Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Космический контрабандист (№2) - Погоня за призраком

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Дитц Уильям / Погоня за призраком - Чтение (стр. 5)
Автор: Дитц Уильям
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Космический контрабандист

 

 


Пару раз Ландо попытался заговорить с Кэпом по поводу оплаты, но оба раза тот его отфутболивал, ссылаясь на «административные трудности» и обещая разобраться в ближайшее время.

Последней отговоркой была необходимость сходить в банк, за чем якобы два часа назад Кэп и отправился на планету.

Ландо размышлял, не находится ли поблизости от банка какое-нибудь питейное заведение, и надеялся, что, если Кэп опять налижется, ему не встретится на пути Джорд Виллер.

Просто ли неудачное стечение обстоятельств завело тогда Кэпа в салун Хизо на Диете? Или Виллер спланировал эту встречу? Поджидал, когда появится Кэп и затеет драку?

Одно он знал наверняка. Прострелив киборгу его хромированные наколенники, Ландо был в большей безопасности в космосе, чем на планете, если, конечно, он не навернется, «намывая золото». Мысль невеселая, и Ландо решил ее от себя отогнать.

Открылся внешний люк, и Ландо, взявшись за удобно расположенные поручни, подтянулся, чтобы в него пролезть. Находясь прямо в люке, он проглядел выборку информации, проверил моноволоконный страховочный трос и наклонился к рации.

— Выхожу наружу. Внимательно следите за видеоэкранами.

— Вас понял, — раздался ответ Мелиссы. — Если кто-нибудь будет двигаться в нашу сторону, я скажу.

Будем надеяться. Ки пометил сегодняшнюю зону поиска радиомаяками, но никогда не знаешь, когда какой-нибудь идиот решит не обращать на них внимания. А в таком случае и скафандровый маячок проигнорируют и решат срезать путь прямо через его ребра.

Какова вероятность того, что другое судно занесет на их территорию? Тысяча к одному? Миллион к одному? Ландо и «миллиард к одному» казался опасным. Он включил реактивные двигатели на скафандре и отправился в космос.

Пилакс темнел внизу черным диском, вокруг которого только-только начинало всходить солнце, лучи били в светофильтр скафандра и оставляли на нем переливающиеся узоры.

Ландо вырубил энергию и проверил трос. С ним много возни, но, учитывая ограниченные возможности Мелиссы, это, в случае чего, его единственный шанс на спасение. Другой конец троса подсоединен к лебедке. При необходимости Мелисса может смотать его, как сматывают спиннинг, и звать на помощь.

— Все в порядке, Мел. Я, оказывается, с мертвецом в прятки играл.

Ландо услышал, как микрофон Мелиссы два раза щелкнул в знак того, что сообщение принято.

Труп. Только этого еще не хватало. Его просто так за борт не выбросишь. Он обязан доложить, куда следует. Теперь предстоят бесконечные дознания, заполнение бумажек и прочая бюрократическая волокита.

Пробравшись вперед, Ландо схватился за рукав скафандра и подтянул тело к себе. Он как раз собирался подцепить его к буксиру, когда что-то блеснуло на солнце.

Немного повернув скафандр, он увидел, что на обоих плечах выгравированы кометы, золотые кометы, такие носят императорские курьеры. Курьер его величества императора!

С возрастающим возбуждением Ландо увидел прикрепленный к груди курьера пакетик.

Напрочь позабыв о брезгливости, Ландо подтянул тело к главному выходу и привязал его к решетке. Теперь отсоединить пакет было пустяковым делом.

Из-за невесомости трудно было оценить его массу, но содержимое пакета было твердым и плотно упакованным.

Рассмотрев пакет на свету, Ландо обнаружил ряд застежек и восковую печать с императорским гербом. Ландо знал, что ему не положено открывать пакет… и знал, что он это непременно сделает.

«Будь начеку, — вспомнил он давнее предупреждение своего отца. — Многих Ландо сгубило любопытство».

Неуклюже орудуя толстыми пальцами в перчатках, Ландо сломал печать. Затем одна за другой, щелкнув, раскрылись застежки, и накладку на чехле можно было отпихнуть в сторону.

