Современная электронная библиотека ModernLib.Net

SAS (№11) - Черная магия в Нью-Йорке

ModernLib.Net / Шпионские детективы / де Вилье Жерар / Черная магия в Нью-Йорке - Чтение (стр. 9)
Автор: де Вилье Жерар
Жанр: Шпионские детективы
Серия: SAS

 

 


Малко вытащил из бумажника удостоверение Секретной службы и, сунув его под нос полицейскому, нормальным и жестким голосом произнес:

– Я работаю в ФБР. Эти люди – опасные советские агенты, которые собирались меня убить. Немедленно свяжитесь с ФБР, но прежде всего задержите их!

Резкий тон Малко, а главное, его документы, сразу подействовали на сержанта, но он в нерешительности переминался с ноги на ногу. Создавшаяся ситуация была слишком сложной для его простого ума. Между тем его коллеги выстроили четверых советских возле «Форда». Угрожающе указывая пальцем на сержанта, Малко прокричал:

– Я знаю – Вы думаете, что я пьяница или шутник. Но это не так. Во всяком случае, советую меня выслушать. Иначе вам до конца дней суждено регулировать движение в этом туннеле, пока не задохнетесь от газов!

Он показал на Павла Антипова:

– Обыщите этого человека! У него – пистолет, а я убежден, что он не имеет права на ношение оружия. Загляните в машину! Вы увидите очень странное оборудование.

Какую-то секунду сержант колебался. Затем, втолкнув Малко обратно в полицейскую машину, направился к Антипову. А когда у того из-за пояса извлекли огромный пистолет, сержант лишился дара речи.

– Боже мой! Боже мой! – только повторял он.

Другие советские также моментально были обезоружены. Малко спокойно подождал, пока Аль Мур не вернется к патрульной машине. Не говоря ни слова Малко, сержант схватил микрофон рации и вызвал комиссариат:

– У меня тут странная история. Предупредите немедленно ФБР!

Двоим русским тоже надели наручники. Когда очередь дошла до Ференци, он на шаг отступил и сдавленным от ярости голосом прошипел:

– Вы не имеете права! Я – дипломат.

Полицейский заколебался. Он действительно не имел права арестовывать дипломатов.

– Хорошо, – сказал он. – Тогда встаньте рядом с остальными.

Ференци сделал еще шаг назад:

– Нет! Я ухожу. Вы не имеете права меня задерживать. Запишите фамилию, оставьте паспорт, если хотите. Но я ухожу.

Полицейский направился к Аль Муру за инструкциями. Тот как раз докладывал о случившемся начальству. Услышав вопрос подчиненного, он повторил его в микрофон. Потом кивнул головой:

– О'кей, Джон, ты можешь его отпустить. Но остальных забираем с собой.

– Вы сошли с ума! – вне себя закричал Малко. – Это – закоренелый убийца! Не смейте отпускать его на свободу!

– Ничего не могу поделать, – медленно покачал головой Аль Мур. – Таков закон, и не мне его нарушать.

– Но это невозможно!

– Может быть, – нахмурился сержант, – но задержать его я не имею права. Могу лишь записать фамилию.

– Но я вам говорю...

– А почему я обязан вам верить? И вообще – у меня приказ капитана!

Малко понял, что спорить бесполезно:

– Задержите его хотя бы на несколько минут и предупредите ФБР!

– Этим уже занимается капитан, – с тупым упрямством твердил свое Аль Мур. Он подошел к Ференци: – Вы свободны, но я обязан задержать ваш паспорт.

Тот с готовностью протянул паспорт и почти бегом устремился к станции сабвея, расположенной неподалеку. У Малко возникло огромное желание схватить пистолет одного из полицейских и пустить уходящему пулю вдогонку. Но его бы изрешетили раньше, чем он успел нажать на спуск. А Ференци немедленно примчится в квартиру Сабрины, чтобы уничтожить следы и ликвидировать молодую женщину. И тогда Малко уже ничто не спасет.

