Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ланкония (№2) - Принцесса

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Деверо Джуд / Принцесса - Чтение (стр. 19)
Автор: Деверо Джуд
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Ланкония

 

 


Тропинка сделала крутой поворот и обогнула заросли деревьев. Перед ними открылась небольшая площадка: десять женщин в белых одеждах, почти полностью открывавших их сильные ноги, упражнялись там в тех же видах воинского искусства, что и мужчины.

— О Господи! — воскликнул Джей-Ти, у которого перехватило дыхание.

Капитан улыбнулся.

— Несколько веков назад женщины упражнялись рядом с мужчинами. Правда, красиво?

Джей-Ти не мог закрыть рот, когда смотрел на бронзовокожих богинь ростом в шесть футов, пока те боролись. Прозвучал свист, и женщины выстроились в линейку; темноволосая женщина в длинной красной одежде двинулась к мужчинам.

На мгновение капитан повернулся к ней спиной.

— Джарнел тренирует женщин. А еще она — моя жена.

Джей-Ти пристально смотрел на женщину.

— Неудивительно, что вы остаетесь в форме.

Джей-Ти и капитан поговорили с Джарнел и пришли к соглашению, что кто-то из стражниц заменит одну из придворных дам Арии.

Позже, когда Джей-Ти и капитан возвращались назад к полю тренировки мужчин, Джей-Ти сказал:

— Скажите, женщины-стражницы приветствуют мужчин так же, как ваши мужчины приветствовали принцессу?

— Нет, — ответил капитан. — Ланконийских женщин нужно уговаривать. Они и пальцем не пошевелят, чтобы добиться мужчины, наоборот, те их добиваются. Но бывают и исключения. Во времена Роуана женщины иногда сражались друг с другом за мужчину. В сущности, с самим Роуаном случилось нечто подобное.

— Вы хотите сказать, что этот Роуан, о котором я только и слышу, был призом на турнире? Какая-то мускулистая гренадерша его выиграла? — засмеялся Джей-Ти.

— Думаю, соперницы были чем-то похожи на наших стражниц, — миролюбиво ответил капитан.

Джей-Ти вспомнил десять высоких красивых женщин на поле — их кожа блестела от пота — и перестал смеяться.

Был уже почти полдень, когда Ария и Джей-Ти уезжали с места тренировок; три отряда стражей ехали позади них, в старых, но содержавшихся в отличном состоянии фордах. Джей-Ти захотел взглянуть на виноградник. Он поехал по дороге, которую указал ему капитан, и добрался туда в тот момент, когда рабочие уже располагались на отдых и обед.

Ария часто видела простых горожан, но эти сельские жители слишком много работали и не выстраивались в шеренги, чтобы приветствовать прелестную принцессу. Увидев ее, они застыли, словно потеряв дар речи: Ария сейчас выглядела такой похожей на их дочерей и подружек.

— Ваше… Ваше Высочество, — проговорила наконец одна женщина, а все остальные стояли неподвижно, позабыв про свой ленч.

— Можно нам сесть с вами? — спросил Джей-Ти. — Мы привезли с собой кое-какую еду.

Люди нерешительно кивнули.

Ария пошла вслед за Джей-Ти к багажнику машины.

— А мы захватили еду? Ты уверен, что мы поступаем правильно? Они мне кажутся не особо приветливыми.

— Они умрут за Ее Королевское Высочество, но им больше понравится миссис Монтгомери.

Он был прав. Но Арии понадобилось какое-то время, чтобы забыть, что она — принцесса, а ее подданным — даже еще чуть больше, чтобы прошел первый благоговейный трепет перед ней-, но в конце концов это произошло. Они ели и разговаривали: Ария рассказывала им о чудесах Америки, а они расспрашивали Джей-Ти про засуху и сорта винограда.

Ланконийцы были высокими, приятными на вид людьми. И мужчины, и женщины были стройными, их тела были сильными и выносливыми от многих веков хождения по крутым склонам гор с большими тяжелыми корзинами за спинами. Они выращивали урожай на вершинах, а жили у подножий в крохотных деревеньках.