Очутившись на свободе, вверх всплыли два слитка золота. Ландо машинально схватил их, еще не успев понять, что это такое. Золотые слитки! Великое Солнце! Да он — богач!

Запихивая слитки обратно в чехол, Ландо заметил, что их там еще много, штук десять или двенадцать, помеченных императорским клеймом.

Тут радость его улетучилась. «Погоди-ка минутку, — пронеслось у него в голове. — В этом пакете золото Империи. Золото, которое принадлежит императору и от которого он просто так не откажется. Возьмешь его, и считай, что тебе повезло, если закончишь свои дни на тюремной планете».

Ландо был уверен, что другая половина его раздвоившейся личности даст достойный ответ, но выслушать его ему не довелось.

— Как слышно, Пик? — раздался напряженный голос Мелиссы.

— Громко и ясно.

— На нас идет корабль. Он игнорирует маяки и мои позывные.

Ландо тихо выругался и прикрепил пакет к груди. Труп может подождать. Он открыл дверцу, затем проверил, закрыта ли она за ним, и отцепил крюк страховочного троса от решетки. Вставив крюк в предназначенный для этого паз на шее скафандра, Ландо увидел загоревшийся над светофильтром зеленый огонек и оттолкнулся ногами от ловушки.

— Мелисса, я пошел. Попробуй снова связаться с тем кораблем.

— Вас понял. — Услышав, что он уже в пути, Мелисса приободрилась.

Ландо завел двигатели и направился к черневшему между сигнальными огнями ботика треугольнику.

— Пик! — испуганно вскрикнула Мелисса. — Корабль набирает скорость! Он идет на тебя!

Обернувшись, Ландо попытался установить, где находится судно, по его сигнальным огням. Одна темнота. В животе у Ландо похолодело. Ни связи, ни огней, мерзавцы хотят на него налететь.

— Сматывай трос, Мелисса! Немедленно!

Мелисса послушалась, и Ландо почувствовал, как его тащат спиной вперед. Трудно сказать, что было быстрее — реактивные двигатели или электролебедка, но так он хотя бы не получит удар в спину. Он увидит приближение врага.

Тот не заставил себя долго ждать. Солнце относительно Ландо уже взошло, и на его фоне корабль казался черным и грозным.

Пучок голубого света на мгновение ослепил Ландо. Энергоустановка! Мерзавцы ведут обстрел — по нему или по ботику.

В течение нескольких секунд Ландо собирался отправиться к праотцам. Ничего не произошло. Прекрасно, но что-то не так. Тут до него дошло. Исчезло натяжение в страховочном тросе. Эти подонки его перерезали!

Ландо завел двигатели на скафандре, но было уже поздно. Что-то с сокрушительной силой врезалось в него. На мгновение он отключился.

— Пик! Пик! Что происходит? — Мелисса была перепугана до смерти.

Ландо попытался заговорить, но не смог. Каждый эрг остававшейся у него энергии уходил на дыхание. Глаза сообщили ему, что черный корабль приближается. Что они, черт возьми, такое с ним делают? Тут он понял. Тягловая стрела. Мерзавцы ткнули в него тягловой стрелой. Но почему?

Первой мыслью было: золото. Но нет, про золото они узнать не могли. Здесь что-то другое, что-то…

Вдруг нажим ослаб. Ландо отпустили в свободный полет.

— Так-так, — произнес голос. — Только поглядите. Кусок космического дерьма. Какие-то свиньи, а не люди Раскидывают всякую дрянь где попало. Может, подобрать? Скафандр-то пригодится… чтобы ноги об него вытирать. Нет, от мусора следует избавляться. Мы — за чистоту на орбите. Согласен, гражданин Ландо? Так тебя, кажется, зовут? Ведь тебя под этим именем старик Кэп записал в контракт с Пилаксом?

— Ну и дерьмо же ты, Вилл ер.

— Фу, как грубо, — насмешливо заметил Виллер. — И все-таки, если тебе от этого станет лучше, я готов выслушать. Хочешь сказать последнее слово?

