Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обаятельный поклонник

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Брэдли Селеста / Обаятельный поклонник - Чтение (стр. 7)
Автор: Брэдли Селеста
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      – Эй, ты! – грубо рявкнул он, подделываясь под простолюдина.
      Мгновение спустя Коллиз лежал на грязных булыжниках и пытался втянуть в себя воздух. Над ним плыло бледное лицо Роуз, выглядывавшее из глубин темной шали. Потом она выпрямилась и легонько ткнула его в бок носком ботинка.
      – Никогда больше так не делай!
      Она протянула ему руку. Коллиз воспользовался предложенной ему помощью и встал на ноги. Дышал он все еще с трудом.
      – Как-нибудь я все-таки освою этот прием, – хрипло проговорил он. – По-моему, тебе очень нравится бросать меня на спину. Да? – Интонация его голоса вдруг сделалась игривой. – Я с удовольствием проделал бы то же самое с тобой.
      На этот раз Роуз промолчала, хотя обычно она всегда говорила какие-нибудь колкости в ответ на его поддразнивания. Быстро взяв Коллиза за руку, она увлекла его за гору сложенных в конце аллеи корзин и бочек. Кажется, все лондонские аллеи заканчиваются горой какого-нибудь хлама.
      – Сейчас меня позовет кухарка, – прошептала она. Несколько удивленный ее поведением, Коллиз посмотрел на эту новую, бойкую Роуз и спросил:
      – Не кажется ли тебе, что ты воспринимаешь все это чересчур серьезно? Можно подумать, что ты и в самом деле здесь работаешь.
      – Я не знаю, как это воспринимаешь ты, Коллиз, но я в данный момент действительно здесь работаю. – Она пристально посмотрела на него: – Что это на тебе надето?
      Коллиз развел руки в стороны, давая Роуз возможность полюбоваться его нарядом.
      – Эта одежда больше подходит для прогулок по глухим аллеям. Как тебе нравится мой костюм? Я позаимствовал его у одного лакея из Этеридж-Хауса.
      – Ты выглядишь… – Роуз заколебалась. Разумеется, он был красив и в таком облачении. Грубая куртка плотно облегала его широкие плечи, брюки же немного пузырились у него на коленях, но в целом они не смотрелись на нем мешковатыми или какими-нибудь нелепыми. Хотя Коллиз Тремейн и был аристократом, думала Роуз, никто бы не назвал его изнеженным хлюпиком и слабаком. Костюм простолюдина, как ни странно, шел ему. Коллиз выглядел в нем мужественным, суровым и слегка опасным.
      Перед мысленным взором Роуз на долю секунды возникла картина, на которой Коллиз Тремейн предстал обычным человеком. Рядом с ним стоит она, Роуз. Они бедны, но невероятно счастливый любят друг друга. Тут же около них по полу ползают их толстенькие смеющиеся детишки. Пусть их жилище убого, но ведь им всем так хорошо вместе!
      Через мгновение Роуз снова вернулась в реальность. Ей не стоит предаваться пустым фантазиям, из этого ничего хорошего не выйдет. Она и Коллиз никогда не смогут быть вместе. Теперь они партнеры, обладающие равными правами, но это равенство лишь видимость. Они равны только сейчас, пока выполняют совместную работу.
      – Ты проиграл, – медленно проговорила она. Коллиз опустил голову и нахмурился. Ему явно не нравилось такое положение вещей. – Ты проиграл спор, Коллиз. Иди домой.
      Она вздохнула. Ей было необходимо избавиться от него на ночь. Весь день она работала не покладая рук. Кухарка не спускала с нее глаз и следила за каждым движением, поэтому до сих пор Роуз так и не успела осмотреть дом. Скоро слуги разойдутся по своим комнатам и лягут спать. Вот тогда-то ей и представится возможность начать поиски. Нескольких ночных часов должно хватить.
      Завтра она признается во всем Коллизу и «лжецам», но только после того, как найдет доказательства.
      Коллиз улыбнулся. В темноте мелькнула белая полоска зубов.
      – Собираешься развлекаться в одиночестве?
      – Я серьезно говорю. Ты проиграл спор, а я выиграла. Следовательно, ты должен слушаться меня и выполнять мои приказы. Иди домой, выпей со своими высокопоставленными друзьями. Сегодняшняя ночь моя, я буду делать то, что считаю нужным.