Все работали — от маленьких детей до древних стариков. Молодые женщины привязывали малышей к спинам и шли в горы. Очень часто за детьми присматривали мужчины, и вид пятидесятилетнего мужчины в окружении стайки трех-четырехлетних ребятишек был вовсе не редкостью.

Джей-Ти понял, что видит то, что когда-то было могучим государством, но теперь оно умирало. В Ланконии было так мало детей, И сейчас, сидя за ленчем с этими двадцатью семью людьми, он заметил, что их средний возраст был где-то около пятидесяти. Было только четверо подростков младше шестнадцати лет, хотя их должно было быть не меньше десяти или даже больше. Он знал, как часто молодые люди уходят из дома в раннем возрасте, какое-то время слоняются по улицам Эскалопа, а затем покидают страну.

В три часа дня он понял, что люди сдерживают свое нетерпение уже только из вежливости — им было пора возвращаться к работе. Он спросил, можно ли взглянуть на виноградник.

Его уже однажды возили в чисто символическое турне по деревням, но тогда он смотрел на все с отвращением. Теперь же он думал, что он может сделать, чтобы помочь экономике этой страны?

Ария казалась счастливой, идя по горам с тремя женщинами; у одной из них был малыш, который, похоже, Арию просто очаровал. Четыре стражника шли примерно в двадцати футах позади нее, окидывая окрестности соколиными взглядами.

Женщины начали собирать виноград, и Ария не раздумывая присоединилась к ним. Она улыбнулась, заметив взгляды ланконийских женщин, но они быстро оправились и стали продолжать работать рядом со своей принцессой. Она рвала спелые гроздья, и вскоре он уже слышал ее смех.

Он оставил ее с женщинами и стражей, а сам пошел вниз к старому хранилищу винограда, вырытому в склоне горы. Этот урожай винограда был лучшим за последние четыре года, но все же его было недостаточно, чтобы он мог принести прибыль стране. Вино нужно было выдерживать три года, но за это время еще сотни ланконийцев уедут из страны.

Джей-Ти стоял на солнышке, держал в руках налитую гроздь сочного винограда и смотрел на людей, несших вниз по склону корзины с урожаем. Если бы только можно было побыстрее продать этот урожай!

«Изюм, — подумал он. — Мужчины на фронте, живущие на сухом полевом пайке, обрадуются свежему изюму. Может, ему удастся уговорить американское правительство купить еще и изюм вместе с ванадием? Может, Его Величеству королю даже следует отказаться размещать в стране американские военные базы, если Америка не захочет покупать их изюм?»

Но Джей-Ти не знал, понравится ли ланконийцам затея с изюмом. Они были гордым народом и могли отказаться от производства изюма, не требующего особого искусства.

— Вы когда-нибудь думали, что из винограда можно делать что-то еще, а не только вино? — начал он, обращаясь к четырем пожилым ланконийцам, стоявшим возле него.

Джей-Ти напрасно беспокоился. Ланконийцы были гордыми, но не тупыми. Они были готовы испробовать все, лишь бы помочь своей обнищавшей стране.

Их тревожило только одно: если сейчас они пустят урожай на изюм, через три года у них не будет вина.

— На следующий год мы проведем ирригацию, и тогда урожай будет у-у-х какой!

Слова сорвались с его губ прежде, чем он понял, что на следующий год его уже здесь не будет.

Было уже шесть часов вечера, когда он усадил Арию в машину и они поехали назад ко дворцу. Она загорела, лицо ее обветрилось, она устала — и ничего еще в жизни ему так не хотелось, как любовной близости с ней. Прямо сейчас.

— Было хорошо? — спросил он голосом, скорее похожим на шепот.

— О-о, да, здорово! Тебе, кажется, тоже понравилось?

— Да, — сказал он, немного удивленный.

Во дворце их насильно вернули в настоящее. Леди Верта была вне себя: как она взъярились на Арию, невозможно описать. Джулиан налился кровью, как тугой спелый помидор, и трясся от злости; он хотел поговорить с Арией о ее поведении. Джей-Ти подумал, что парочка ее наставников хлопнется в обморок, когда Ария поблагодарила стражников за то, что они охраняли ее.