Ландо выдавил из себя смешок:

— Да, чучело хромированное, коленки не болят?

От удара неизвестно откуда взявшейся невидимой дубинки Ландо полетел вверх тормашками…

С силой, намного превышающей гравитацию, большая черная рука придавил а Ландо. «Проклятье, — промелькнуло у него в голове, — уж лучше бы мне умереть».

Глава седьмая


Кэп вышел из банка и огляделся. Пилакс сильно отличался от Диеты. Вместо разбитых дорог — широкие мощеные улицы, по которым плотным потоком двигался: транспорт. Гудели клаксоны, из окон магазинов вырывалась громкая музыка, выли сирены, хорошо одетые люди многоцветным калейдоскопом мелькали перед ним.

Кэп улыбнулся, уступил дорогу напористому молодому человеку с блестящим портакомпом и поискал глазами, где бы отдохнуть. Первые два этажа всех зданий на обозримом пространстве занимали магазины, рестораны и салоны. Сверкали, вспыхивали и пульсировали огнями вывески. Заведений было предостаточно. Дорогие клубы, дешевые забегаловки, этнические бары, но для космонавтов — ничего подходящего.

Кэп поднял руку и влез на заднее сиденье со скрежетом затормозившего такси.

— Куда прикажете?

— Отвезите в Бласт Таун. В какой-нибудь кабак для космонавтов.

Такси сорвалось с места.

— Поблизости от порт а много хороших баров. У меня даже реклама имеется.

— Поставьте, пожалуйста.

Кэп прослушал три рекламных объявления. Все себя расхваливали, Кэп выбрал кабачок «Вилли-Бластера», как самый старый. По его опыту, чем старше бар, тем он своеобразнее, тем крепче традиции, интереснее клиентура. Кроме того, кабачок Вилли находился ближе всего к космопорту, то есть был самым удобным.

Выехав из центра Бриско, Кэп увидел длинную череду складов, которые затем уступили место барам и борделям Бласт Тауна.

Бласт. В былые дни, когда Соренсон был одним из самых многообещающих и самых высокомерных молодых офицеров на «Имперских Линиях», этого городишки он избегал, как чумы. Он тогда с презрением относился к отрепью, тянущему дешевое пойло в вонючих кабаках. Тогда, когда был очень молод.

Шофер остановился, рассчитался с Кэпом и поблагодарил его. Кабачок Вилли украшала голографическая вывеска, трехмерная картинка, на которой из горизонтальной бутылки виски в такой же горизонтальный стакан лилась электронная жидкость.

Оглядевшись, Кэп заметил, что у соседних баров не менее причудливые фасады — видимо, шла конкурентная борьба за самую безвкусную вывеску.

Очутившись внутри, Кэп почувствовал себя в своей тарелке — темно и грязно. Облизнувшись, он подошел к стойке, чтобы заказать выпивку.

Бармен носил на глазу повязку, сделанную из чего-то или кого-то с зеленой чешуйчатой кожей. Передник на нем был такой грязнущий, что Кэп не мог понять, какого он изначально был цвета.

— Один виски, сэр. Сразу расплатитесь или за столик сядете?

— Пожалуй, сяду за столик, — ответил Кэп. Опасное решение, но, если держать себя в руках, можно и напиться в меру, и остаться в состоянии управлять быстроходкой. Всего и делов-то — выйти на орбиту да долететь до дому.

Он огляделся по сторонам. В кабачке почти никого не было.

— Не густо у вас сегодня народу.

Бармен пожал плечами и вытер стойку мокрой тряпкой.

— Да еще рано, сэр. Вот ближе к вечеру, там начнут собираться.

Кэп кивнул.

— А где здесь туалет?

— Вон там, — ответил бармен, указывая рукой в глубь помещения. — Дойдете до горнячки и направо.

— Горнячки? — Кэп прищурился в темноту.

Да, точно, расслабленно прислонившись к спинке стула, там сидела женщина в потрепанной кожаной куртке. Может, у нее удастся вынюхать что-нибудь интересное. Это будет стоить ему выпивки — цена невелика.

Кроме того, беседа с ней оправдает его присутствие в баре и переведет его визит сюда в категорию «коммерческих исследований».