Советские в наручниках сидели в патрульной машине, полицейские тщательно обследовали зеленый «Форд», время текло, а Малко от нетерпения начинала колотить нервная дрожь. Прошло уже сорок пять минут... Вдруг в Куинс Мидтаун туннеле послышался заунывный вой сирены и из туннеля ракетой выскочил блестящий черный «Линкольн». Возле «Форда» он остановился, и из машины вышли двое мужчин в одинаковых серых плащах и шляпах с узкими полями. Малко вскрикнул от удивления. Это были агенты ЦРУ, с которыми ему нередко приходилось прежде работать, – Милтон Брабек и Крис Джонс. Крис Джонс пожал Малко руку, но без обычного тепла. Милтон ограничился кивком головы.

– Как вы здесь очутились? – воскликнул Малко.

Крис, не глядя, ответил:

– Объясним позднее. Что случилось?

Малко взволнованно показал на полицейскую машину:

– Там трое советских шпионов. Четвертый ушел. Нужно срочно его поймать, иначе он натворит бед.

Крис Джонс повернулся к сержанту:

– Это вы отпустили четвертого?

– Капитан... – завел свое Аль Мур. – Закон...

Агент скрипнул зубами:

– Если будете так его применять, придется работать в любом другом месте, только не в полиции.

Милтон попросил Малко занять место в «Линкольне». Машина резко развернулась и въехала в туннель.

– Может, вы мне объясните... – начал Малко.

Крис Джонс грустно улыбнулся:

– Вас ищут уже пять дней. Я не хотел этого говорить при полицейских.

Малко подскочил:

– Вы меня арестовываете?!

Тот покачал головой:

– Нет. Но у нас есть приказ оставаться с вами до тех пор, пока все окончательно не выяснится. К тому же вы обманули сотрудника ФБР...

– Это длинная история...

Крис жестом его остановил:

– Знаем. Мистер Уайз получил из Вены ваше письмо. Ему бы очень хотелось вам верить. Что происходит?

Пока «Линкольн» тащился туннелем, Малко коротко обрисовал ситуацию.

–...нужно немедленно просить помощи у ФБР, чтобы найти Ференци и Сабрину!

– Все парни из «внутренней службы» станут вам помогать. Но, безусловно, надо предупредить и ФБР.

Здание, в котором размещалось управление «Внутренней службы», находилось в Вашингтоне, в двух шагах от Белого Дома. ЦРУ запрещалось действовать на территории США, поэтому организация не имела никакого легального статуса. «Линкольн» же был записан на фирму-призрак по адресу: 1750, Пенсильвания-авеню. Они выехали из туннеля. Крис взял микрофон:

– Я Джонс 6-4-7-9. Мы нашли князя. Необходимо срочно обеспечить защиту женщине, которая живет 425 Ист 52, квартира 2В. Задержите любого, кто попытается туда проникнуть.

Малко вскрикнул:

– Начинается обеденный перерыв! Из-за пробок они не успеют туда доехать!

– Не беспокойтесь. Они полетят на вертолете и будут на месте раньше нас.

И впрямь, когда «Линкольн» подъехал к дому Сабрины, пять агентов ФБР уже находились там. Вертолет высадил их на крышу здания. Крис продиктовал в микрофон описание внешности Ференци и подбежал к Малко и Милтону, которые уже входили в вестибюль. Швейцар, искавший для Малко такси, увидев его, закричал:

– Этого типа я знаю! Он хотел...

Крис жестом остановил его:

– Это наш шеф. Вы что-то хотели сказать? – Потом повернулся к агентам ФБР:

– Где девушка?

– В квартире ее нет. Мы все проверили. Двое наших сидят там неотлучно.

– Люди расставлены везде? – спросил Малко.

– Даже возле мусоропровода.

В квартире Сабрины Малко с бьющимся сердцем открыл ящик, в который Мартин положил маску. Она лежала на месте. Малко протянул ее Крису:

– Первое доказательство, что я не сумасшедший и не предатель. – И объяснил, для чего и как она была использована.

Крис присвистнул от восхищения:

– Здорово! А я-то думал, что они по старинке с ножом в зубах работают.

Делать в квартире больше было нечего. Малко вздохнул:

– Нужно найти Сабрину. Во что бы то ни стало! Швейцар ничего не знает?

Они вернулись в вестибюль.

