Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Опасный защитник

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Чапмен Джанет / Опасный защитник - Чтение (стр. 14)
Автор: Чапмен Джанет
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Уиллоу изогнулась, пытаясь вырваться, но охранник уже и сам отпустил ее.

– Пять минут! – рявкнул он в телефон, захлопнул его и сунул в карман.

Левой рукой он снова достал из кобуры пистолет, а правой снял с пояса портативную рацию.

– Мы тут обнаружили двух женщин и двух мужчин, – сообщил он. – Что с ними делать?

– Сейчас пришлю к вам Джо и Майка, – сквозь потрескивания прозвучал мужской голос. – Ведите их всех в офис. Где вы?

– На западной дороге, как раз за свалкой покрышек. Пусть Джо и Майк поищут двух мужиков. Они где-то на территории, рядом с офисом, наверное. Я сказал им, чтобы шли сюда.

– Хорошо, я передам.

– Спросите, как зовут женщин, – вмешался другой голос. Парень с пистолетом кивнул Уиллоу: – Как тебя зовут, куколка?

– Мэри Бингем, – быстро ответила она.

– А тебя? – Он посмотрел на Джейн.

– Пола Райт.

– Мэри Бингем и Пола Райт, – сообщил охранник по рации. – Парень по телефону назвал одну из них «прокурором».

Его собеседник ненадолго замолчал.

– Проверь их документы, – потребовал он.

Парень с пистолетом взглянул на своего напарника, убедился, что тот держит женщин на прицеле, обошел машину и распахнул водительскую дверцу.

– Где ваши сумочки? – спросил он у Джейн.

– У нас нет сумочек. Мы свободные женщины.

Презрительно посмотрев на Джейн, он сунул голову в машину, отогнул козырек и вытащил из пластикового конверта техпаспорт.

– У них нет документов, но машина зарегистрирована на Люка Скайуокера[5], – доложил он, запнувшись на фамилии.

Люк Скайуокер? Уиллоу попыталась не выдать своего изумления, а Джейн не сдержалась и фыркнула.

Рация несколько секунд молчала, а потом прозвучала команда:

– Веди их сюда!

Парень с пистолетом бросил документы на сиденье и подтолкнул Джейн к выходу.

– Выбирайся, – приказал он и, обогнув машину, вер нулся к правой дверце.

Дождавшись, когда Джейн вылезет, охранник схватил Уиллоу за руку и потащил за собой по слабо освещенной дороге.

– А мы вас ждали, – похвастался он. – Даже усилили охрану.

– Поздравляю, – сухо откликнулась Уиллоу, едва поспевая за ним. – Схватили двух беззащитных женщин. Может, получите премиальные.

– Они обещали, что отблагодарят нас, – кивнул парень, пропустив сарказм мимо ушей.

– А у них есть имя?

– Управляющего зовут Ал Хирон, но насчет вас нас инструктировали мистер Симмонс и мистер Грэхем. Они и обещали премию тому, кто поймает вас.

Уиллоу резко остановилась и вырвала у парня руку. Джейн налетела на нее и вскрикнула, когда ружье охранника уперлось ей в спину.

– Эдвард Симмонс вместе с Брентом Грэхемом? И они сейчас здесь, в офисе? – прищурилась Уиллоу. – И вы сказали «кто поймает вас». Кого именно вы ждали?

Парень с пистолетом пожал плечами.

– Мистер Грэхем сказал, что женщина и здоровый шотландец станут здесь что-то вынюхивать. У того парня по телефону вроде был акцент, значит, это о вас и шла речь, – с удовлетворением заключил он и потащил Уиллоу дальше.

Неужели Эдвард Симмонс тоже участвует в этом? Вот уж действительно крушение иллюзий. Уиллоу несколько раз встречалась с Симмонсом на официальных приемах в Огасте, и он всегда казался ей интеллигентным человеком, имеющим прекрасную семью и блестящие перспективы.

Через несколько минут они свернули с дороги, молча прошли сотню метров по темной тропинке и, миновав ворота, вошли в здание офиса. Парень с пистолетом распахнул одну из дверей, втолкнул Уиллоу внутрь, и она оказалась лицом к лицу с заметно нервничающим Эдвардом Симмонсом.