Кэп жестом подозвал бармена и указал на астерогорнячку:

— Налей ей еще порцию того, что она пьет.

Тот понимающе усмехнулся в ответ и потянулся за стаканом.

К тому времени, когда Кэп вернулся, его выпивка, вместе с высоким стаканом зеленой жидкости, стояла перед астерогорнячкой.

Волосы скручены в высокую тугую прическу по военно-морской моде. На лбу и щеках алеют пятна: кожа стерта от бесконечных часов, проводимых в скафандре. Наверняка горнячка.

— Я не шлюха какая-нибудь, мистер. Так что если вы решили меня склеить, то забудьте.

Кэп усмехнулся.

— Я вас не клею. И вы мне ничем не обязаны. Просто побеседуем.

Женщина кивнула.

— Договорились. Так, предупредила на всякий случай. Присаживайтесь. Меня зовут Либби Нокс. Все меня зовут Нокс, или Нокси.

— Прекрасно, Нокси. Меня зовут Соренсон. Все зовут меня Кэпом. Что вас привело на Пилакс?

В своих попытках обнаружить «Звезду Империи» Кэп за последние несколько лет провел сотни, если не тысячи подобных бесед, и история Нокси начиналась вполне банально.

По рассказу Нокси, они с партнершей, женщиной по имени Фарли работали на прииске в глубине пояса. Работать приходилось изо всех сил, но двое женщин кое-как тянули лямку, даже извлекали какую-то прибыль, пока на их прииск не налетел «перекати-космос».

Так назывались большие обломки породы, которые перекатывались от астероида к астероиду, как огромные бильярдные шары, заставляя те, что покрупнее, менять привычные орбиты, а более мелкие разбивая вдребезги. Такая участь выпала и на долю прииска Нокси.

К счастью для нее, Нокси в тот момент отсутствовала, отправившись на мотороллере на соседний астероид. Фарли повезло меньше. Вместе с их шлюпкой в момент столкновения она исчезла.

Как и у многих других рудокопов, у женщин на соседнем астероиде находился тайник на случай катастрофы. Там были припрятаны запасы воды, кислорода и еды, достаточные для того, чтобы выбраться из пояса. Погрузив это имущество на санки, Нокси подцепила их к мотороллеру и пустилась в утомительное путешествие к ближайшим воротам. Там она могла укрыться под специально возведенным для этих целей куполом, включить аварийный маяк и ждать помощи.

В этой истории до сего момента не было ничего необычного, превратности жизни на астероидах всем известны. Но затем, разговорившись после четвертого стакана, Нокси сообщила нечто такое, что Кэп моментально протрезвел.

— Да-а, — протянула Нокси. — Как ни странно, кислорода еще хватало, но запасы продовольствия уже подходили к концу, да и воды тоже. И вот я уж совсем было приготовилась к большому прыжку, как вдруг увидела корабль.

— Корабль?

— А я что — не так сказала? Да, корабль. Большой такой, паршивец, на лайнер смахивал, ну, вы знаете, о чем я?

— Да, — нетерпеливо подтвердил Кэп. — Я знаю, о чем вы. И что же дальше?

— Что-что, — Нокси уже порядком накачалась. — Я уж решила, что спаслась. Я думала, меня примут на борт, накормят и я погрею свою задницу в отдельной каюте.

— Ну и9 — поторопил ее Кэп, догадываясь, куда она клонит, и сгорая от нетерпения.

— Ну и это оказался призрак, — провозгласила Нокси. — Привидение. Чертовски не повезло.

— Так вы попали на борт?

Нокси покачала головой.

— Времени не было. У меня ведь запасы кончались. Да и на кой черт мне призрак? Пришлось выбираться самой.

— Как это судно выглядело? — нетерпеливо спросил Кэп. — Вы его можете описать?

Нокси опустошила очередной стакан и вытерла нос тыльной стороной рукава.

— А чего впустую языком молотить? Уж лучше на фотку взглянуть.

— Вы сделали фотографию? — с замиранием сердца спросил Кэп. Боже правый, неужели после стольких лет он все-таки нашел «Звезду Империи»?

