Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ночная танцовщица

ModernLib.Net / Брэдшоу Эмили / Ночная танцовщица - Чтение (стр. 15)
Автор: Брэдшоу Эмили
Жанр:

 

 


      У Мэгги появилось дурное предчувствие. Она поклялась быть Кристоферу хорошей женой, доказать, что подойдет его высокомерным друзьям и семье, продемонстрировать – она может быть леди. И вот все ясно дают понять – она невежественная деревенщина. Мэгги покосилась на Кристофера. Тот сосредоточенно ел и, казалось, не обращал внимания на разговоры. Судя по всему, о чем-то думал.
      Даже прошлой ночью Кристофер казался рассеянным. Мэгги заметила это, когда они занимались любовью. Отправившись в Англию, она надеялась стать Кристоферу настоящей женой, но он сразу же отдалился. Англия оторвала от нее мужа. Возможно, тем, что ясно показала, как Мэгги отличается от изящных дам его семьи.
      Солнечный свет и яркость желтой драпировки стульев и штор вдруг померкли, а может, Мэгги это показалось.
      Днем герцогиня пригласила Мэгги прокатиться вместе с остальными дамами. Мэгги надеялась, что ошиблась насчет отношения к ней леди Торрингтон. Элизабет помогла Мэгги выбрать подходящее «дневное» платье и рассказала, каких знаменитых людей они увидят на прогулке. Мэгги поклялась сыграть роль леди так, что герцогиня и высокомерная Катарина удивятся ее манерам.
      Надежды развеялись холодным отношением леди Торрингтон к новой невестке, от которого, казалось, все окружающие деревья покрылись инеем. Время от времени Драконша подносила к глазам лорнет, словно не могла понять, кто сидит перед ней в экипаже.
      Экипажем управлял кучер, позади кареты на маленькой ступеньке стояли два лакея. Все трое одеты в красивый наряд: полосатый жилет с серебряными пуговицами, украшенными фамильным гербом, высокие шляпы, брюки до колен и белые чулки. Мэгги с удивлением заметила, что чулки у икр набиты ватой, и тут же с гордостью подумала, что будь Кристофер лакеем, ему бы не пришлось этого делать – он прекрасно сложен. Мысли о его длинных мускулистых ногах развили воображение до такой степени, которая не свойственна леди. Ее муж днем вел себя, как джентльмен, а ночью был настоящим дикарем.
      – Мэгги, ты похожа на кота, который наелся сметаны, – заметила Элизабет.
      – Должно быть, ей нравится прогулка, – сказала герцогиня.
      – Сегодня прекрасно дышится, – добавила Катарина.
      Мэгги показалось, что воздух наполнен запахом дыма и навоза, но ей хотелось быть дружелюбной.
      – Да, хорошо, – согласилась она.
      Пока они ехали, Элизабет разговаривала с Мэгги. Светский сезон заканчивался, но дамы демонстрировали себя в красивых экипажах на пути от Лейдиз Майл, Серпантин, к углу Гайд-парка. Дорога была не слишком переполнена экипажами, как во время светского сезона, объяснила Элизабет, когда каждая дама, претендующая на положение в обществе, показывала себя. И все же дорога не показалась Мэгги пустынной. Она никогда не видела столь разнообразных средств передвижения. Ландо, кареты, двух– и четырехместные коляски, фаэтоны, одноконные двухместные экипажи – то немногое, что назвала Элизабет.
      При всех экипажах были лакеи и конюхи, которые, казалось, соревновались друг с другом на предмет изысканности одежды. Лошадиная упряжь богато украшена серебром.
      Катарина снизошла до того, чтобы объяснить породы лошадей в тщательно подобранных по масти упряжках. Самыми популярными были кливлендские гнедые и йоркширцы. Их ландо несла четверка серых йоркширцев. Лошади бежали с большим достоинством – выгнутые шеи, высоко поднятые головы, длинные хвосты развевались на ветру, как знамена. Мэгги нашла это забавным, а Элизабет объяснила: на ночь конюх надевает на шеи лошадей специальные приспособления типа арки и привязывает поводьями, а у двух лошадей фальшивые хвосты. Мэгги негодовала от того, что конюх часто натягивал поводья, и вся четверка вскидывала головы. Она считала это фальшивой показухой.