– Может, вы видели женщину из квартиры 2В? Когда она вышла? Постарайтесь вспомнить! Это очень важно!

Швейцар в волнении проглотил слюну. Будет что рассказать жене вечером!

– Госпожа Диана Линн? Она вышла два часа назад. Только я не знаю, куда. Она ведь с нами никогда не разговаривает. «Здравствуйте» да «до свидания», вот и весь разговор.

Вдруг Малко вспомнил про увозившее Сабрину такси. Номер невольно ему запомнился.

– Крис, нельзя ли найти такси с номером 126 ШНК?

– Конечно! – Крис побежал к «Линкольну», чтобы вызвать муниципальную полицию, и через десять минут вернулся:

– Желтая машина, номер компании 6214, шофер Крис Файфер. В машине радио нет. Поиски затруднены.

– Надо попросить полицию и ФБР.

Крис снова засел в «Линкольне». Потребовалось около четверти часа, чтобы убедиться, что его сообщение было передано всем тремстам патрульным нью-йоркским машинам. Теперь оставалось только ждать. В Нью-Йорке таксисты обязаны записывать все свои поездки. Таким образом, можно, по крайней мере, узнать, куда Сабрина поехала. Малко уже умирал от голода. В кафе возле цветочного магазина на Первой-авеню они с Крисом съели по яичнице с ветчиной и выпили по чашечке кофе. В это время прибежал один из агентов ФБР:

– Быстрее! Его нашли!

В «Линкольне» тихо потрескивал микрофон. Малко нетерпеливо схватил аппарат:

– Господин Файфер? С вами говорят из ФБР. Вы не скажете, куда отвезли молодую женщину, которая остановила ваше такси на углу Третьей-авеню и 58-й улицы приблизительно два с половиной часа назад?

– Минуточку... 1088, Мэдисон-авеню, на углу 86-й улицы.

– Вы, случайно, не знаете, куда она пошла?

Шофер рассмеялся:

– Она сказала, что идет к парикмахеру...

– Вы видели, куда она вошла?

– Еще бы? Такая красотка! Я за ней минуты две наблюдал... Она вошла в третью дверь, начиная от авеню. Но скажите...

– Прекрасно, господин Файфер! Вы оказали нам огромную услугу. До свидания.

Они сразу же повернули на 53-ю улицу, чтобы выехать на Мэдисон-авеню, и очутились в пробке. Крис крутился, как мог, помогая себе сиреной. Через четверть часа они прибыли на место. К ним присоединилась бело-зеленая патрульная машина. Малко, Крис и двое полицейских выскочили и бросились к двери, указанной таксистом. На вывеске было написано: «Жан-Луис, дамский парикмахер, второй этаж».

Они ворвались в прихожую, где пахло духами и лаком. Светлоокий юнец в тунике закричал не своим голосом:

– Господин Жан-Луис! Идите сюда! Немедленно!

Однако господин Жан-Луис не успел подойти. Крис вытащил пистолет и, войдя в салон, громко крикнул:

– Не шевелиться! Полиция. – И начал проверять сидевших под сушильными касками женщин. Первой оказалась старушка с накрученными на бигуди розовыми волосами. При виде пистолета она пронзительно вскрикнула и упала в обморок. Но Крис продолжал осмотр. Молодые, старые, красивые, некрасивые женщины... Началась паника. Парикмахер Жан-Луис вцепился в рукав Криса:

– Ради Бога! Вы же меня разорите! Кого вы ищете?

Крис бросил на него подозрительный взгляд и продолжал осмотр.

– Я ищу Диану Линн. Вы ее знаете.

– Госпожа Линн? Но она ушла по крайней мере полчаса назад!

Агента это не убедило.

– Надо проверить.

Малко, в свою очередь, пошел осматривать «кабинеты красоты». Одна из служащих загородила дорогу:

– Сюда нельзя!

Малко ее отстранил и открыл дверь первого «кабинета». На столе лежала совершенно голая женщина. Косметичка очищала ее кожу при помощи парового пистолета. Женщина подняла голову и, нисколько не смущаясь, сказала:

– Будьте любезны, закройте дверь и попросите зайти Жана-Луиса. Мои угри никак не сходят!