– Мисс Фостер, – упавшим голосом произнес он. – А я так надеялся, что это не вы.

– Мистер Симмонс, – кивнула она и потерла ноющую руку. – Еще больше я надеялась, что это не вы.

– А вы, вероятно, доктор Джейн Хантли, – сказал другой мужчина, выходя из-за стола и глядя на Джейн. – Какая глупость, – покачал он головой. – Лучше бы вы сидели в своих кабинетах и занимались бумажками и опытами.

– Брент Грэхем, я полагаю? – презрительно улыбнулась Уиллоу. – Сколько взяток вам пришлось раздать, чтобы получить разрешение на открытие этой свалки?

Не удостоив ее ответом, Брент с упреком взглянул на Эдварда:

– Я же говорил, что ты недооцениваешь ее. Теперь понял, почему надо было спешить? Еще неизвестно, кому она рассказала…

– Всем, – перебила его Уиллоу. – Всем, от Джона Пака до последнего местного рыбака. И в прессу послала информацию.

– Она блефует, – успокоил Симмонс Грэхема. – Я сегодня разговаривал с Паком, и он сказал, что расследование прекращено. А сама мисс Фостер прячется от полиции, потому что он выписал ордер на ее арест. Твои идеи с вождением в пьяном виде и с подкупом сработали. Теперь ей никто не поверит.

– Где Росс? – спросил у Уиллоу Симмонс. – Стоукс, ты же сказал, что он где-то рядом с офисом, – повернулся он к парню с пистолетом.

– Я говорил с ним по ее мобильнику, – объяснил Стоукс. – Я его предупредил, что если он не появится, его девчонка об этом пожалеет.

– Дай мне телефон, – потребовал Грэхем. Получив трубку, он обратился к Уиллоу: – Позвоните Россу, мисс Фостер. Объясните ему, где вы, и скажите, что если он не появится здесь через пять минут, мы застрелим доктора Хантли.

– Грэхем! – ахнул Симмонс.

Грэхем не обратил на него никакого внимания.

– Звоните, – повторил он, глядя на Уиллоу.

Понимая, что выбора у нее нет, она взяла трубку.

– Я не знаю, по какому номеру звонить. У Росса сейчас чей-то чужой телефон, потому что его трубка у меня.

– Проверьте, с какого номера поступил последний вызов, – нетерпеливо подсказал Грэхем.

– Ах да, – пробормотала Уиллоу и нажала несколько клавиш, надеясь, что он не заметит, как дрожат ее пальцы. Дункан снял трубку после третьего гудка, но молчал.

– Дункан, – прошептала Уиллоу, – это я. Мы с Джейн в офисе с Эдвардом Симмонсом и Брентом…

Грэхем вырвал у нее трубку:

– Если вы не появитесь здесь через пять минут, мистер Росс, доктору Хантли прострелят ногу.

Уиллоу не расслышала, что ответил ему тихий голос в трубке. Выключив телефон, Грэхем швырнул его на стол, уселся в кресло, закинул руки за голову и принялся неторопливо разглядывать Уиллоу.

– Итак, мисс Фостер, что вам удалось выяснить?

– Почти все, – ответила она, глядя ему в лицо. – Я знаю, что по документам вы принимаете на полигон запрещенные пестициды, но в действительности они сюда не поступают. Вместо этого они медленно убивают население какой-нибудь развивающейся страны, так же как убивали наших омаров и крабов.

– Мисс Фостер… – вмешался Эдвард Симмонс. – Уиллоу, поймите, этот пестицид не такой уж и опасный, если его правильно использовать. Его запрет – это в основном политическое решение. Нашим производителям не нравилось, что его производят за границей.