      Все прогуливающиеся, казалось, хорошо знакомы друг с другом. Экипажи останавливались, дамы приветствовали друг друга и даже беседовали, не беспокоясь, что загораживают дорогу другим.
      – О, посмотрите! – воскликнула Катарина. – Леди Джейн Тревуар. Я слышала, ее отцу пришлось продать семейные картины. Бедняжка. Какой стыд, что она не смогла поднять лорда Хенли на должную высоту. Все думали, что их помолвка – дело решенное.
      В голосе Катарины сочувствия не слышалось, отметила Мэгги.
      – Эта Виктория, которая рядом, выполняла типографские работы, – сказала герцогиня. – Они больше не могут позволить себе содержать конюшни. Какой позор! Семья Тревуар – древний и благородный род, титул получили в четырнадцатом веке. Но нынешний граф – никудышный человек.
      Герцогиня не поздоровалась с леди Джейн, несмотря на то, что ее семья имеет титул с четырнадцатого века. Мэгги поняла, почему герцогиня игнорирует дочь графа. Исходя из краткого объяснения Элизабет о высших формах этикета, великосветские дамы должны приветствовать друг друга только при разговоре. Бедная леди Джейн в опале из-за того, что ее отец – никудышный человек. Мэгги подумала – все это грубо, нелепо и просто жестоко.
      Послышался взволнованный голос Катарины:
      – Боже мой! Едет прямо сюда! Это… Да, она. Я считала, что Амелия Хортон в деревне.
      Мэгги заметила, что Элизабет не по себе. Ее сердце гулко забилось. Амелия Хортон? Та самая, что скучала по Кристоферу?
      Само Совершенство мисс Амелия ехала в фаэтоне, которым правила сама. Конюх следовал верхом на лошади. Когда экипажи поравнялись, герцогиня сделала кучеру знак остановиться:
      – Амелия, дорогая! Как я рада вас видеть! Я думала, вы с братом в Корнуолле и останетесь там всю осень и зиму.
      – Добрый день, Ваша Светлость, леди Элизабет, леди Стефан. Я вернулась с дядей, решила, что зимой в Корнуолле скучно.
      – Полностью согласна. Мы рады вашему возвращению. Без вашего присутствия зима была бы невыносимой.
      Амелия с любопытством посмотрела на Мэгги.
      – Амелия, дорогая, позвольте представить Магдалену Терезу… как звучит твое очаровательное имя? – обратилась к Мэгги герцогиня.
      – Магдалена Тереза Мария Монтойя Тэлбот, – Мэгги сделала ударение на последнем слове. Герцогиня нахмурилась, а Амелия едва заметно нахмурила брови.
      – Маленькая Мэгги – наследница большого земельного угодья в диком Нью-Мексико. Она жена Кристофера.
      Разочарование, лишь мелькнув, мгновенно исчезло с лица Амелии, сменившись легкой улыбкой.
      – Приятно познакомиться, леди Кристофер.
      – Пожалуйста, зовите меня Мэгги.
      – Тогда вы должны называть меня Амелия, – вежливо предложила та.
      – Конечно, вы приглашены на бал лорда Каламата, – ласково сказала леди Торринггон.
      – Да, вместе с дядей и тетей.
      – Конечно, вы получили приглашение. Хотя ваша семья работает, вы воспитанная и благородная девушка в отличие от тех, кому повезло благодаря приданому. Вас пригласят на любой светский прием.
      Кроткая Амелия, казалось, не обиделась на то, что Мэгги сочла бы оскорблением. Она сердечно поблагодарила герцогиню.
      – Тогда увидимся вечером, – леди Торрингтон дала знак ехать дальше. Мэгги подавила желание оглянуться и посмотреть на мисс Совершенство. Та оказалась еще красивее, чем представляла Мэгги: розовые щечки, нежные губы, шелковистая кожа, золотистые волосы красиво убраны под маленькую шляпку. Костюм подчеркивал мягкие линии тела. Мэгги возненавидела ее с первого взгляда.
      Она посмотрела на свекровь. Дракон желал удостовериться, что невестка знает все о Кристофере и Амелии. Мэгги взяла себя в руки.