Малко закрыл дверь. Остальные три кабинета были заняты ужасными старушенциями, которые подвергались сеансу массажа. Ни одна из них не могла быть Сабриной даже тридцать лет назад. Бред какой-то! Между тем Крису удалось узнать кое-что новое.

– Она пошла к «Ван Риэлт» на Пятую-авеню покупать чулки. По крайней мере, так доложил этот педераст, – показал он на нервно потиравшего руки Жана-Луиса.

– Господа! Убеждаю вас, что мой салон посещают очень приличные дамы! Госпожа Диана чрезвычайно милая женщина!

– Получите пригласительный билет, когда ее будут казнить на электрическом стуле, – буркнул Крис, который не любил гомосексуалистов.

«Ван Риэлт» – один из самых элегантных магазинов дамского белья. Во вход с Пятой-авеню прошел Малко. В другой вход, с 57-й улицы, проник Крис Джонс. Они встретились в середине магазина.

Некрасивая продавщица приблизилась к Крису и с приторной улыбкой спросила:

– Вам что-нибудь подобрать для подарка?

Агент даже не улыбнулся.

– Где кабины для примерки?

Продавщица от изумления поперхнулась:

– Там, в конце зала... Но мы продаем только...

Однако Крис и Малко уже не слушали. Толкнув дверь, ведущую в небольшой коридор, они увидели шесть закрытых портьерами кабин. Крис отдернул первую портьеру, и Малко тут же услышал звук пощечины и пронзительный крик. Крис отскочил назад с побагровевшей щекой, а следом выскочила толстая негритянка с голой грудью, которая, подобно флагу, вздымала огромный бюстгальтер:

– Белая свинья! – орала она. – Вы позволяете себе такое только с черными женщинами!

И вдруг ударила Криса коленом в низ живота с такой силой, что тот согнулся от боли. Мужчины, сопровождаемые истошными воплями негритянки, поспешно отступили. Продавщицы сгрудились возле двух полицейских.

– Нам объяснили, что девушка ушла из магазина минут двадцать назад, – обратился один из них к Малко и Крису. – Должно быть, отправилась домой.

– Возвращаемся на 52-ю улицу? – приказал Малко.

* * *

Диана Линн была в отличном настроении. Она любила Америку, которая превратилась в настоящий рай для женщин. И впрямь, здесь все делалось для них. К тому же какое наслаждение чувствовать себя желаемой мужчинами! Часто по вечерам, уже лежа в постели, она вспоминала все похотливые взгляды, брошенные на нее в течение дня. Сегодня ей хотелось поскорей вернуться домой, чтобы примерить купленные наряды. Сейчас эта женщина переживала один из наиболее спокойных своих периодов, но она знала, что долго это не продлится.

– Остановите возле 425, – попросила она шофера и стала искать в сумочке деньги. Пошел дождь, и так как ей не хотелось портить прическу, она открыла стекло, чтобы подозвать швейцара с зонтиком. И вдруг неодолимый ужас сковал ее движения. Швейцар из вестибюля показывал на такси массивному человеку в плаще. Через секунду она пришла в себя и, судорожно проглотив слюну, успела сказать таксисту:

– Впрочем, я передумала. Отвезите меня в «Рэкет клуб».

«Рэкет клуб» был последним зданием на этой улице. Диана внутренне собралась и сумела взять себя в руки. Она отдавала себе отчет в том, что рано или поздно это должно было произойти, и знала, что нужно делать в подобном случае. Такси остановилось во дворе «Рэкет клуба». Диана выскочила и, не дожидаясь сдачи, понесла пакеты в клуб. Швейцар ей поклонился.

– Будьте добры, – сказала она, протягивая пакеты, – подержите их, а я пойду рассчитаюсь с таксистом.

Диана сбежала по улице вниз, свернула налево и помчалась по лестнице, ведущей к Ист-Ривер-Драйв. Секунд через пятнадцать во двор «Рэкет клуба» ворвались два человека из ФБР. Швейцар еще держал в руках пакеты.

– Я не понимаю, – пожал он плечами. – Какая-то дама дала мне эти пакеты, а сама исчезла...