Джей-Ти засунул руки в карманы и ушел, насвистывая.

Он чувствовал себя спокойнее теперь, когда стражники присматривали за ней. День прошел хорошо, и он даже не возражал, когда Уолтерс начал хлопотать вокруг него. Джей-Ти позволил этому невысокому человечку рассказать слухи, которые породил столь необычно проведенный Арией день. О-о, это стоило послушать! Рассказы были полны неподдельного ужаса о том, как наследная принцесса пила наедине с пастухами коз. Ее Королевское Высочество работала в поле, как простая поденщица! Некоторые обитатели дворца уже начали ненавидеть лейтенанта Монтгомери за то, что он превращает их монархическую страну в образчик социализма.

Джей-Ти сидел в ванне и посмеивался.

Одно только портило ему удовольствие — ему вовсе не хотелось сидеть за обедом под неодобрительными взглядами родственников Арии. Но все обошлось как нельзя лучше: он узнал, что система работы дворцовой службы позволяет ему заказать себе обед и его отнесут туда, куда он захочет. Уолтерс рассказал ему, как попасть в библиотеку. Джей-Ти пошел туда поесть и выпить в одиночестве.


Ария ушла из гостиной, как только появилась возможность. День прошел божественно, она много смеялась, а вернувшись во дворец, обнаружила, что все обращаются с ней так, словно она предала свою страну. Джулиан злился, потому что она была наедине с этим «ничтожным америкашкой». Лорд-гофмейстер рычал на нее, потому что считал ее Кэти Монтгомери, которая решила уединиться со своим мужем, ведя себя при этом как последняя простолюдинка.

Но что бы все они ни говорили, Ария была восхитительно счастлива. Может, она потому была всю жизнь такой требовательной ко всем, что в глубине души считала себя абсолютно никчемной и бесполезной. Но сегодня она поняла, как важна может быть ее роль принцессы для ее страны. И как много значил в ее жизни Джарл Монтгомери.

Она поняла, что самые счастливые дни своей жизни она прожила вместе с ним: стряпня на берегу моря, любовная близость на ступеньках, даже слезы в его объятиях были счастьем.

Она была разочарована, когда он не пришел к обеду. Она спустилась в холл и увидела там одного из королевских стражников: он стоял так, словно был статуей, а не человеком. Еще несколько дней назад ей бы и в голову не пришло заговорить с ним.

— Извините, — вежливо сказала она, — вы не знаете, где сейчас лейтенант Джарл Монтгомери?

— В библиотеке, Ваше Королевское Высочество, — ответил он.

— Спасибо.

— Всегда рад вам служить.

Она увидела молниеносно-быструю улыбку на его красивом лице. «„Пожалуйста“ и „спасибо“, — подумала она. — Волшебные слова».

Она нашла своего мужа в большой библиотеке, склонившимся над одним из четырех ореховых письменных столов; вокруг были разбросаны книги, лампа с зеленым абажуром горела, освещая стопку бумаг перед его глазами.

— Привет, — сказала она, когда он не поднял голову. — Ты пообедал? Что ты делаешь?

Он потер глаза и улыбнулся ей.

— Иди сюда, золотко, и взгляни-ка на это.

Он показал ей чертежи каких-то моторов и блоков, которые ей ничего не говорили. Она придвинулась ближе к нему, когда он рассказывал ей об идее спускать урожай винограда с гор при помощи системы блоков. Он собирался использовать моторы старой сельскохозяйственной техники, пылившейся на полях Ланконии, чтобы они вращали блоки.

— Это освободит от работы многих людей, которые смогут сушить виноград, — объяснил он.

— Сушить виноград? — спросила она.

Пока он объяснял ей про изюм, она смотрела на него — и поняла, что любит его. Именно этого она всегда хотела, а не чего-то еще, больше всего на свете: сидеть по вечерам близко-близко к нему и говорить об их будущих планах. Ей хотелось, чтобы на ней была ночная рубашка и они были бы в их маленьком доме в Ки-Уэсте.