      – Амелия – такая воспитанная леди, – сообщила герцогиня. – Тебе придется очень постараться, чтобы превзойти ее, но нет, это невозможно. Конечно, надо надеяться, что ты достигнешь хотя бы ее уровня. У нее отличный музыкальный слух, и танцует она исключительно, а также свободно говорит на четырех языках. Возможно, Кристофер говорил о ней?
      – Да.
      – Они хорошие друзья. В прошлом году все считали, что они поженятся, но, когда случилось несчастье со Стефаном, Кристофер понял – у него другие обязательства. Мой сын выполнял долг перед семьей.
      – Я знаю.
      Мэгги старалась не показать, как ей больно, не хотела доставлять Драконше радость и выдать свой страх перед Амелией. Она не сомневалась – вряд ли талантливая мисс Совершенство вытащит корову, увязшую в болоте, прогонит медведя-гризли и станцует фламенко так, что вся публика будет сходить с ума. Мэгги совсем не такая, как этот бледный благородный английский цветочек.
      На лице леди Торрингтон появилась ехидная усмешка. Мэгги чувствовала, как горят ее щеки, и решила, что позволила герцогине достаточно себя унизить. Она покажет всем, что не так-то просто ее перехитрить, и пойдет на бал лорда Каламата. Мэгги повернулась к Элизабет.
      – Как ты думаешь, Кристофер возьмет меня на бал, если я хорошо попрошу его?
      Элизабет удивилась такому желанию, но, увидев кислые физиономии леди Торрингтон и Катарины, улыбнулась.
      – Уверена, он будет рад. Просто счастлив.

ГЛАВА 15

      – Ой! Ты меня снова уколола!
      – Перестань дергаться! – предупредила Элизабет. – Никогда не видела человека, которому так трудно спокойно постоять или посидеть.
      Мэгги вздрогнула, когда Элизабет сделала последнюю складку на талии вечернего платья, предназначенного для выхода в свет, и посмотрелась в зеркало.
      – Не понимаю, почему нельзя надеть красное кружевное платье, которое я привезла из Нью-Мексико.
      – Именно потому, что ты привезла его из Нью-Мексико, – ответила Элизабет. – А это Лондон, дорогая.
      – Я забыла.
      – Это платье очень подойдет для сегодняшнего вечера.
      Мэгги чувствовала себя беззащитной оттого, что Элизабет так тщательно и критически рассматривает ее. Маленькие рукава оголяли руки, вырез был таким глубоким, что открывал больше, чем хотелось Мэгги. Присобранный лиф значительно увеличивал грудь, юбка с пышными складками сзади, казалось, заставит потерять равновесие.
      – Как я завидую твоей осиной талии, – вздохнула Элизабет. – Платье сидит неплохо, и складки, которые я заложила, смотрятся хорошо. Попрошу Николь зашить их. Сама я шью плохо.
      – Если Николь зашьет, ты не сможешь его больше надеть.
      – Для меня это не потеря. Сиреневый цвет никогда не шел мне. Тебе он идет намного больше.
      – В красном я чувствовала бы себя лучше.
      – Мэгги, я вижу, придется учить тебя, как подбирать наряды к разным торжествам. Ты должна попросить Кристофера купить тебе новый гардероб.
      – Кристофер без просьб покупает мне одежду. Как только приехали, он сразу же купил дюжину платьев. Я даже не все надевала.
      – Он неправильно их выбрал. Необходимо и его научить. Ведь ты его жена и богатая наследница. Нельзя, чтобы в обществе тебя видели не в лучшей одежде. Сегодня – исключение только потому, что слишком мало времени.
      Боже! Кристофер был прав – англичанки не думают ни о чем, кроме одежды.
      – Снимай платье, я отдам его Николь, – Элизабет взялась помогать. – Ох, я, кажется, пришила его к белью. Подожди, сейчас отколю сзади. Осторожно.
      Мэгги удалось вылезти из платья почти без царапин.
      – Наверно, перед балом ты хочешь немного отдохнуть? Около шести я пришлю к тебе кухарку с ужином. Пока…
      – Элизабет, не уходи, так приятно с тобой поговорить.
      Девушка присела на кровать и жестом пригласила Мэгги сесть рядом.
      – Бедняжка. Кристофер должен был предупредить тебя в отношении матери и Катарины.