— Да, черт побери, — ответила Нокси, роясь во внутреннем кармане кожаной куртки. — Она у меня где-то тут, погодите-ка. Вот, поглядите.

Когда Кэп брал измятую голограмму, руки у него дрожали. Борясь с последствиями алкогольного воздействия, он напряг глаза, чтобы не двоилось, и удовлетворенно хмыкнул.

Да, корабль, так оно и есть, и по размеру соответствует «Звезде Империи».

К сожалению, изображению недоставало резкости. Ровно настолько, чтобы точно опознать судно, но что тут еще надо, судя по размеру и форме это обязательно должна быть «Звезда Империи».

Значит, она там! Можно сказать, почти целехонькая и ждет, когда он за ней явится.

Следующий вопрос Кэп задал с дрожью в голосе:

— Интересно, . Нокси, действительно интересно, это точно был призрак. А координаты вы не запомнили?

Тут ее лицо приняло лукавое выражение, что заставило Кэпа усомниться, так ли уж она на самом деле пьяна.

— Ну а если, скажем, запомнила? Такая информация представляет ценность, большую ценность, особенно для того, кто занимается спасательными работами. Для вас, например. Вы ведь из спасателей, верно? Держу пари, что вы — капитан спасательного буксира, потому вас и кличут Кэпом.

Кэп и не пытался этого отрицать. Началась торговля, затянувшаяся на добрых полчаса. Кэп понял, что торговаться Нокси умеет и вокруг пальца ее не обведешь. Она почуяла, что Кэпу позарез нужен корабль-призрак. «Перекати-космос» отнял у нее все, и она зубами вцепилась в возможность побольше выторговать.

Таким образом, когда они наконец пожали друг другу руки, Кэп опять был на мели. Все его деньги перешли к Нок-си. На ее банковский счет автоматически перекочевала сумма, предназначенная на эксплуатационные расходы для «Урода» в ближайшие два месяца, плюс жалованье экипажу.

Кэп пребывал в уверенности, что экипаж его поймет, но даже если нет, он еще некоторое время сможет им зубы заговаривать. В конце концов, всем известно, что он — пьяница, а пьяницы иногда совершают безответственные поступки.

Поэтому Кэп, торжествуя, закрыл молнию на внутреннем кармане куртки, куда запрятал координаты, последний раз чокнулся с Нокси и направился в космопорт.

Пружинящей походкой он вошел в ворота. Большое дело он провернул, «Звезда Империи» у него в кармане, и он при этом держится на ногах без посторонней помощи. Мел может им гордиться.

Поскольку портовые сборы были оплачены наличными вперед, он просто помахал пластиковой квитанцией перед сканером и пошел на летное поле. Добираться до быстро-ходки пришлось пешком, поскольку денег на подвозку у него уже не оставалось.

До дешевых клеток для постановки судов было около двух миль, а солнце пекло вовсю. От жары вкупе с алкоголем голова у Кэпа поплыла.

Казалось, ему никогда не дойти, но вот наконец он забрался в кабину пилота и ввел код.

Как только Кэп коснулся последней клавиши, включился бипер и замигала сигнальная лампа. Его ожидало сообщение. Что еще такое? Не могут подождать, пока он вернется на борт?

Кэп нажал кнопку и вслед за aатмосферными помехами услышал Мелиссу. Наполнявшее голос его дочери неподдельное отчаяние отрезвило Кэпа лучше, чем ведро холодной воды:

— Папочка! Пик работал с ловушкой в открытом космосе. Прилетел Виллер и сделал с ним что-то ужасное. Все системы управления на «Уроде» перекорежило, а Ки их только через полчаса отремонтирует. Ки говорит, что к нам направили помощь, но я боюсь, как бы они не опоздали, и сама отправляюсь за Пиком. Папа, мне нужна твоя помощь, но, если ты болен, не пытайся взлететь.

Кэп выругался и, обходя обычные предстартовые процедуры, начал экстренный взлет. Под продолжающиеся угрозы автодиспетчера быстроходка взмыла над горизонтом и устремилась в космос.