Джей-Ти задал ей какой-то вопрос.

— Что? — спросила она.

— Твой милый крошка-граф упомянул радио. Есть здесь двусторонняя радиосвязь, которой можно воспользоваться, чтобы поговорить с Америкой?

— По-моему, да. Кому ты собираешься звонить? Джей-Ти отодвинул свой стул, встал, взял ее за руку и потащил за собой.

— Пошли, давай найдем радио. Я хочу связаться со своим отцом. Посмотрим, сможет ли он отправить сюда Фрэнка.

Прежде чем она успела спросить, он объяснил:

— Фрэнк — мой семнадцатилетний кузен Таггерт. Больше него никто не знает о машинах. — Он тащил Арию за руку по длинной библиотеке наружу, в коридор. — Последнее, что я о нем слышал, — это то, что он взбесился. Да, да — я не шучу. Когда отец отказался позволить ему работать у него. Фрэнк в хорошем настроении — это нелегкое зрелище, но в плохом — вот уж чего бы я не хотел видеть ни за какие коврижки.

— И ты все равно собрался пригласить его сюда?

— Он нам нужен. Если б у вас были корабли, я бы мог вам помочь, но машины — в них я мало что понимаю.

Он умолк и спросил одного из стражников, где радио. Конечно, стражники знали, и Ария повела Джей-Ти вниз в северо-восточную часть дворца.

Глава 20

Ария медленно просыпалась, потирая глаза и зевая. Вечером она задержалась допоздна вместе с Джей-Ти и еще одним человеком, который, как она выяснила, был королевским герольдом. Его предки выкрикивали новости по городам, но теперь он просто передавал их по радио.

Понадобилось целых два часа, чтобы пробиться в Америку, в штат Мэн, а потом им пришлось еще ждать, пока кто-нибудь съездит за его отцом и позовет его. Ария поговорила минутку с мистером Монтгомери, чтобы попросить его передать привет миссис Монтгомери.

Позже Джей-Ти пробормотал что-то насчет того, что его родители еще устроят ему веселенькую жизнь, когда здесь все будет кончено.

Мистер Монтгомери сказал, что пошлет молодого Фрэнка сразу же, как только сможет.

Была уже полночь, когда Джей-Ти проводил Арию к ее спальне. Он взглянул на двух стражников, стоявших по обе стороны двери, и быстро ушел, оставив ее.

А сейчас она потягивалась и гадала, что он задумал на этот день. Она знала, что в десять часов утра она должна быть за шестьдесят миль к югу от Эскалона, на винограднике, чтобы благословить урожай. Она думала: что сделает и скажет сегодня Джей-Ти, как сделает день интересным?

Ее горничные затянули ее волосы назад в безукоризненно аккуратный и тугой шиньон. Они втиснули Арию в стальные противные ребра «веселой вдовы» и одели в мрачный черный костюм с большой бриллиантовой брошью у левого плеча.

В какой-то момент Ария подумала: «А не поменять ли брошь на яркого, с финифтью, попугая, которого я купила в Ки-Уэсте во время одной из вылазок по магазинам в компании Долли?» Но у нее не хватило мужества осуществить эту затею.

Но снаружи ее не ждал Джей-Ти. Не было его и в столовой. Она уже начала привыкать спрашивать стражников, если ей нужно было что-то узнать. Джей-Ти уехал из дворца чуть раньше шести утра, не сказав, когда вернется.

Она ждала его до последней минуты, но ей нужно было поспеть на Праздник благословения урожая вовремя. Она постаралась, чтобы ее лицо не вытянулось, когда она увидела графа Джулиана, стоявшего у двери машины.

— А я уже подумал, что сегодня вы тоже решили пренебречь вашими обязанностями? — упрекнул ее он.

Она ему ничего не ответила, потому что чувствовала себя слишком виноватой за вчерашнее. Вчера она так чудесно провела время! Но принцессам не полагается наслаждаться жизнью. Она должна выполнять свои обязанности, а не играть с детьми крестьян и не чесать языком, рассказывая сплетни про американских кинозвезд.