– Вот как? – Уиллоу приподняла бровь. – Так вот какое оправдание вы себе придумали? Если пестицид «не такой уж и опасный», почему бы нам на нем немного не заработать, так? – Она скрестила руки на груди и посмотрела ему прямо в глаза. – Получается, что вы прокручивали запасы этих пестицидов дважды: сначала получали деньги за их утилизацию, а потом еще и продавали их. И вам кажется, что в этом нет ничего противозаконного? А вас не мучает по ночам совесть из-за того, что вы связались с этим жуликом? – Она кивнула в сторону Брента Грэхема и, сжав кулаки, подошла к Симмонсу вплотную. – И как насчет убийства Грэмпа, Эдвард? Или вы по-прежнему станете уверять, что в результате из-за ваших махинаций никто не пострадал?

Симмонс отступил назад. На его лице было написано искреннее удивление.

– Мы никого не убивали, – пробормотал он и нервно оглянулся на Грэхема. – Мы же договаривались, что никто не должен пострадать. Нам просто надо было задержать ваше расследование на пару дней.

– Расскажите об этом Сесилу Фоксу. То, что осталось от его катера, обнаружили в девяноста милях отсюда, а его самого так и не нашли.

– А почему вы думаете, что к этому причастны мы? – побледнел Симмонс.

– Потому что Грэмп преследовал судно, которое вы послали на остров Тандер, чтобы забрать партию своей отравы. А что должно произойти через пару дней, Эдвард? – спросила Уиллоу, все так же глядя ему прямо в глаза. Почему-то раньше она не замечала, какие они маленькие и бегающие.

– Вас это не касается, – вмешался Грэхем.

– Мы продаем «Кингстон корпорейшн», – объяснил Симмонс. – Как только все бумаги будут подписаны, я сяду в самолет, улечу из этого Богом забытого штата, и вряд ли вы сумеете меня отыскать.

– Дункан Росс отыщет вас где угодно, – спокойно пообещала Уиллоу. – Во всем мире не найдется места, где вы сможете от него спрятаться.

– Вряд ли у мистера Росса будет такая возможность, – сказал Грэхем, вставая с кресла и подходя ближе.

Уиллоу повернулась к нему:

– Росс не один. У него есть пятеро друзей, которые зарабатывают на жизнь, разыскивая жуликов вроде вас.

– У них не будет причин искать нас, если никто не пострадает. – Симмонс с надеждой посмотрел на Брента Грэхема. – Мы должны всего лишь изолировать их на два дня. Ты обещал мне, что все останутся живы. Одно дело – торговля контрабандой, а другое – убийство. На убийство я никогда не соглашусь, Грэхем.

Охранники, сопровождавшие Уиллоу и Джейн и до этого момента тихо стоявшие у двери, вдруг забеспокоились.

– Мы тоже не подписывались на убийство, – заявил встревоженный Стоукс. – Мы отвечаем только за охрану территории.

– Никто никого не собирается убивать! – рявкнул Грэхем, раздраженно взмахнув рукой. – Нам надо только задержать их дня на два – на три.

Дверь распахнулась, и один из охранников, повернувшись, наставил ружье на вошедших Дункана и Джейсона. Они оба показались Уиллоу совершенно спокойными и даже веселыми.

– Ну вот, мы пришли, – лениво растягивая слова, сообщил Дункан и, оглядев присутствующих, остановил взгляд на Уиллоу. – Ты в порядке, детка?

– Да. Только сейчас лопну от злости. Дункан, это Эдвард Симмонс. А это, – она показала пальцем, – Брент Грэхем. Они уже четыре года незаконно сбывают пестициды за границу, и они же убили Грэмпа.

– Неправда! – возмущенно воскликнул Симмонс, опасливо разглядывая Дункана. – Не знаю, что с ним случилось, но мы не убийцы.

– А просто обычные жулики, – мягко подсказал Дункан. Он подошел к Уиллоу и положил руку ей на плечо. – Итак, джентльмены, что дальше? – спросил он у Грэхема, очевидно, поняв, кто здесь главный.

– Дальше вам придется совершить небольшую поездку, – сообщил Грэхем, поднимая портативную рацию. – Надеюсь, никто из вас не страдает морской болезнью? Джо, Майк, – скомандовал он по рации, – подгоните машину к офису и заберите груз.