Лейтенант ФБР выругался и бегом бросился к машине, чтобы успеть передать описание внешности Дианы. Другой агент бросился к лестнице. Чтобы бежать быстрее, Диана сняла туфли на высоких каблуках и с невероятной быстротой достигла ближайшей площади. Тут ей повезло: рядом, кого-то высаживая, остановилось такси.

* * *

Малко и Крис прибыли минут через десять после исчезновения Дианы Линн. Лейтенанта ФБР Волкера трясло от обиды и разочарования.

– Эта женщина находится в смертельной опасности, – пояснил Малко. – Она постарается наладить связь с шефом, а он, если не сумеет вывезти ее из страны, тут же ликвидирует. В данный момент она где-то в Манхэттене. Ференци же, поскольку у него дипломатический паспорт, обязан иметь официальный адрес. Надо его найти.

Лейтенант кинулся к телефону и через некоторое время вернулся с клочком бумаги в руках:

– Янош Ференци живет на 34-й улице в доме венгерской делегации при ООН, – объявил он.

Малко вполголоса выругался. Они не имеют права обыскивать здание, в котором живут дипломаты.

– Подождите, – сказал Волкер. – Можно сделать по-другому. – Он понизил голос. – У нас постоянное подслушивание телефонов этого здания. Записываются все разговоры. Я уже предупредил, и если Диана позвонит, мы об этом немедленно узнаем.

Малко вздохнул:

– Будем надеяться, что она позвонит. Ну, и конечно, прикажите следить за домом. Как только она туда войдет, все будет кончено.

– За домом уже следят, – улыбнулся лейтенант.

– Тогда надо подождать... Или нет, лучше туда поедем.

Венгерская делегация занимала два этажа довольно невзрачного особняка. К счастью, там был лишь один выход. Когда «Линкольн» медленно проезжал мимо дома, Волкер показал на грузовичок компании «Кон Эдисон», стоящий напротив входа:

– Наши люди...

Внутри грузовичка размещалась настоящая лаборатория: три кинокамеры с телеобъективами, передатчики-приемники, два телефона, пуленепробиваемые жилеты и масса другого оборудования, точное назначение которого было Малко неизвестно. Там уже находились четыре агента ФБР, один из которых держал постоянную связь с центральным бюро ФБР.

– Пока ничего нового, – сказал он. – Девушка не показывалась.

Здание напротив казалось вымершим. Вдруг человек с наушниками поднял руку:

– Внимание! Звонок для господина Ференци!

Протекли две томительные минуты, в течение которых компьютеры разыскивали, откуда был произведен звонок. Наконец агент произнес:

– Звонят из автомата в «Блюмингдейле». Пятая-авеню.

Все бросились к «Линкольну». Лейтенант Волкер отдавал приказы по радио. Сто пятьдесят агентов будут вести наблюдение в этом квартале.

Малко покачал головой: в этот послеобеденный час искать молодую, элегантную женщину на Пятой-авеню!.. И куда подевался Ференци?

Глава 18

Лексингтон-авеню была заполнена спешащей хорошо одетой толпой. Дождь, наконец, перестал, и женщины, которых он задержал в «Блумингдейле», «Лорд и Тейлор» или «Саксе», кинулись дальше на поиски новых покупок. Диана Линн вышла из «Блумингдейла» и заторопилась вниз по авеню. Она купила новые чулки и переоделась в туалете магазина. Состояние ее улучшилось, но страх не отпускал ни на секунду. Опасность таилась повсюду, у каждого дома, на каждом повороте улицы. Без фальшивых бумаг и без денег она не могла уехать из Нью-Йорка. Все мыслимые места, куда она могла зайти, наверняка находились под наблюдением. Рядом с книжным магазином «Даблдей» было изысканное кафе. Диана вошла и заказала молочный коктейль. Через четверть часа она вновь позвонит Ференци. Ему вполне можно довериться. Молодая женщина медленно выпила коктейль и пошла к телефону. На этот раз ей ответили, и немного натянутый голос спросил:

– Вы где?

– На Пятой-авеню, в...

– Не надо деталей, – прервал он. – Через полчаса идите вдоль авеню между 50-й и 56-й улицей. Я сам отыщу вас. – И повесил трубку, не оставив времени на вопросы.