      Он выпрямился. В темноте Роуз не могла разглядеть выражения его лица, но она хорошо могла себе его представить.
      – Мы должны работать вместе, – мрачно напомнил Коллиз.
      Роуз скрестила на груди руки. Она должна любой ценой отделаться от него.
      – Почему ты не хочешь оставить меня всего на одну ночь? В любом случае ты не можешь снова вернуться в дом. Ты уже был там сегодня в качестве гостя, поэтому теперь ты не можешь наняться в дом слугой.
      Настойчивость Роуз только подогревала его любопытство.
      – Что ж… Я просто думал, что мы могли бы вместе что-нибудь придумать…
      Вдруг со стороны дома послышался громкий женский голос. Это кухарка высунулась в окно кухни и стала звать Роуз. Голос был резким и раздраженным.
      – Иди, Коллиз. Ты должен держать слово. Ты джентльмен или лгун?
      Коллиз дернулся, словно ему дали пощечину. Ее слова задели его, но она не собиралась делать ему больно.
      Грубость сегодня, завтра будут извинения. Она плотнее запахнула на груди шаль.
      – Иди домой, – холодно проговорила она, – и дай мне работать.
      Роуз повернулась и быстро зашагала к дому Луи, а Коллиз остался в мрачной, черной аллее.
 
      Карлтон-Хаус, дом, в котором жил принц Георг, располагался на улице Пэлл-Мэлл, являвшейся центром одного из самых старых и красивых районов Лондона. Этот дом был декорирован с большим вкусом и изяществом. В свое время за его строительством и отделкой наблюдал сам принц Георг, а его любовь к красивой архитектуре была широко известна.
      Следует отметить, что этот дом был не только элегантным, но и, разумеется, очень комфортабельным. Коллиз опустился в роскошное кресло с намерением выпить вина. Вероятно, это было одно из самых красивых кресел в христианском мире, предназначенных для того, чтобы пить в них вино. Коллиз откинулся на подушки, расположился поудобнее и приготовился насладиться вкусом какого-нибудь очень-очень хорошего вина.
      В ногах у него лежала маленькая подушечка. При желании он мог полулежать в кресле. Такая поза сразу же навевала мысли о женщинах.
      Думая о женщинах, Коллиз тут же начинал представлять их себе в обнаженном виде. А представляя себе женщину в обнаженном виде, нельзя было не представить ее грудь. Ах, какое это прекрасное зрелище – женская грудь! После этого его мысли переключились на одну определенную грудь, нежную, круглую, высокую и такую соблазнительную, хотя и не слишком большую. Когда он сегодня прикоснулся к этой груди, по его телу побежали мурашки.
      Коллиз представил себе и другую часть тела Роуз. Интересно, как бы это все смотрелось вместе? Он бы хотел не только посмотреть на это, но и потрогать…
      Коллиз фыркнул в свой бокал вина, который тоже был произведением искусства и заслуживал лучшего обращения. Но для двух грудей требуется две руки, подумал он.
      – И что же ты сделал?
      Коллиз поднял бокал и стал рассматривать крохотные язычки пламени, отражавшиеся в его рубиновых глубинах.
      – Я ушел. А что еще мне оставалось? Она выиграла, она первой пробралась в дом.
      Его компаньон задумчиво покачал головой:
      – Ты так легко сдался? Жаль. Как бы мне хотелось хотя бы немного пожить такой жизнью, полной приключений и опасности!
      Коллиз ухмыльнулся:
      – Мне кажется, этого хочется всем. Жизнь без приключений скучна и банальна.
      – Я говорю не просто о приключениях-развлечениях, а о том, чем занимаются королевские шпионы. При одной мысли об этом у меня от возбуждения начинают дрожать руки.
      Коллиз искоса посмотрел на своего собеседника, ему было лень повернуть голову. Приятная истома овладела его телом, а голова слегка кружилась от выпитого вина. Они были одни с принцем в его гостиной. Слуги-мужчины, происхождение которых было более знатным, чем происхождение самого Коллиза, бесшумно входили в гостиную с вином и фруктами. Так же бесшумно они снова удалялись.