– Никто не пострадает, Уиллоу, – пообещал Эдвард Симмонс и опять покосился на Дункана. – Через несколько дней все закончится. «Кингстон корпорейшн» перейдет к абсолютно законопослушной компании из Юты, остатки пестицидов унесет течение, омары перестанут болеть, а мы с Грэхемом исчезнем.

– А Сесил Фокс так и останется мертвым, – шепотом добавила Уиллоу.

Глава 19

Сначала они заработали себе массу синяков и шишек, трясясь в кузове грузового фургона. Потом их погрузили на борт катера, ожидавшего у заброшенного причала на окраине города. Катер вышел в море, в заливе Мэн встретился с рыбацким траулером, на который перебазировали пассажиров, сразу же заперев их в вонючем трюме.

Еще в офисе всех четверых тщательно обыскали, а потом связали, как рождественских индеек, отправляющихся в духовой шкаф. Джейсон заработал внушительный синяк под глазом, после того как пнул парня по имени Майк, стянувшего веревки на ногах Джейн так туго, что она вскрикнула от боли.

Все остальное время Джейсон и Дункан демонстрировали такое несокрушимое спокойствие, что это начало действовать Уиллоу на нервы. Неужели они поверили Симмонсу, настойчиво уверявшему, что ничего плохого с ними не случится? Зачем их везут в открытое море, если не для того, чтобы выбросить за борт и быть уверенными, что тела их не будут найдены? Как не найдено тело Грэмпа.

Видимо, Грэхем решил, что раз получилось один раз, получится и во второй. К тому же ему явно не терпелось убрать их подальше от территории «Кингстон корпорейшн» и от Эдварда Симмонса.

Надо признать, что Симмонс не обладал талантами истинного преступника. Он очень нервничал и слишком много болтал, и Уиллоу, затеявшей дискуссию о несовершенстве законов, удалось вытянуть из него массу информации.

В частности, Эдвард рассказал, что для хранения контрабанды они уже несколько лет использовали пять окрестных островов и все всегда проходило совершенно гладко. Никто бы никогда и не узнал об их безобидном бизнесе, если бы морская вода не начала просачиваться на остров. Еще, с гримасой неодобрения наблюдая за тем, как Уиллоу связывают руки, он проговорился, что их торговые операции не ограничивались одними пестицидами.

Именно в этот момент терпению Грэхема пришел конец, и он поспешил отправить их в путь, который и закончился в холодном вонючем трюме.

– Как ты там, детка? – раздался в темноте голос Дункана.

Кажется, он был где-то справа. Наконец-то все оставили их в покое и ушли. Правда, разговаривать было довольно трудно из-за рева дизельного двигателя.

– Тебе не слишком туго связали больную руку? – продолжал беспокоиться Дункан.

– Нет, – ответила Уиллоу, пытаясь пошевелить пальцами. К счастью, ей связали руки не за спиной, как всем остальным, а спереди.

– А ты можешь вытащить руку из шины и освободиться?

Ну, слава Богу, кажется, Дункан все-таки решил действовать.

– Наверное, смогу. А что дальше? У тебя есть план нашего освобождения, Дунки? Из темноты донесся смешок. – Да, я называю его планом «В», поскольку план «А» сорвался, когда вы дали себя схватить.

– Да мы почти уже избавились от них, – возмутилась Уиллоу, пытаясь вытащить кисть руки из шины и морщась от боли. – Я убедила их, что мы с Джейн любовницы и просто ищем укромный уголок. Но тут твой дурацкий телефон начал вибрировать, и один из парней его услышал. Так что это за план «В»?

– Любовницы? – откуда-то слева засмеялся Джейсон и сразу же замолчал – видимо, Джейн пнула его связанными ногами.

– Это было замечательное прикрытие, – продолжала Уиллоу. – Парни сразу растерялись, а когда я стала угрожать, что подам на них в суд, если у подруги останется синяк, они уже мечтали, чтобы мы поскорее убрались оттуда. Все! Рука свободна, – сообщила она. – По плану «В» надо будет лягаться, царапаться и кусаться? Мне бы очень этого хетелось. – Теперь Уиллоу начала развязывать узел на животе. – А у тебя нет кинжала в сапоге или чего-нибудь вроде этого, Дунки? Или, может, пряжка на твоем ремне превращается в смертельное оружие?