— Ария, люди начинают шушукаться… — начал Джулиан, когда они уже сидели в длинной черной машине. Королевский стражник сидел рядом с шофером, отгороженный стеклянной стенкой, а машина, полная другими стражниками, следовала за ними. — Король слишком болен, чтобы крепко держать вас в руках, как ему следует, значит, это остается делать мне. Вы ведете себя, как… как женщина с улицы, в компании этого неотесанного вульгарного америкашки. Вчера вы весь день провели с ним наедине. Сегодня утром все только и говорили об этом. Если вы не дорожите мнением своей семьи, то подумайте хотя бы о том, что скажут слуги. Им не нужна принцесса из своих, им нужна принцесса. Я слышал, вы даже осмелились вторгнуться на территорию тренировок королевской стражи. Неужели у вас нет ни малейшего уважения к уединению этих мужчин?

Ария сидела тихо, крепко стиснув руки на коленях и чувствуя себя все более ужасно с каждым его новым словом. Но затем, к ее изумлению, стражник обернулся и подмигнул ей! Тут уж она еле сдержалась, чтобы не захихикать и не подшутить над Джулианом. Но что ее особенно удивило, так это то, что стражник явно слышал каждое слово, сказанное Джулианом; а она-то всегда думала, что стенка — звуконепроницаемая.

Джулиан продолжал шипеть, а Ария — слушать, но больше ее это не беспокоило. Может, ее семья и стыдится ее, а вот ее народ, похоже, — нет.

Сегодняшняя встреча с людьми так отличалась от вчерашней. Они были одеты в свои лучшие воскресные наряды и вспомнили все свои официальные манеры. Они улыбались ей, но никто не смеялся; они просто задавали вопросы. Ей это было тяжело и скучно.

Казалось, люди были рады видеть графа Джулиана и постоянно спрашивали, на какой день назначена свадьба.

— Но я уже замужем, — так и подмывало ее сказать.

Только в час дня они отправились назад к своей машине, и Ария почувствовала запах готовящейся пищи. В толпе был просвет, и неподалеку, возле крохотного домика, она заметила, как какая-то женщина отламывала кусок хлеба и давала его маленькому мальчику. О-о, Ария знала, что это такое, она сама когда-то была ребенком. Кусок пышного свежего ланконийского хлеба, еще теплого, прямо из печи, такого сочного и хрустящего. Внутри него была чудесная начинка из цыпленка со специями и виноградным соком. Да еще сверху он был посыпан свежим тертым козьим сыром!

Ария не задумывалась над тем, что делает: она отвернулась от ждавшего ее возле двери машины Джулиана, бросила ему «извините» и пошла сквозь толпу к домику женщины.

— А можно мне тоже кусочек? — спросила она у изумленной хозяйки.

Но старая женщина стояла неподвижно и смотрела на нее во все глаза.

— Бабуля! — громко сказал малыш, приведя женщину в чувство. Она засунула начинку в хлеб, посыпала его сыром и протянула Арии.

— Большое спасибо, — поблагодарила Ария, с наслаждением впиваясь в него зубами. Внезапно она почувствовала замолкшую толпу у себя за спиной. Она обернулась, капельки соуса щекотали ее губу.

— Как вкусно! — улыбнулась она, и толпа повеселела.

Стражник дал ей чистый носовой платок и салфетку, и она заметила еще четырех стражников возле себя. Оказывается, они следовали за ней, когда она шла сквозь толпу.

— Принцесса! — услышала она и взглянула вниз: маленький мальчик протягивал ей простой глиняный горшок. — Это сливки.

Ария улыбнулась и взяла горшочек.

— Спасибо, — сказала она. Малыш усмехнулся.

— Ты совсем не похожа на настоящую принцессу.

— И за это тебе спасибо, — ответила она, и толпа весело засмеялась. Стражники раздвинули толпу, чтобы дать Арии пройти назад к машине.