Гипергравитацией Кэпу вдавило грудь и обескровило мозг, а в ушах звучали слова Мелиссы: «Папа, мне нужна твоя помощь, но, если ты болен, не пытайся взлететь». Стыд налетел на него горячей волной, и он проклял свою беспомощность.

Мелисса до крови искусала губы. То, что казалось легкой забавой, когда ботом управлял Ландо, для нее самой было делом почти невыполнимым. Бот ее не слушался. Он раскачивался на поворотах, кренился то на один борт, то на другой и жаловался на нее вспышками красных сигнальных ламп. Так много всего нужно делать, так много всего нужно помнить, и все это под непрекращающийся звуковой сигнал скафандрового маяка Ландо.

Мелисса не знала, жив ли еще Ландо, но скафандр работал, и это давало надежду. Мелисса точно не знала, что натворил Виллер, но, судя по тому, как скафандр с находившимся в нем пилотом, кувыркаясь, полетел прочь от ботика, киборг ткнул в него компрессорной стрелой.

Мелисса попыталась представить себя на месте Ландо. Тебя ударяют дубиной, способной двигать космические корабли, зашвыривают в космос и оставляют одного.

Мелисса передернулась. Что ж, она его найдет. Она отследит источник сигнала, втащит его в шлюз и… На ее глаза начали наворачиваться слезы.

А что, если Ландо погиб? Вдруг она угробила его так же, как угробила Лию? Даже подумать страшно.

Сигнал усилился, показывая, что она приближается к месту. Она уже видела это и по экрану сканера, и по сигнальной лампе, которая показывала электронное излучение, и по убыванию цифр.

Мелисса дрожащими пальцами нащупала рычаги, начала заводить тормозные двигатели и вспомнила, что сначала нужно сбросить мощность. Вот так… нет, еще слишком большая скорость… надо снова завести.

Волосы Мелиссы взмокли от пота, когда бот замедлил ход и сравнял скорость со скафандром Ландо. Получилось! Сбросив ремни, Мелисса выкарабкалась из кресла плота. Хватаясь за поручни, она поспешила к шлюзу.

Раздался предупреждающий гудок. Мелисса остановилась. Гудок был голосом судна, но у нее в ушах звучал голос Ландо: «Пилот никогда… я повторяю, никогда… не покидает борт, не запрограммировав компьютер. Существует три вида программ: автопилотирование, авто готовность и автоотключение. Каждая программа…»

Мелисса всхлипнула от отчаяния.

Она повернулась, возвратилась в кабину и ввела в компьютер инструкции. Гудок затих, двигатели и системы управления перешли в состояние готовности, Мелисса с облегчением вздохнула и снова направилась к шлюзу.

Она уже продумывала вариант с использованием тягловой и компрессорной стрел для того, чтобы подцепить Ландо, но боялась: одно неверное движение, и она вытолкнет его из зоны захвата или расплющит о корпус судна. Нет, проще и безопаснее надеть скафандр и самой отправиться за Ландо.

Загерметизировав скафандр, Мелисса в ожидании, пока откроется наружный люк, попробовала связаться по рации. «Пик… это Мелисса. Меня слышно, Пик?»

Молчание.

Отверстие открывающегося люка было еще не круглым, а только полукруглым, но Мелисса уже выпрыгнула в него. На черном бархате космоса, словно янтарное украшение, желтел Пилакс.

Но Мелисса, не обращая внимания на планету, думала лишь о мигающем маяке и действиях, которые необходимо было выполнить, чтобы до него добраться.

Внезапно вся неуверенность исчезла. Космос был ее стихией, ее колыбелью, ее детской площадкой. Она уже пять лет выходит в открытый космос, и даже Кэп ее хвалил и говорил, что она многим взрослым даст фору.

Мелисса завела двигатели, дождалась стабильного энергетического потока, наблюдая, как контуры скафандра очерчиваются светом, и сделала сальто в пол-оборота. Замедлив ход, она в нужный момент отключила питание и вцепилась в левую ногу Ландо.

Мелисса ничуть не удивилась своему успеху. Она хотела только поскорей добраться до ботика, боялась того, что может обнаружить, когда окажется в нем, и сомневалась в своих возможностях.