Справа опять засмеялись:

– Нет, детка. Все, что у меня есть, это руки.

Уиллоу перестала бороться с тугим узлом и потрясла рукой в воздухе. Пальцы, не двигавшиеся почти неделю, невыносимо ныли.

– Что же ты за герой, если у тебя нет кинжала? Надо было где-нибудь его припрятать, Дунки.

– Руки – это тоже смертельное оружие, – спокойно произнес он. – И у них есть то преимущество, что они действуют бесшумно.

Уиллоу поежилась, зная, что это не просто хвастовство. Она помнила, что когда Дункан ворвался в дом, где их с Рейчел держали заложницами, у него тоже не было никакого оружия. Только руки. И все-таки человек, захвативший их, свалился на пол, не успев даже понять, что произошло.

– Ну, что там у тебя с узлами? – поинтересовался Дункан.

Почему он, черт возьми, так спокоен, словно они уже загорают на Таити? Уиллоу опять взялась за узел, от всей души надеясь, что чем спокойнее Дункан, тем лучше для них всех.

– Я уже почти освободилась, – сказала она.

– Когда освободишься совсем, опять примотай к руке шину. Я не хочу, чтобы ты доломала запястье. Для того чтобы доплыть до берега, тебе понадобятся обе руки.

Уиллоу опять оставила узел в покое и вгляделась в темноту, пытаясь понять, шутит он или говорит серьезно. Джейн испуганно ахнула.

– Не волнуйтесь, – попытался успокоить их Джейсон. Судя по его голосу, он тоже боролся с веревками. – В пряжку моего ремня вмонтирован радиомаяк. А на секретный декодер сейчас поступило сообщение, что помощь уже спешит к нам. – Он ойкнул, потому что Джейн, похоже, опять лягнула его. – Прекрати! Я же пытаюсь сказать, что план «В» уже осуществляется.

– Все, я свободна, – доложила Уиллоу, развязав узел на лодыжках.

– Зафиксируй шину, – напомнил ей Дункан. – И когда будешь пробираться сюда, осторожнее с бочками. По-моему, из одной что-то течет и паршиво пахнет.

– Да, пахнет каким-то растворителем, – подтвердила Джейн.

– Похоже, Грэхем и вообще не собирался заниматься захоронением опасных отходов. Он организовал этот полигон только для того, чтобы иметь постоянный доступ к химикатам, а потом торговать ими по всему миру, – заметила Уиллоу, пытаясь в темноте пробраться к Дункану. – Дунки, скажи что-нибудь, желательно приятное, чтобы я могла идти на твой голос.

– Я уже говорил, как восхищаюсь твоей выдержкой?

– Выдержкой? А я-то думала, ты скажешь что-нибудь о моей соблазнительной заднице. Или о красивой груди.

– Я восхищен твоей соблазнительной грудью, – признался Джейсон, обращаясь к Джейн, и тут же опять охнул.

– Так все-таки что это за план «В»? – спросила Уиллоу, пролезая между двумя бочками и размышляя о том, почему Джейсон и Джейн оказались рядом друг с другом, а они с Дунканом – в разных концах трюма.

– План «В» – это Ки, Люк и Камден, – объяснил Дункан.

Уиллоу замерла на месте:

– Ки сейчас должен быть дома с Рейчел и детьми.

– Это ты так решила, – усмехнулся Дункан. – Только Ки с тобой почему-то не согласился. Они с Люком тоже были на полигоне и прикрывали нас. А Камден с Ахавом дежурили на причале вместе с твоими друзьями Реем Коббом и Фрэнком Портером.

«А их жены в это время ждали дома и сходили с ума от беспокойства», – подумала Уиллоу. Она опять начала пробираться вперед и наконец наткнулась на ноги Дункана.

– Значит, Рей и Фрэнк тоже в этом участвуют? – спросила она, принимаясь за узел, стягивающий его лодыжки.