      – В какой-то мере он это сделал.
      – Никогда в жизни не видела у Кристофера такого удивленного лица, когда ты объявила, что идешь с ним на бал. Я восхищаюсь твоей смелостью. Ты ведь его даже не спрашивала, а просто объявила, и все.
      – Боюсь, это плохой поступок. Вряд ли он удивился, скорее, просто запаниковал. Без сомнения, он считает меня упрямой ослицей.
      – Ослицей? – Элизабет рассмеялась. – У тебя колоритная речь.
      – Это из-за колоритных мыслей. Необузданных мыслей, как мне всегда внушали Кристофер и Питер.
      – Ты не должна воспринимать их так серьезно. К тому же они всего лишь мужчины.
      Мэгги рассмеялась, потом всхлипнула:
      – Элизабет, ты знаешь, что Кристофер женился на мне только для того, чтобы вернуть землю Стефана?
      – Конечно, знаю. Дорогая Мэгги, это не оскорбление. Браки чаще всего заключаются не по велению сердца, а по экономическим соображениям. Из-за этого никто на тебя косо смотреть не будет.
      – А я всегда считала, если люди женятся, то только по любви, и не верила, что смогу выйти замуж. Всегда решала все проблемы сама. Быть зависимой от мужчины очень…рискованно.
      – В жизни порой без зависимости не обойдешься. Особенно, если речь идет о женщине. Наш мир создан, чтобы в нем правили мужчины, но влияние оказывали женщины. А ты не согласна со мной?
      Мэгги вздохнула и легла на подушки.
      – Не знаю.
      – Мама однажды сказала, что быть женщиной – значит находиться в состоянии равновесия идеализма и практичности, слабости и силы, невинности и мудрости. Но ждать этого слишком долго, – Элизабет вздохнула. – Хотя моя дорога легче твоей. Я всегда знала, что выйду замуж по практическим соображениям, а не по романтическим. Виконт Стэнбридж достаточно приятный человек, – она вдруг усмехнулась. – Хотя Ракел права – он похож на утку, когда смеется. Но я испытываю к нему самые добрые чувства.
      Мэгги смотрела на девушку широко открытыми глазами.
      – Но почему ты выходишь за него замуж? Ты говоришь, он очень богат, значит, женится на тебе не ради денег.
      – Конечно, нет. Если бы он искал приданое, то мог бы жениться гораздо выгоднее, из-за спада в сельском хозяйстве наша семья теперь не очень богата. Он хочет объединиться с титулом Торрингтонов.
      – У него нет своего?
      – Когда-нибудь он станет графом. А я дочь герцога.
      – Герцог выше?
      – Значительно. Раньше отец оказывал влияние даже на парламент. Его игнорируют с тех пор, как он заболел, но когда Джеймс унаследует титул, семья опять окрепнет. Поэтому он хочет, чтобы я вышла замуж.
      – И это тебя не расстраивает?
      – Нисколько.
      Мэгги слышала слова Элизабет, а в глазах видела другое. Себе она лжет убедительнее, чем другим.
      – Но это неправильно. Все неправильно. Рука Элизабет сочувственно сжала плечо Мэгги.
      – Дорогая, ты вообразила, что влюблена в моего брата?
      – Я… – Мэгги замялась. Она признавалась в этом только себе, но сказать кому-то другому… Искреннее выражение лица Элизабет располагало к откровенности. – Да, я люблю Кристофера. Но сначала не любила. Считала его слишком высокомерным, упрямым и бесполезным, как револьвер без пули. А потом поняла – он лучше, чем все, кто встречался мне раньше. Я поклялась, что заставлю этого упрямца полюбить меня, и добьюсь этого.
      Элизабет понимающе улыбнулась.
      – Возможно, тебе это и удастся, но не надейся на слишком многое. Кристофер ограждает свое сердце от чувств, старается быть безукоризненным джентльменом. Он добрый, всегда внимателен к другим, защищает семью и друзей, но очень сдержан в эмоциях.
      – И хочет, чтобы у такого джентльмена, как он, была подобающая ему дама.
      – Возможно.
      – Он нашел ее в лице Амелии Хортон, – грустно подытожила Мэгги. – Думаю, она – само совершенство.
      Элизабет поморщилась.