Что если Ландо необходима срочная медицинская помощь? Что если ей нужно будет состыковаться со станцией или, не дай того Солнце, пришвартоваться к Пилаксу? Сможет ли она?

Терзаемая этими вопросами, Мелисса схватилась за внешний источник питания на скафандре Ландо и ринулась к ботику. Не то чтобы ей было очень удобно, но Мелиссе и раньше приходилось иметь дело с крупными объектами, так что разницы большой она не чувствовала. Воздушный индикатор Ландо дошел почти до нуля, поэтому необходимо было спешить.

До ботика они добрались быстро, и, протаскивая обмякшее тело Ландо сквозь круглое отверстие, Мелисса возблагодарила невесомость. Ожидая, пока давление в шлюзовой камере сравняется с давлением в герметичной кабине, Мелисса слушала, как бьется пульс у нее в висках.

Наконец, после, казалось бы, бесконечного ожидания, зажегся зеленый свет, и Мелисса смогла разгерметизироваться.

Она кинулась к Ландо и попыталась что-нибудь разглядеть через окошечко его скафандра.

— Пик? Ты меня слышишь? Это я, Мелисса. Я расстегиваю твой скафандр, Пик. Ой, Пик, ну пожалуйста, скажи что-нибудь, все что угодно. Скажи, что ты жив. Я обещаю себя хорошо вести. Я буду учить математику — все, что задаст автоучитель, я буду два раза в неделю прибираться у себя в каюте, я буду без напоминаний мыть гидропонический бак. Пожалуйста, Пик, очнись.

Мелисса подняла его шлем и увидела, что он дышит. Слава Богу! Веки его дрогнули и поднялись. Медленно, очень медленно взгляд Ландо принял осмысленное выражение. Голос его походил на хрип:

— Точно обещаешь?

— Пик… Я позову на помощь…

— Обещаешь насчет математики?

— Конечно… Послушай, Пик…

— Тогда пообещай.

— Обещаю всегда учить математику.

— Вот и молодец, — изобразив подобие улыбки, пробормотал Ландо. — А теперь дотащи то, что от меня осталось, до койки и пристегни покрепче. Мне нужно вздремнуть.

Глава восьмая


Ландо поглядел в зеркало и поморщился. Его лицо переливалось багрово-сизыми тонами. Несмотря на то что медицинский осмотр не выявил ни сломанных костей, ни внутренних повреждений, компрессорная стрела разрушила тысячи мелких капилляров под кожей и превратила его тело в гигантский синяк.

Вообще-то врач, которую Кэп доставил с Пилакса, изумленно покачав головой, заявила, что ему крупно повезло остаться в живых. Ландо не спорил. Ему и впрямь повезло. Повезло, что его отшвырнуло в космос, а не расплющило о корабль, и повезло, что Мелисса появилась до того, как у него кончился воздух.

Ландо вспомнил страх в ее голосе, ее бледное личико и то, как она обрадовалась, когда он заговорил. Он улыбнулся и поморщился от боли.

Порывшись в аптечке, Ландо нашел пару болеутоляющих таблеток, положил их на язык и запил водой.

Врач предлагала на время выздоровления поместить его в условия невесомости, но Ландо отказался, заметив, что движения будут причинять ему ничуть не меньшую боль, чем при гравитации. А так он хоть сможет спать в своей каюте — уже приятно.

Звякнул, включаясь, интерком у него над головой.

— Да?

— Как ты себя чувствуешь? — Голос принадлежал Кэтту. Как всегда, на день опоздал и без гроша в кармане, но тон такой заботливый — прямо отец родной.

Особенно после того, как Ландо и Ки узнали о том, что он за их деньги купил координаты того, что, возможно, было «Звездой Империи», основываясь на расплывчатой фотографии, показанной ему собутыльницей.

Да, не повезло Ландо с капитаном. Послать бы его ко всем чертям. Но в его нынешнем весьма потрепанном состоянии пилоту оставалось только, скрипнув зубами, продолжать разговор:

— Еще хуже, чем выгляжу.