– Да, нам нужен был быстроходный катер на случай, если придется действовать в море. Кобб сам предложил помочь. Да и Фрэнк ни в какую не хотел оставаться в стороне. Он сказал, что у него личный счет к людям, затопившим его катер.

Уиллоу развязала ноги Дункана и занялась узлом на спине.

– Я освободился, – вдруг сообщил Джейсон.

– Каким образом? – удивилась Джейн.

– В отличие от моего недалекого партнера я всегда ношу с собой нож, спрятанный в каблуке, – объяснил он, после чего Уиллоу услышала звук, похожий на звонкий поцелуй в щеку. – Ну что, Эйнштейн, признаешь меня своим героем? – спросил бодрый голос Джейсона.

Джейн пробормотала что-то среднее между ругательством и поощрением, а потом заговорила уже серьезно:

– Может, руки у нас теперь и свободны, но мы по-прежнему находимся в море на судне с вооруженной командой. И хочу напомнить вам, что океан очень большой. И я не представляю, как Рей сможет отыскать нас в нем, каким бы быстроходным ни был его катер.

– Ты забываешь про пряжку. А в нее действительно вмонтирован радиомаяк, – напомнил Джейсон. – Ки постоянно следит за нами с тех самых пор, как мы покинули свалку. Думаю, они с Люком отправились в порт сразу же, как только услышали, что Грэхем спрашивает нас о морской болезни. Кажется, я еще не упоминал о том, что в мои часы встроен беспроводной передатчик?

Дункан поднялся на ноги, едва Уиллоу развязала последний узел. Наклонившись, он помог ей подняться и привлек к себе.

– Не повредила запястье? – озабоченно спросил он, почти касаясь губами ее щеки. – Мне жаль, что я втравил тебя в эту передрягу, детка.

– А мне – нет. Лучше быть здесь с тобой, чем сидеть дома и с ума сходить от беспокойства, – парировала она и, встав на цыпочки, быстро поцеловала Дункана в губы, сделав это гораздо тише, чем Джейсон минуту назад. – Что теперь?

– Теперь будем ждать, пока не прибудет наш военно-морской флот, а потом постараемся помочь им чем сможем.

– Послушай, а фонарика в другом каблуке у тебя, случайно, нет? – подала голос Джейн.

Послышалось какое-то шуршание, и неожиданно темноту трюма прорезал тусклый электрический луч.

– Ох! – Джейн повернула к себе лицо Джейсона, пытаясь разглядеть его левый глаз. – Бедный мальчик! Этот подонок ударил тебя, когда ты был связан.

– Ничего, он тоже здорово хромал, когда они грузили нас в фургон, – весело ответил Джейсон, сверкнув в полутьме глазами.

– Дай сюда фонарик, – скомандовал Дункан. – Попробуем выяснить, что в этих бочках.

Джейн с Джейсоном подошли к нему, и все четверо склонились над одной из бочек.

– Это промышленный растворитель, – сказала Джейн, прочитав этикетку. – А там, – добавила она, пододвигая руку Джейсона с фонариком к ящикам, – какое-то удобрение. Господи, они все это сложили вместе! А ведь если химикаты перемешаются, произойдет реакция, в результате которой могут образоваться ядовитые испарения. Или взрывоопасные. Судно вообще может взлететь на воздух.

Мужчины выпрямились и приступили к тщательному обследованию своей тюрьмы. В свете крошечного фонарика было видно, что трюм, почти такой же большой, как кухня в доме Дункана, наполовину заполнен бочками и ящиками.

Взяв Уиллоу за руку, Джейн отвела ее подальше от опасного груза.

– Этот химический коктейль только и ждет, чтобы кто-нибудь хорошенько его взболтал, – сказала она, усаживаясь на пол. – Неужели эти люди не понимают, что стоит им встретиться даже с не очень большой волной, и они уже никогда не смогут получить те деньги, которые им посулил Грэхем?

– Похоже, это их не беспокоит, – пожала плечами Уиллоу. – Мне жаль, что я втравила тебя в эту передрягу, Джейн, – добавила она, повторяя фразу, чуть раньше сказанную Дунканом.

Джейн обняла ее за плечи.