      – Порой мужчины так глупы. Я хорошо вижу недостатки Амелии и не понимаю, почему почти все мужчины считают ее образцом совершенства.
      – Какие недостатки? – Мэгги хотелось услышать ответ, ведь сама она не видела ни одного.
      – Сама увидишь, когда узнаешь ее получше.
      – Я не хочу знать ее лучше.
      – Не позволяй ей запугивать себя, – посоветовала Элизабет. – Кристофер искренне ею восхищался, но сомневаюсь, что она глубоко тронула его сердце.
      – Почему ты так считаешь?
      – Потому что мой брат вряд ли сам осознает, что творится в его сердце.

* * *

      Бал у лорда Каламата превзошел все ожидания Мэгги. Она считала, что приемы, на которых ей довелось присутствовать в Денвере и Санта-Фе, были роскошными, но этот бал не шел ни в какое сравнение с ними. Огромный зал ярко освещался бессчетным количеством свечей. Элегантные мужчины в строгих костюмах, дамы в шелках, кружевах, бархате. На шеях, запястьях, пальцах и волосах дам сверкали драгоценности. Их блеск соперничал с мерцанием огромной хрустальной люстры. Паркетный пол был так отполирован, что его блеск не могли испортить даже бесчисленные подошвы гостей. И масса живых цветов.
      Мэгги считала вызывающим свое бальное платье, переделанное из платья Элизабет. Она чувствовала себя неловко и из-за прически, которую сделала горничная Николь. Роскошные шелковистые кудри были зачесаны на макушку, как корона, и обильно украшены лентами. Окинув взглядом собравшихся в зале гостей, Мэгги поняла, что выглядит консервативнее всех присутствующих дам.
      Когда появление семейства Тэлботов привлекло внимание гостей, сердце Мэгги вдруг сжалось от неприятного чувства. Возможно, ее появление здесь – ошибка?
      Герцогиня уверенно повела свою семью через толпу. Сначала шли Джеймс и Катарина, затем Кристофер с Мэгги, замыкал шествие Родни. Герцог чувствовал себя плохо и остался дома. Кристофер сжал руку жены:
      – Улыбнись, а то кажется, что тебя ведут на эшафот. Ты сама решила прийти сюда, дорогая.
      Мэгги постаралась улыбнуться, но это была жалкая гримаса. Впрочем, внимание присутствующих уже переключилось на кого-то другого. Кажется, здесь всех встречают с таким любопытством, возможно, она не выглядит такой нелепой, как чувствует себя.
      Бал уже начался. Леди Торрингтон считала, что на такие мероприятия чем позже появишься, тем лучше – привлечешь больше внимания. Танец, который танцевали в тот момент, был Мэгги не знаком. Питер учил ее вальсу, но такие сложные переходы, вращения и позы она видела впервые.
      Кристофер взял жену за локоть:
      – Мы должны поздороваться с Марией Викторией, дочерью лорда Каламата, хозяйкой бала.
      Девушка, которую отец безуспешно пытается выдать замуж, вспомнила Мэгги слова Элизабет.
      Несмотря на то, что Мария Виктория была окружена толпой поклонников, приглашающих ее танцевать, она встретила Кристофера приветливой улыбкой.
      – Лорд Кристофер, рада снова видеть вас в Лондоне. Очень приятно, что вы не затерялись в дебрях Америки.
      – И даже чувствовал себя бодро. Леди Мария, разрешите представить вам мою жену, Магдалену Терезу Марию Монтойю Тэлбот.
      Мэгги мысленно поздравила мужа с тем, что он без запинки и с большим достоинством произнес ее имя, как будто был счастлив назвать эту женщину своей женой. Сердце подпрыгнуло от радости, Мэгги тепло улыбнулась хозяйке, и та ответила такой же приветливой улыбкой. Леди Мария не была такой уж некрасивой, как говорила Элизабет, а ее непривлекательное косоглазие свидетельствовало о плохом зрении.
      – Приятно с вами познакомиться, леди Кристофер. Разрешите называть вас Магдалена?
      – Мэгги – американка, – объяснил Кристофер, – из Нью-Мексико.
      – О-о, наверно, вы очень смелая. Я читала, что индейцы часто устраивают резню и погромы.
