

Стив пожал плечами.

– Я еду к доктору Флемингу, – заявил он. – Это займет добрых два часа. Прошу тебя, присмотри за девушкой. Думаю, у нее сотрясение мозга, но она придет в себя, когда я вернусь. Проследи, чтобы ей было удобно.

– Я уж точно прекрасно проведу время, – ухмылялся Рой. – Что же мне делать? Держать ее за руку и обмахивать шляпой?

– Перестань, Рой. – Стив с трудом держал себя в руках. – Я попрошу доктора, чтобы он приехал на своей машине, тогда мы увезем ее отсюда. Но пока она здесь, ты мог бы и помочь.

– Конечно, я помогу, – заверил Рой. – Ты поезжай. А я буду развлекать ее. Бабам это нравится.

Стив сурово взглянул на него и вышел.

Рой наблюдал, как брат сел в фургон и попытался завести двигатель. Он широко улыбнулся.

Рой все еще стоял, прислонившись к двери веранды, когда разъяренный Стив быстро взбежал по ступеням.

– Ты приложил руку к фургону, – резко сказал Стив и встал перед братом.

– Верно, – ухмыльнулся тот. – Ну и что из этого?

Стив еле сдерживался.

– Ты забрал головку переключателя акселератора. Лучше верни ее, Рой. Я не шучу.

– Я оставлю ее при себе. Я ведь предлагал тебе бросить эту юбку. Разве не так? Теперь она повисла на тебе. Никто сюда не приедет, пока я здесь, и никто не уедет отсюда без моего разрешения.

Стив сжал кулаки:

– Слушай, Рой. Я не знаю, что ты затеял, но тебе это так просто не сойдет с рук. Отдавай переключатель, или я сам заберу его. Мне не хочется круто обойтись с тобой, но я больше не намерен терпеть твои выходки.

– Да что ты говоришь? – сказал Рой и отступил назад. – Тогда как ты посмотришь вот на это? – Вдруг в руке Роя появился пистолет: противный автоматический пистолет 38-го калибра, с тупым носом. – Твое мнение еще не изменилось? – спросил он и прицелился в грудь брата.

Стив попятился, стиснув зубы.

– Ты что, с ума сошел? – спросил он. – Убери оружие.

– Тебе пора поумнеть, – ответил Рой низким голосом. – Давай говорить прямо: всадить в тебя пулю мне не труднее, чем раздавить жука. К черту родственные отношения. Для меня ты просто еще один тупой провинциал. Один неверный шаг, и ты получишь пулю. – Рой попятился, подтянулся на балконной перекладине, небрежно держа в руке пистолет. – Теперь тебя вполне можно просветить. Я попал в переделку. Вот почему я здесь. Эта дыра точно создана для укрытия. Никому даже в голову не придет искать меня здесь. И не нужно звать сюда никакого доктора Флеминга. Он потом разболтает своим проклятым больным, что видел меня здесь. Вот такие дела, и тебе придется смириться с этим. Ты и эта юбка останетесь здесь до тех пор, пока я не уеду. И не вздумай шутить со мной. Я знаю, как обращаться с этой штукой. Более проворные ребята убедились в этом.

Стив оправился от первого испуга, но никак не мог поверить, что брат говорит серьезно. Как Рой может быть столь черствым?

– Это ведь безумие, Рой, – сказал он. – Я должен показать девушку врачу. Будь разумным. Отдай мне головку переключателя и выпусти меня отсюда.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4