Джулиан просто раздувался от злости. Весь обратный путь он изводил ее нотациями, а она поедала свой сандвич и запивала чудесными сливками. Он хотел вышвырнуть горшочек из окна, но она ему не позволила.

Когда они приехали во дворец, стражник, сидевший на переднем сиденье, открыл ей дверь, и она отдала ему горшочек.

— Мне бы хотелось поблагодарить эту женщину за ее доброту. Пожалуйста, вы не могли бы узнать, в чем она нуждается?

— Я заметил пустой курятник, — мягко ответил стражник.

— Так пусть он не будет пустым, — сказала Ария, прежде чем Джулиан резанул ее жестким взглядом. — Вы знаете, где сейчас лейтенант Монтгомери? — прошептала она.

— Со стражниками, Ваше Высочество.

Ария повернула голову так, чтобы Джулиан не видел, что она разговаривает.

— Пожалуйста, не могли бы вы приготовить мне лошадь через двадцать минут?

Стражник едва заметно кивнул.

Арии было не так-то просто ускользнуть от Джулиана, и вдобавок она повстречалась кое с кем из своего семейства, смотревшим на нее вопросительно, когда она бежала через двор к конюшням. Лошадь была уже оседлана, и четыре королевских стражника были готовы ехать вместе с ней.

Через несколько минут она уже была на поле тренировок стражников. Ария оставила свою лошадь на попечение мужчин. Джей-Ти был среди стражников, на нем была только белая полоска ткани. Он сражался на палках с одним из них. Джей-Ти был таким же высоким, как и его противник, но кожа его была бледнее и не такая обветренная. Он не очень хорошо управлялся с палкой, и его соперник, казалось, дрался с ним играючи.

— Ничего, он еще научится, — сказал Арии стражник, стоявший рядом с ней. — Через год или чуть больше он будет самым лучшим бойцом в Ланконии.

На это Ария улыбнулась, но потом подумала, что через год Джей-Ти, наверное, уже будет в Америке, а она будет замужем за Джулианом.

В этот момент Джей-Ти взглянул на нее, она помахала ему рукой, и в следующее мгновение он уже был на земле.

— Думайте только о том, что вы делаете! — рявкнул стражник, стоявший над Джей-Ти.

Ария бросилась к Джей-Ти.

— Ты ранен? — спросила она, склонившись над ним. Она быстро взглянула на стражника. — Я снесу вам голову, если с ним что-то случилось!

Джей-Ти улыбнулся, потирая ушибленное плечо.

— Я могу умереть от конфуза, но не больше. Скажи Рэксу, что ты не имела в виду то, что сказала.

Ария знала, что многие стражники уже смотрят на них с любопытством. Она смутилась и застыдилась, но прежде чем она смогла сказать хоть слово, появилась Джина, вихрем несясь через поле. На ней практически не было ничего: платье с одной лямкой через плечо и очень короткой юбкой и тяжелый золотой браслет на правой руке, выше локтя.

— Джей-Ти, дорогой! — защебетала Джина, падая на колени возле него. — Все в порядке? Ты ранен?

Ария ничего не сказала; она медленно встала и с достоинством удалилась. Джей-Ти догнал ее, когда она уже дошла до лошади. Он схватил ее за руку и потащил в чащу деревьев.

— Ну, перестань, детка, не сходи с ума, — успокаивал он, гладя ее руки.

Его кожа была горячей, и ее лицо было всего в нескольких дюймах от его груди.

— Надо с ней что-то делать. Она преследует меня по пятам, и поэтому я послал ее к инструкторше, которая тренирует женщин. Там она хоть под присмотром.

— А ты от нее в восторге. Еще бы — ее вид в этой короткой юбочке… — Она замолчала, потому что он закрыл ей рот поцелуем.

Она едва дышала, когда он оторвался от ее губ, и она прижалась к нему; щека ее касалась его влажной груди.

— Мы не должны этого делать, — сказал он после долгого молчания. — От этого наше расставание будет еще тяжелее. Расскажи мне, что ты делала этим утром.

— Джина — такая хорошенькая… — сказала Ария, не отстраняясь от него.