      – Ну… – Мэгги на мгновение задумалась, стоит ли поддержать это заблуждение и рассказать, как однажды ее чуть не убил индеец Пуэбло, поймав на жульничестве при игре в карты, но решила не делать этого. – Большинство индейцев мирные люди, живут в резервациях. От них нет почти никаких неприятностей.
      – Вам не стоит читать такие вещи, – сказал Кристофер. – В большинстве случаев это преувеличение.
      – Так и отец говорит, но мне хочется услышать из первых уст, от Магдалены.
      – Тогда вы должны прийти в гости к моей жене. Уверен, леди Торрингтон будет рада.
      Во время этого разговора поклонники леди Марии толпились неподалеку. Казалось, стая волков поджидает свою жертву. Элизабет сказала, лорд Каламат приготовил единственной дочери большое приданое. Знает ли Мария Виктория, что отец покупает ей мужа? Конечно, знает, решила Мэгги. Возможно, поэтому девушка так равнодушна к окружавшей ее толпе.
      Следующим танцем был вальс, и Кристофер повел Мэгги танцевать. Кружась в такт музыке оркестра, он улыбнулся:
      – Бал такой, как ты ожидала?
      – Я даже не представляла такого великолепия. Если бы светские дамы Денвера увидели, у них бы челюсти отвисли. Даже Горас Тейбор не может позволить себе такого, хотя богат, как бог.
      Кристофер усмехнулся:
      – Ты очень колоритно выражаешься.
      – Леди Мария Виктория кажется очень приятной.
      – Это так и есть. Не все в Лондоне похожи на мою мать и Катарину. Уверен, ты многим понравишься.
      На сердце у Мэгги потеплело. Рука Кристофера лежала на талии жены, и он прошептал ей на ухо:
      – У тебя все очень хорошо получается, только помни – нужно вести себя, как леди.
      От тепла его дыхания Мэгги напряглась, кровь забурлила. Ах, если бы можно было станцевать свой танец, а не этот скучный вальс! Но нет, она будет вести себя прилично и докажет, что такая же безукоризненная, как любая английская леди.
      Но радость сразу же улетучилась, когда в толпе появился Дракон, ведя под руку Амелию Хортон.
      – Кристофер, дорогой, посмотри, кого я привела – нашу милую Амелию.
      К своей чести, Кристофер даже глазом не моргнул и не вздрогнул от волнения. Скорее всего, он даже не догадывался, что Мэгги все знает о нем и мисс Совершенстве, и была бы почти удовлетворена, если бы муж чувствовал себя виноватым.
      – Добрый вечер, Амелия. Ты сегодня такая красивая!
      «Как взбитая сахарная пена, – кисло подумала Мэгги. – Вся сладкая, и никакой сути».
      – Спасибо, Кристофер. Я знала, что ты будешь здесь, встретила твою мать в парке на прогулке и очень обрадовалась, узнав о твоем возвращении.
      «МОГУ ПОСПОРИТЬ, ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РАДА!» – подумала Мэгги.
      – Разреши представить тебе мою жену Магдалену Терезу Марию Монтойю Тэлбот.
      Амелия взглянула на Мэгги с неискренней улыбкой:
      – Мы уже встречались сегодня. Как приятно видеть вас снова. Вы так прекрасно выглядите! По-моему, на вас платье Элизабет, которое она надевала в прошлом сезоне на бал к Тамаре Ходжес? Оно вам очень идет.
      Мэгги остолбенела, не зная, что ответить. Кристофер, как истинный джентльмен, казалось, не заметил выпада Амелии.
      – Как твоя семья? – поинтересовался он.
      – Отлично. Дяде Дэну повезло с кораблями. Боюсь, он может испортить бизнес компании «Питни и Тэлбот».
      Кристофер спокойно улыбнулся:
      – Теперь, когда я вернулся, надеюсь, все пойдет по-другому.
      – Конечно. Но давайте поговорим о чем-нибудь другом, бизнес – это скучно. Тетя Кларисса планирует большой праздник Рождества в Окли-Филдз. Надеюсь, вы сможете прийти, – она смерила Мэгги оценивающим взглядом, – конечно, приглашается вся семья.
      – Я принимаю приглашение от имени всех, – поспешно сказала леди Торрингтон.