Она забеспокоилась. Что может случиться с выявленным, обнаруженным агентом? Вспоминались разные истории на эту тему, но до поры не очень-то в них верилось. В конце концов, она всегда хорошо выполняла работу, и то, что случилось, во всяком случае, произошло не по ее вине. Для поддержания бодрости она заказала «Мартини». Бармен извинился:

– Мы не подаем алкогольных напитков, госпожа.

Она вышла на Пятую-авеню в тот момент, когда полицейская машина медленно ехала вдоль тротуара. Из установленного на ней громкоговорителя Диана услышала слова, которые ее парализовали:

– Говорит ФБР. Диана Линн, вы подвергаетесь смертельной опасности, ваши сообщники хотят вас убить. Немедленно отдайтесь в руки полиции. Вам ничего не будет. Где бы вы не находились, подойдите к телефону-автомату и вызовите полицию. Мы за вами приедем...

Короткая пауза, и неторопливый, внушительный голос вновь начал передавать сообщение. Диана ускорила шаг. Перед ней возникла темная масса собора Святого Патрика. Хотелось бы спрятаться там, но это противоречило полученным указаниям. С севера подъехала другая патрульная машина, из которой слышалось то же самое:

– Диана Линн, вы в опасности, позвоните в полицию...

Шесть полицейских машин патрулировали Пятую, Парк и Лексингтон-авеню. Прохожие не обращали на них внимания. Некоторые думали, что это съемки фильма или рекламная кампания. Диана вбежала в «Сакс». Улица наполняла ее ужасом. Но даже через окна доносился голос:

– Диана Линн... смертельная опасность... телефон...

И хотя она твердила себе, что это – ловушка ФБР, что свои ей ничего не сделают, однако мучительная тревога наполнила все ее существо. Она купила уцененные черные очки за пять долларов и вышла из магазина. Слышать отовсюду свое имя было невыносимо. Чудилось, что все ее знают и показывают на нее пальцем. Диана почти бежала. До назначенного срока оставалось десять минут. Вдруг она их увидела: четыре человека в черном «Кадиллаке». Янош Ференци сидел сзади. Их взгляды встретились. Она остановилась. «Кадиллак» тоже остановился. Но он был на другой стороне улицы как раз за светофором. Пока, бросаясь наперерез машинам, Диана пыталась пересечь улицу, к «Кадиллаку» подбежал полицейский и приказал ехать: стоять на этом месте было нельзя. Машина рванула вперед, но поворачивать налево на Пятой-авеню не разрешалось, поэтому пришлось по 55-й улице доехать до-авеню оф Америкас, чтобы спуститься по 57-й и взять девушку там. Когда «Кадиллак» тронулся с места, она вновь поймала взгляд Ференци и по этому безжалостному, нечеловеческому взгляду поняла, что громкоговорители были правы. Ее хотят убить. Звонок в ФБР означал годы тюрьмы, но по другую сторону ее ждала смерть. Тогда, не раздумывая, Диана Линн бросилась бежать по 57-й улице. На углу Пятой-авеню она ворвалась в телефонную кабину. Монет, как на грех, в сумке не оказалось, и ее охватило отчаяние. Но тут она вспомнила, как можно было позвонить и, набрав 0, крикнула:

– Это Диана Линн! Соедините меня с полицией! Быстро!

* * *

«Линкольн» медленно поднимался по 57-й улице между Парк и Мадисон-авеню. Рядом проехала патрульная машина с громкоговорителем, взывающем к Диане Линн. Малко покачал головой:

– Она не позвонит.

Квартал кишел агентами ФБР, у которых было лишь приблизительное описание внешности девушки. Только Малко мог ее узнать. В микрофоне послышался голос:

– Она в телефонной будке на углу Пятой-авеню и 57-й улицы.

«Линкольн» ракетой сорвался с места.

– Только бы успеть!.. – сорвалось с пересохших губ Малко.