Он отодвинул ее так, чтобы мог видеть.

— Не такая хорошенькая, как ты. Не такая яркая. Не такая женственная.

— Правда? — спросила она, начиная улыбаться.

— Правда, — он поцеловал ее снова, но на этот раз слегка. — Ну, а теперь рассказывай, что ты делала. Стража тебя защищала? Ты была в безопасности? Пойдем со мной на поле, я дам тебе пива, и мы сможем поговорить.

И Ария провела день на поле тренировок стражников. Она впервые увидела женщин-стражниц и смотрела, как Джина пыталась научиться рукопашной борьбе. Мужчины вроде бы очень серьезно смотрели на это занятие, но она заметила веселый огонек в их глазах. Ей стало очень стыдно, что она приревновала Джей-Ти к своей младшей сестре, когда она увидела, с каким обожанием смотрит на нее Джина. Ария наклонилась к Джей-Ти.

— Этот Фрэнк, который приедет, он какой? Джей-Ти взглянул на Джину и заулыбался.

— Он, может, как раз для нее, хотя не думаю, что он захочет здесь остаться. Он подходит не больше, чем я.

Ария чувствовала, что вот-вот рассмеется, потому что если кто и подходит ей самой, так это Джарл. Он был уже в белом халате, его длинные сильные ноги были голыми; он сидел на одном из деревянных стульев, попивая пиво. Его можно было запросто принять за одного из стражников. Капитан стражников перехватил ее взгляд и улыбнулся, словно прочел ее мысли.

Но уже через пять минут начался сущий ад, потому что приехал Джулиан в длинном черном лимузине. Он был в ужасе от поведения Арии и заявил, что она опаздывает к чаю вместе с леди из Дамского исторического общества.

Ария уехала с ним, окруженная стражниками, поэтому он не успел увидеть Джину в ее мини-наряде.

Следующие четыре дня Ария старалась следить за своим поведением. По утрам она ездила верхом вместе с Джулианом и шестью стражниками, потом выслушивала просьбы разных докучных и праздных людей, а в половине десятого покидала дворец, чтобы присутствовать на бесконечных церемониях. Она не видела Джарла. Он не приходил к обеду и не появлялся на вечерних торжествах и спектаклях, которые давала Королевская опера Ланконии. Сопрано оставляло желать много лучшего, а тенор все время заслонял ее своим далеко не субтильным телом, и публика не могла видеть певицу, отчего сопрано бесилось и пение становилось еще хуже. Ария боялась, что вот-вот прыснет.

На пятое утро она уже завтракала, когда Джей-Ти зашел в комнату. Он выглядел уставшим.

— Самолет Фрэнка скоро приземлится. Ты поедешь со мной?

Ария залпом проглотила свой чай и пошла с ним — похоже, разевать от изумления рты стало для ее родственников уже неотъемлемой частью обедов и завтраков. Он молчал до тех пор, пока они не оказались на заднем сиденье машины и были уже на пути в аэропорт. Он впился в нее взглядом.

— Я так скучал по тебе, — прошептал он, взял ее руку в свою и крепко сжал. Какой-то момент они молчали, а потом заговорили разом.

Джей-Ти рассказал ей, как он работал по восемнадцать часов в день, разъезжая по всей Ланконии. Он старался уговорить фермеров превращать свой урожай в изюм, а затем продавать. Он дважды связывался по радио с президентом Рузвельтом, и, похоже, Америка собирается закупать у Ланконии изюм.

— Но не слишком много, — сказал Джей-Ти. — У Америки есть Калифорния с изюмом. — Он вздохнул. — Нам надо придумать что-то еще, чтобы помочь этой стране встать на свои собственные ноги.

— Нам… — прошептала Ария. — Нам.

Два американских самолета как раз приземлялись, когда они приехали в аэропорт. Из первого самолета вышли несколько пожилых мужчин, а потом сотня солдат. Эти люди должны были добывать ванадий.