      Мэгги удивилась, что герцогиня приняла приглашение в дом простого торговца, хотя и очень богатого. Не хочет ли она ткнуть Кристофера носом в очарование Амелии?
      – Будем ждать, – вежливо сказал Кристофер. Мэгги тоже будет ждать, как ждут удаления больного зуба.
      – Мы прекрасно проведем время. Будем кататься на коньках, пить у костра сидр, гулять по заснеженному лесу…
      Все это звучало поэтично, но Мэгги знала – на таких рандеву не предусматривается присутствие жены.
      – Нам так много нужно обсудить, – продолжала мисс Совершенство. – Я должна все знать о твоих приключениях в Америке, ты просто обязан потанцевать со мной и рассказать об имении Стефана. – Она посмотрела на Мэгги с нескрываемой радостью. – Вы ведь не возражаете, дорогая?
      Амелия утащила Кристофера прежде, чем Мэгги успела открыть рот. Улыбка удовлетворения искривила тонкие губы герцогини. Ясно, это война, и дамы пошли в первую атаку. Мэгги привыкла встречать опасность с поднятой головой, недомолвки и намеки не в ее стиле. Но сейчас, кажется, придется пока отступить. Нападение медведя-гризли ничто по сравнению с тем, что лондонская леди может сделать только одним взглядом.
      Интересно, как благородная герцогиня ценит честность? Возможно, это как раз тот случай, когда нужно быть прямолинейной? Вдруг такая тактика собьет их с толку – ведь они ее никогда не использовали.
      – Леди Торрингтон, – начала Мэгги спокойным деловым тоном, – вы хотите, чтобы Кристофер развелся со мной? Вы разочарованы, что он не женился на Амелии?
      От взгляда герцогини мог упасть целый лес деревьев.
      – Какая чушь! Магдалена, дорогая, ты не понимаешь, что говоришь!
      – Я понимаю, что вы толкаете моего мужа в объятия Амелии Хортон.
      У герцогини от удивления расширились глаза.
      – Ты невоспитанная глупая девчонка! – Мэгги не опустила глаза. – Конечно, ни о каком разводе не может быть и речи, это слишком разорительно. Да, Кристофер выбрал в жены Амелию, но она не подошла планам нашей семьи. Хотя ее дядя респектабельный человек, у них не было возможности вернуть землю Стефана. А дело нужно было решить срочно. Нет, моя дорогая, дело не в разводе. Просто я делаю тебе одолжение и показываю, насколько ты отличаешься от женщин, которыми восхищается Кристофер. Если быть честной до конца, оставаясь в Англии, ты станешь затруднением для нашей семьи. Мой сын должен жить с тобой раздельно. Кристофер обеспечил тебе будущее, возвращайся в Америку и радуйся жизни.
      – А Кристофера оставить здесь?
      – Да, у каждого из вас своя жизнь. Дорогая Магдалена, попытка прыгнуть выше головы ни к чему хорошему не приводит. – Герцогиня отвернулась и ушла.
      Мэгги хотелось громко выругаться, но это неприлично, хотя старая ведьма вполне заслужила. Сжав губы, чтобы они не дрожали, осмотрела большой зал, пока не увидела танцующих Кристофера и Амелию. Эта пара смотрелась очень красиво, как одно целое скользя по паркетному полу. Амелия улыбалась, а Кристофер не отводил от нее восхищенного взгляда. Мэгги пыталась успокоиться, представив, как Амелия пасет свиней на ранчо Тони Альвареса. Если бы мисс Совершенство поработала там несколько дней, то даже такая старая жаба, как Альварес, не принял бы ее за женщину. Даже он любит, чтобы от женщины был толк не только в постели.
      – Мэгги! Никак не ожидал тебя здесь увидеть! Мэгги радостно оглянулась, услышав голос Питера. Рядом с адвокатом стояла высокая, стройная, темноволосая женщина с легкими морщинками в уголках ярко-голубых глаз.
      – Мэгги, это моя сестра, миссис Алиса Дэнбер, вдова. Алиса, познакомься – Магдалена Монтойя Тэлбот, жена лорда Кристофера.
      – Очень рада, – Алиса протянула руку. – Брат много рассказывал о вас и вашей подруге Луизе.