Они промчали по Парк-авеню около двухсот метров, и вдруг он различил контуры худенькой фигурки на углу в стеклянной кабинке. Однако к этому пункту съезжались почти все полицейские машины, участвующие в операции. Перед светофором сгрудились и они, и масса других автомобилей. Через них не перелетишь! В ту же секунду Малко заметил черный «Кадиллак», подъезжающий с другой стороны и тоже остановившийся перед красным светом. Из «Кадиллака» вылез мужчина, и Малко, не выдержав, закричал:

– Ференци!

Волкер поднял кольт, но выругавшись, опустил его: толпа чересчур густа, чтобы можно было рисковать.

– Он убьет ее, он убьет ее! – не помня себя, повторял Малко, выпрыгивая на улицу. Волкер на ходу бросил ему пуленепробиваемый жилет. Тут и Диана через стеклянную дверь увидела Ференци. Не двигаясь, словно кролик, завороженный удавом смотрела она на венгра. Малко ускорил бег.

– Пригнитесь! – крикнул он, но его крик затерялся в шуме.

Ференци увидел бегущего к будке Малко, который на ходу натягивал пуленепробиваемый жилет. Тогда он встал на колено, вытащил длинный черный пистолет и спокойно, как в тире, прицелясь, выстрелил. Дверь разлетелась на кусочки. Диану отбросило назад, и перед Малко, словно в замедленном кадре, проплыла девушка с открытым ртом и расползающимся по платью красным пятном, медленно оседающая на пол узкой кабинки. Схватив Диану на руки, он попытался прикрыть ее своим телом. Просвистела вторая пуля. Малко почувствовал сильный удар с правой стороны, но остался цел и невредим. Оглянувшись на Ференци, он заметил, что тот стоит на коленях, согнувшись, и тело его странно сотрясается, словно от электрических разрядов. Стоявший напротив венгра полицейский выпустил в него всю обойму автомата Томсон. Ференци свалился на тротуар. Малко на руках вынес Диану из кабинки. Она еще дышала. «Линкольн» остановился рядом.

– Где ближайшая больница? – выдохнул Малко.

– На 78-й улице, – ответил лейтенант.

Через несколько секунд «Линкольн» мчался туда. Девушка через силу улыбнулась:

– Вы спасли мне жизнь...

– Вы можете спасти мою, если скажете все, что знаете.

– Да... Обещаю...

В больнице Диану немедленно отвезли в операционную. Минут через двадцать к Малко, который нервно ходил взад и вперед по коридору, вышел хирург. Его брови были хмуро сдвинуты:

– К сожалению, женщину, которую вы привезли, спасти невозможно. Ей осталось жить несколько часов. Идите, она вас зовет.

Диана, бледная до синевы, резко похудевшая, смотрела на Малко глазами, полными слез:

– Скорее, я вас очень прошу – скорее, иначе я не успею всего сказать... Мне...

Не в силах вынести ее взгляда, Малко выскочил в коридор и попросил Волкера, который ждал его возле окна, с магнитофоном зайти в палату. Оставшись, он опустился в кресло и застыл, обхватив голову руками. Из состояния оцепенения его вывел Волкер.

– Послушайте! Вы меня слышите? – восклицал лейтенант, весь красный от возбуждения. – Ведь они состряпали просто дьявольскую комбинацию!.. Бедняжка! Идите к ней! Она...

Вошедшего в палату Малко Диана уже не узнала. Она металась на постели, бредила, бормотала какие-то неясные слова. Через полчаса Диана Линн скончалась. Ее тело отправили в морг, где уже лежало изрешеченное пулями тело ее убийцы.

Глава 19

Малко проснулся, словно от какого-то внутреннего толчка. Он машинально пошарил возле себя рукой, словно ища кого-то. Но рядом никого не было. Солнце уже поднялось высоко и заливало светом всю комнату. Малко снова закрыл глаза, стараясь вспомнить свой сон. Во сне Сабрина лежала, прижавшись к нему, по-детски поджав к животу коленки, как она любила делать. Хватит об этом думать! Она мертва, она ушла из жизни под именем Дианы Линн, не дав о себе никаких других сведений, кроме той роли, которую она сыграла в истории с Руди Герном. Не знали ни настоящего ее имени, ни национальности, ни времени, когда девушка приехала в США, ни путей, которыми она сюда проникла. Бумаги Сабрины были настоящими, с той только разницей, что Диана Линн действительно существует и работает учительницей в штате Индиана. ФБР проверило прошлое учительницы и довоенное прошлое ее мужа и не нашло ничего подозрительного. Очевидно, секретная служба Польши или Чехословакии воспользовалась ее паспортом. Паспорт поддельный Дианы имел тот же номер, что и паспорт настоящей – 388384. Никто так и не узнает, кем же была Сабрина, хотя ее квартира была тщательно осмотрена. Кроме капитана Антипова, она водила поверхностные знакомства с некоторыми американцами, которые лишились дара речи, узнав о ней правду.