– Я ведь тоже выросла в этих краях. И Грэмп был моим другом. А к тому же это не передряга, а приключение. Джейсон и Дункан что-нибудь придумают, вот увидишь.

– Но они ведь не супермены, – вздохнула Уиллоу. – Люка чуть было не убили два года назад, когда он пытался помочь нам с Рейчел.

– Я помню, ты мне рассказывала. А все-таки Люк Скайуокер жив и даже не прочь снова рискнуть, – возразила Джейн.

Уиллоу улыбнулась:

– Послушай, неужели это действительно его фамилия? Дункан говорил, что Люк вырос на улицах Нью-Йорка. Может, он просто взял такой псевдоним?

– А потом зарегистрировал на него свою машину? Вряд ли. Эй, Джейсон, как фамилия Люка? – крикнула Джейн в дальний конец трюма.

Джейсон повернулся к ним и выругался, потому что фонарик неожиданно мигнул и погас и трюм опять погрузился в кромешную темноту.

– Вот некстати, – пробормотал Джейсон.

– Скайуокер. А что?

– Нет, настоящая фамилия? – крикнула Уиллоу.

– Скайуокер, – повторил Джейсон. – А почему вы спрашиваете?

– А тебе она не кажется… странной?

Непрекращающийся рев дизельного двигателя вдруг затих, и движение судна сразу замедлилось. Над головой громыхали торопливые шаги. Джейсон на ощупь добрался до Джейн и сел рядом, а Дункан взял Уиллоу за руку и отвел на то место, куда ее бросили их тюремщики.

– Обмотайся веревкой, будто ты все еще связана, – сказал он шепотом, так как на судне наступила полная тишина, и исчез за бочками.

Уиллоу нашла веревку и закрутила ее вокруг лодыжек и запястий. Вдруг в тишине раздался оглушительный металлический скрежет, и судно задрожало.

– Бросили якорь, – объяснил Джейсон. – И кажется, глубина здесь небольшая. Что-нибудь около двухсот футов.

Двигатель опять взревел, и траулер дернулся назад, чтобы якорь захватил грунт. Значит, поняла Уиллоу, они собираются простоять здесь довольно долго.

– Думаете, они хотят забрать еще какой-то груз? – спросила она достаточно громко, чтобы ее услышали в другом конце трюма.

– Что можно сделать с этими химикатами, Эйнштейн? – спросил Джейсон. – Мы можем устроить небольшой взрыв или напустить дыму, чтобы отвлечь внимание наших недругов?

– Можем, если, конечно ты не возражаешь и сам взорваться или задохнуться. Они же токсичные.

– Это если их смешать, – напомнил ей Джейсон. – А если использовать по отдельности? Джейн немного помолчала.

– Ну-у, растворитель этот очень горючий. Если на мочить в нем рубашку, поджечь и бросить на палубу, то получится что-то вроде «коктейля Молотова», только без бутылки.

Уиллоу опять услышала звук смачного поцелуя и возмущенное шипение Джейн.

– Как ты думаешь, Дункан? – спросил Джейсон, не обращая на шипение никакого внимания. – Может, стоит сжечь их судно, как они сожгли катер Грэмпа, а самим добраться до острова вплавь?

– Это возможно только в том случае, если мы встали у острова, а не у какого-нибудь крупного грузового судна.

Уиллоу очень не понравился план Джейсона, и она решила, что стоит сообщить ему об этом.

– Температура воды сейчас ниже десяти градусов. Я согласна, что надо действовать, но нельзя ли устроить как-нибудь так, чтобы добираться не вплавь, а на плотике или шлюпке?

– Или подождать Рея с Фрэнком и ваших друзей, – подхватила Джейн.

Но Уиллоу уже слышала, как Джейсон пытается открыть бочку с растворителем.

– На всякий случай я все-таки намочу рубашку. Фу! Ну и вонь!

– Не обожги руки, – предупредила его Джейн. – Намочи только один рукав и замотай его сверху остальной рубашкой. Сам не прикасайся к жидкости.