      Питер воспользовался моментом:
      – Раз мы о ней упомянули, скажи, есть от нее новости?
      Мэгги улыбнулась.
      – Вы имеете в виду, не пришло ли от нее письмо после нашего приезда в дом Торрингтонов? Нет, все-таки там сейчас трудное время.
      – Да, – Питер вздохнул, – но надеюсь, у нее все отлично. Никогда не встречал более заботливой женщины, чем Луиза. Разве что ты, Мэгги.
      Глаза Мэгги были прикованы к Кристоферу и Амелии, которые танцевали, как влюбленные. Питер проследил за ее взглядом.
      – Вижу, вы встретили мисс Хортон.
      – Да.
      – Она тебе и в подметки не годится.
      – Конечно, нет, – Мэгги натянуто улыбнулась, – я здесь самая шикарная дама и счастлива, как поросенок, лежащий в грязи. – Она встретила внимательный взгляд Питера и опустила глаза. Раньше он делал ей замечания за неженский сарказм, не говоря уже о колоритной речи, но сейчас только вздохнул.
      – Как ты чувствуешь себя в Лондоне? Помнится, на наших уроках литературы ты говорила, что английские обычаи кажутся тебе чушью.
      – Так и есть. Вам следовало предупредить меня в отношении женщин из высшего общества. Все заняты только тем, что ничего не делают, не в обиду вам, миссис Дэнбер.
      Алиса усмехнулась:
      – Да, мы особенные, леди Кристофер, но скоро вы привыкнете.
      Мэгги подумала, что весь вопрос в том, привыкнет ли к ней Англия.
      После танца с Амелией Кристофера остановила леди Хетрингтон, внушительного вида дама, которая когда-то прочила его в женихи своей дочери. Теперь дочь была замужем за баронетом. Избежать общества этой леди можно было, лишь очень ей нагрубив.
      – Это ваша жена разговаривает с Питером Скаборо?
      – Да, леди Хетрингтон.
      – Боже, какая красавица эта малышка! Говорят, вы нашли ее в Америке. Кто бы мог подумать, что в дикой земле мог вырасти такой изящный цветок, здесь все восхищены ею. Наследница к тому же. Должно быть, вы очень рады, что так легко вернули землю брата?
      Откровенное заявление леди, что он женился на Мэгги ради земли, неожиданно удручило Кристофера, хотя и было правдой. Он ведь сам объявил об этом во всеуслышание в Санта-Фе.
      – В действительности, земля лишь незначительное дополнение к ее добродетелям. Она очень отважная, спасла меня от медведя-гризли.
      – Какого медведя? – леди Хетрингтон чуть не задохнулась от изумления. – Гризли? Самое страшное живое существо, которое можно представить!
      Если не считать его мать. Мэгги, кажется, не удалось справиться с герцогиней, но судя по тому, как напряженно сидит мать рядом с Катариной, Дракон тоже пострадал в стычке.
      Леди Хетрингтон удовлетворенно кивнула головой.
      – Думаю, ваш брак предначертан судьбой, и это так романтично!
      К утру весь Лондон будет восхищаться мужеством его жены, или Кристофер плохо знает леди Хетрингтон. Возможно, его лондонские друзья поймут, что положение в обществе не обязательно должно соответствовать воспитанию. Возможно, пора и самому это понять.
      – Привет, мой мальчик! – перед Кристофером появился Питер. – Добрый вечер, леди Хетрингтон. Мне кажется, вас искала мисс Ричардсон.
      Когда дама удалилась, Питер с укором сказал:
      – Бросил малышку Мэгги на съедение волкам?
      – Что ты имеешь в виду? – резко спросил Кристофер, отыскивая взглядом жену. Она стояла с группой пожилых дам. Подбородок высоко поднят, плечи выпрямлены, на лице лучезарная улыбка – Мэгги с успехом играла роль светской дамы. Как на сцене. – Если ты имеешь в виду тех дам, то она хорошо держится.
      – Ты знаешь, что я имею в виду. Думаешь, эти сплетницы не упивались твоим вальсом с Амелией, пока Мэгги с обиженным видом стояла в стороне? Они обожают такие вещи. Завтра все только и будут говорить, как ты заставил страдать жену, пока танцевал с бывшей любовью.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21