— Очень сожалею, — ответил Кэп, изо всех сил стараясь придать своему голосу побольше искренности. — Тебе что-нибудь известно о трупе? Нам на комсет только что пришло сообщение от какого-то лейтенанта с военного космофлота. Айтек его зовут. Разыскивает императорского курьера. Некоего Нуглео. По словам лейтенанта, этот Нуглео пропал без вести три или четыре недели назад и по невыясненным пока причинам может сейчас кружить в скафандре по орбите Пилакса. Я ему ответил, что мы ничего такого не знаем. Но Мел говорит, что ты обнаружил тело. Это так?

В голове Ландо вихрем пронеслись разные мысли. Награда за его голову, оставшийся в ловушке труп и пакет с золотом.

Великое Солнце! Золото! Где оно? Так до сих пор и лежит в скафандре? Ландо заковылял к двери.

— Этот лейтенант… где он сейчас?

— На пути от Пилакса к нам, — с любопытством в голосе ответил Кэп. — А что? Это нежелательно?

— Возможно, — не стал вдаваться в объяснения Ландо. — Встретимся в боте.

Через четверть часа Ландо открыл шлюз ботика, а Кэп стоял рядом и наблюдал за ним. Соренсону о многом хотелось спросить, но что-то в выражении лица Ландо его останавливало.

Скафандр валялся там же, где пилот его оставил, и пакет был на месте.

Ландо отстегнул пакет, который своим весом неожиданно придавил его руку к палубе. Морщась от боли, Ландо дотащил свою ношу до внешнего люка и уронил ее в протянутые руки Кэпа.

Кэп пошатнулся, выпрямился и, не поверив сначала своим глазам, убедился, что на чехле вышит императорский герб

— Какого?

— Загляните внутрь, — равнодушно проговорил Ландо — Думаю, вы найдете содержимое весьма интересным.

Трясущимися руками раскрыв чехол, Кэп заглянул в него. Ландо усмехнулся, увидев, какой неподдельной алчностью засветились его глаза.

— Точно… золото. Да здесь его столько, что нам целый год кутить — не прокутить.

Кэп поднял голову.

— А как же курьер? Ты не…

— Не говорите глупостей, — с презрением ответил Ландо — Вы что, забыли, что он уже месяц как пропал? Нет, я его не убивал, я его просто нашел, вот и все. Его носило вокруг Пилакса вместе с другим мусором. А это значит, что золото — наше, ведь так?

Кэп нахмурился и покачал пакет правой рукой, определяя его вес.

— Не знаю, Ландо… Наш контракт дает нам права собственности на все, что мы найдем. . это верно. Но золото императора9 На это могут быть другие законы.

Ландо выругался про себя и, спускаясь вниз, потер затылок, болевший, как и все остальные части тела. Возможно, Кэп прав Его отец всегда говорил: «Все правительства одинаковы, сынок, они отберут у тебя все что можно и потратят на свои нужды».

Ландо прокашлялся.

— Если так, может, забудем о золоте. Запрячем его куда-нибудь подальше. В конце концов, курьера же убили, вот ваш лейтенант и решит, что золото они тоже прикарманили.

Кэп с трудом оторвал от золота глаза.

— Убили9 Почему ты так думаешь9

— Кто-то просверлил в нем дырку энергооружием, — терпеливо объяснил Ландо. — На нем был надет самогерметизирующийся скафандр, но разряд пробил его насквозь, так что он был мертв, мертвее не бывает.

Над головами у них звякнул интерком. Ки доложил:

— Кэп, прибыл челнок военного космофлота. Некий лейтенант Айтек просит разрешения подняться на борт.

Последовало продолжительное молчание, во время которого мужчины пристально глядели друг на друга. Первым заговорил Кэп:

— Хорошо, Ландо, давай его куда-нибудь припрячем и будем надеяться, что все обойдется. А тело где?

— В ловушке.

Кэп кивнул и крикнул, задрав голову:

— Ладно, Ки. Дай нам минутку на сборы, пригласи Ай-тека на борт и подними давление в орбитальном. Мы встретим его на выходе из шлюза.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13