Из Павла Антипова ничего выудить не удалось. Настоящий профессионал! Официально он числился шофером в Амторге. Ничего себе шофер, за которого советские предложили выкуп в сто тысяч долларов! ФБР отказалось. По совету Дэвида Уайза специально, чтобы помочь Малко, в газетах много писали об этой истории. Израильтяне как в воду канули. Во всяком случае, Малко надеялся, что они читают газеты. В посольство Израиля был послан полный отчет о случившемся, но как бы то ни было, Малко условился о встрече с известным хирургом из Чикаго, чтобы свести татуировку. Совершенно новый метод. Лазерные лучи.

Малко делал зарядку, как вдруг раздался звонок. Открыв дверь, он даже не успел испугаться. Один из мужчин протянул ему руку:

– Меня зовут Бен Ури. Не бойтесь, господин Линге, мы знаем, что настоящий Руди Герн мертв.

Малко пожал плечами:

– Чего же вы от меня хотите?

Бен Ури вежливо улыбнулся:

– Думаю, вы не пожалеете о нашем визите. Проводите нас, пожалуйста, в ванную комнату.

– В ванную комнату?! – Малко посмотрел на них, как на шутников:

– Надеюсь, вы там пробудете не слишком долго. Я как раз собирался принять душ.

– А зубы вы уже чистили? – спросил Бен Ури.

– Нет еще, – рассмеялся Малко. – Но можно почистить вместе – будет веселее.

Смех смехом, но что бы это значило?

В ванной израильтянин вынул из шкафчика зубную пасту и, вытащив из кармана черную продолговатую коробку, вложил пасту туда.

– Почему вы забираете мою пасту?

Бен Ури посмотрел на него очень серьезно:

– Вы уже пользовались ею? Сколько раз?

– Раза два, по-моему... Меня долго не было.

– Слава Богу! – с облегчением вздохнул тот.

Малко начинал что-то понимать:

– Вы хотели, чтобы у меня выпали зубы?

Израильтянин саркастически усмехнулся:

– Зубы куда ни шло. Дело поправимое. Но при регулярном пользовании этой пастой вы бы отправились на тот свет. И довольно быстро.

– На тот свет!

– Когда вас не было, – объяснил Бен Ури, – мы подменили тюбики. В этом – большое количество таллия.

Малко поперхнулся:

– Таллия?

– Ну да, сильного радиоактивного вещества. Вы бы умерли через три месяца от прогрессирующей лейкемии. Послушайте-ка счетчик Гейгера: – Он приблизил счетчик к тюбику в черной коробке. Послышалось сильное пощелкивание.

– Уберите от меня эту гадость! – не выдержал Малко.

– Пожалуйста, – вежливо ответил Бен Ури.

Они вышли из ванной. Израильтянин пояснил:

– Мы бы, конечно, могли предупредить вас по телефону, но тюбик надо было забрать. Он стоит недешево, да к тому же очень опасный. А после случая в Мюнхене, – он покачал головой, – мы остерегаемся убивать невиновных.

Попрощавшись, они ушли. После этого визита у Малко остался неприятный осадок. Не хотелось ни мыться, ни жить. И веселый, в цветах и шумящей листве городок штата Нью-Йорк показался ему вдруг мрачным и неприветливым.

Примечания

1

Специальные отряды СС.

2

О. Д. Е. С. С. А – аббревиатура немецких слов Organisation der Ehemaligen SS angehorigen (Организация бывших членов СС).

3

Тип водки, распространенный в Баварии.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9