Из второго самолета вышел мужчина ростом в шесть футов, которому можно было дать и двадцать лет, и сорок пять. Он был брюнетом с карими глазами и крупным мощным телом, которое, казалось, могло нести гораздо больше багажа, чем нес он. Его красивое лицо было искажено недовольной гримасой.

— А вот и Фрэнк, — сказал Джей-Ти, беря Арию за руку и таща за собой.

— Ему семнадцать лет? Почему он так зол?

— Он родился сердитым, но не бойся. Он — добрый малый.

Ария отступила назад, когда Джей-Ти и Фрэнк трясли друг другу руки.

— Это — Ее Королевское Высочество принцесса Ария, — сказал Джей-Ти.

— Очень рад, — ответил юноша, протягивая руку, чтобы пожать руку Арии. Казалось, что он не обратил на нее никакого внимания, и опять повернулся к Джей-Ти. — Когда мы приступим к работе? Я привез ящики инструментов и готов работать, как только их выгрузят.

Ария оглянулась на самолет и увидела трех детей, которым помогали спуститься по ступенькам.

— Кто они? — спросила она.

Джей-Ти взглянул на одного из летчиков, стоявших рядом с ним.

— Кто эти дети?

— Сироты. Их родных убили во Франции, и какие-то парни посадили их в самолет. Мы с ними еще намучаемся, пока попадем домой. Там, мы надеемся, их кто-нибудь заберет к себе.

Ария не думала о том, что говорит, слова сами вылетали из ее рта.

— Я их возьму, — сказала она.

— Но, Ваше Королевское Высочество… — леди Верта примчалась в аэропорт вслед за Арией и Джей-Ти и теперь обстреливала Арию предостерегающими взглядами.

Ария посмотрела на летчика, ее подбородок был вздернут, а голос — отчетливым и громким.

— Я возьму этих детей, и Ланкония будет брать всех сирот, каких вы найдете.

Летчик недоверчиво улыбнулся.

— Леди, идет война, и повсюду тысячи сирот по всему миру. Эта страна не похожа на место, которое сможет их всех прокормить.

При этих словах Джей-Ти вышел вперед.

— Если Ее Королевское Высочество говорит, что она возьмет детей, то она это сделает. Мы возьмем любых детей из любой страны — и не беспокойтесь о еде, мы их накормим.

Летчику явно не понравилась позиция Джей-Ти.

— О'кей, парень, давай, валяй. Если ты хочешь детей, ты их получишь.

Довольная собой и своим мужем, Ария пошла к напуганным французским детям и начала с ними разговаривать. Леди Верта была категорически против, чтобы Ария касалась грязных ребятишек, но Ария отвернулась от нее.

В машине, по пути назад во дворец, Ария держала на коленях двухлетнего малыша, а трехлетний и четырехлетний сидели по бокам от нее. Джей-Ти и Фрэнк беседовали о блоках, которые должны спускать урожай винограда вниз с гор.

Во дворце к ним навстречу выбежала Джина, чтобы поздороваться, — как всегда, с опозданием, раскрасневшаяся от бега вниз по ступенькам. Ее щеки были розовыми, а своевольный локон выбился из красивой аккуратной прически — она выглядела божественно.

Ария обернулась, чтобы поздороваться с сестрой, но увидела, что глаза Джины широко раскрылись. Она проскользнула за спиной у Арии, остановилась под носом у Фрэнка Таггерта и так и осталась стоять, глазея на него, в то время как сердитый взгляд пропадал с его лица, когда он рассматривал Джину, и его челюсть медленно отвисала.

— Думаю, их нужно представить друг другу, — сказал, улыбаясь, Джей-Ти. Он взял их руки и соединил.

— Джина — это Фрэнк. Фрэнк — это Джина. А теперь, Джина, забирай Фрэнка и идите играть.

Как двое сомнамбул, те отправились вниз, в холл.

— Я не уверена… — начала Ария. — Я имею в виду, Джина… И Фрэнк…

— Юные. Оба. Пойдем, давай найдем что-нибудь поесть. Уверен, эти дети жутко голодные.

Не оглянувшись на Джину и Фрэнка, Ария пошла за Джей-Ти к столовой.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21