Вдруг люк у них над головой распахнулся, и в трюм проник яркий солнечный свет. Джейсон поспешно отскочил в угол и уселся, спрятав рубашку за спину.

Те двое парней, которых Грэхем называл Джо и Майком, спустились в трюм. Майк все еще прихрамывал после удачного пинка Джейсона.

– Приплыли, ребята, – сказал он, направляясь к Дункану. – Пора вам составить компанию старому дураку, который вздумал следить за нами пару дней назад.

– Ублюдок! – не выдержала Уиллоу. Вытянув ноги, она ловко подставила Майку подножку, и тот с грохотом повалился на одну из бочек. – Он был старым беспомощным человеком!

– Что-то он не показался нам особенно беспомощным, когда мы поднялись к нему на борт, – возразил Джо и пинком убрал с дороги ее ноги. – У старикана было ружье, и он не раздумывая воспользовался им.

– Надеюсь, он успел пристрелить кого-то из ваших, – буркнула Уиллоу.

Парень остановился и прищурился, глядя на нее:

– А ты кровожадная сучка, да?

Он наклонился, помогая Майку встать.

Именно в этот момент Джейсон и Дункан приступили к активным действиям. Джейсон накинул рубашку на голову Джо и, пока тот пытался сорвать ее, уложил его коротким ударом в живот. Одновременно с этим Дункан бросился к Майку, лягнул его в ногу и провел такой мощный апперкот в челюсть, что послышался громкий хруст. Уиллоу очень надеялась, что это хрустела челюсть Майка.

– Пошли, – сказал Дункан, протягивая руку, рывком поднял ее на ноги и потащил по направлению к носу траулера.

Уиллоу, со смешанным чувством ужаса и восхищения, оглянулась на лежащих без движения врагов. Голый до пояса Джейсон толкал перед собой Джейн, остановившись лишь на секунду, чтобы сдернуть свою рубашку с головы Джо.

– Зачем мы идем туда? – спросила Уиллоу у Дункана.

– Затем, что на носу есть другой люк, через который мы выберемся на палубу, – объяснил он, останавливаясь у узкого трапа. – Будь осторожна, здесь очень скользко. Ты сможешь карабкаться с больной рукой?

– Смогу, – кивнула она и взялась за перекладину.

– Нет, я первый, – отстранил ее Дункан. – Потом Джейсон, потом ты. Джейн, поможешь ей, если понадобится.

– Я сама справлюсь, – пробормотала Уиллоу, наблюдая затем, как Дункан поднимается по лестнице и осторожно приоткрывает крышку люка.

– Эй, Джо! Пошевеливайтесь там! Мы теряем время, – закричал кто-то сверху. – Капитан говорит, что до отлива всего два часа. Джо! Майк!

– Поднимайтесь, – приказал Джейсон девушкам, а сам бегом вернулся в дальний конец трюма, схватил ящик, стоящий поверх двух других, и бросил его на пол. От удара ящик развалился, и из него вырвалось ядовитое облако белого порошка, моментально заполнившее весь трюм.

– Мне тут нужна помощь! – заорал Джейсон, задрав голову к люку. – Ящик свалился!

Затем он двумя прыжками добрался до носового трапа, у которого все еще стояли Джейн и Уиллоу.

– Поднимайтесь! – прикрикнул он на них и подтолкнул Уиллоу к первой перекладине.

Дункан, уже вылезший наружу, наклонился и за здоровую руку вытянул Уиллоу наверх. Как только она оказалась на палубе, он подтолкнул ее к большой лебедке, на которую накручивалась якорная цепь.

– Сядь пониже и спрячься, – приказал он и вернулся к люку.

Тем же способом Дункан вытащил Джейн и усадил ее рядом с Уиллоу, а сам, нагнувшись, стал осторожно пробираться к рулевой рубке. Оглянувшись на корму, Уиллоу увидела четырех мужчин, что-то кричащих и размахивающих руками, чуть позже двое из них начали спускаться в люк, над которым висело облако белой пыли. Джейсон по-прежнему оставался в трюме.

– Эйнштейн! – позвал он откуда-то снизу. Джейн и Уиллоу подбежали к носовому люку.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16