      При общении с Георгом V, принцем-регентом и правителем Англии, следовало проявлять особый такт. Смысл его шуток и замечаний всегда следовало истолковывать правильно, малейшее недопонимание могло привести к не самым приятным последствиям.
      Хотя Коллиз и считал принца своим другом и, казалось, хорошо знал его, Георг тем не менее время от времени удивлял всех своей непредсказуемостью. Беседы, которые вел Коллиз с принцем-регентом, являлись некой смесью пьяной болтовни и поразительных пророческих озарений. Подобные разговоры держали Коллиза в напряжении, но они всегда давали пищу для размышлений. В молодости импозантный Георг вел разгульный образ жизни, и пристрастие к развлечениям рано состарило его.
      Многие считали Георга вульгарным и глупым, но Коллиз хорошо знал, что за маской, предъявляемой свету, скрывался очень ранимый и умный человек. И этот человек становился беспощадным, сталкиваясь с ханжеством, лицемерием и несправедливостью. Мнение света и всякие «предрассудки», как он это называл, мало волновали принца-регента. Ему нравилось спать с женщинами, ему нравилось есть, пить и проводить время за карточным столом. И его энергия, направленная на все эти дела, казалась неисчерпаемой.
      Возможно, Коллиза и Георга сблизило то, что Коллиз воспринимал поведение друга как протест, направленный против предрассудков и условностей. Коллизу ведь пришлось столкнуться в жизни с тем же самым. Фигура Далтона Монморенси, лорда Этериджа, возможно, отбрасывала не такую глубокую тень, какая падала от фигуры короля, но она была тяжелым бременем для наследников. Коллиз хорошо знал об этом.
      Вполне вероятно, Георг прожил бы куда более счастливую жизнь, будь он простым артистом или архитектором и женись он на своей дорогой Марии Фицхерберт. Найди он применение своим талантам, все могло бы сложиться иначе.
      Принц громко рыгнул. Да, Георг был определенно пьян, но, по всей видимости, Коллиз запьянел еще сильнее. Когда Георг пребывал в таком состоянии, в его лице появлялась живость, а в глазах блеск. Коллиз тихо выругался. Похоже, его друг, да и он сам хватили лишнего. Коллиз сел и отставил в сторону свой бокал. Затем приложил обе руки к лицу и потер его, надеясь выйти из сонного расслабленного состояния.
      – Я уже не тот, что был раньше.
      Георг с улыбкой помахал своим бокалом.
      – А кто тебе сказал, что ты не должен меняться? До двадцати пяти лет ты был просто противным сопляком. Таким тщеславным и самодовольным! Сейчас ты стал прелюбопытным типом. Жизнь и произошедшее с тобой несчастье очень изменили тебя. Превратности судьбы, можно сказать, пошли тебе на пользу. Таким ты мне нравишься больше.
      – Рад слышать это, – проговорил Коллиз, хотя замечание принца показалось ему обидным. Оно занозой застряло в его голове, и перед мысленным взором Коллиза снова предстала вся его прошлая жизнь. Что с того, что он был тщеславным и самодовольным? Он, в конце концов, имел право быть таким. Коллиз нахмурился. – До моего двадцатипятилетия ты не общался со мной.
      Принц пожал плечами:
      – В тебе снова заговорил противный сопляк. – Георг вытянул вперед одну свою ногу в красивой туфле, покрутил ею и положил на подушку. Затем он поднял вверх вторую ногу, положил ее поверх первой, согнул в колене и дотянулся руками до ступни. Потер ступню сначала с одного бока, затем с другого. – Прекрасные туфли и мне очень нравятся, но чертовски узкие!
      Коллиз взглянул на не слишком удобные, но любимые туфли принца. Они были сделаны из нежной белой лайки и украшены золотыми пряжками.
      – Да, они и правда выглядят чересчур маленькими.
      Георг печально кивнул:
      – Сейчас в моде маленькие ступни, ничего не поделаешь.
      Коллиз бросил взгляд на свои ботинки. Его ноги уже с пяти лет были большими.
      – К сожалению, – мягко проговорил он, – мне не помогут никакие ухищрения сапожника.
      Георг захихикал:
      – Не расстраивайся, мой мальчик. У тебя есть другие достоинства, и я наслышан о них. Придворные дамы не умеют хранить секреты.
      Коллиз снова откинулся на подушки. Все то, что о нем говорят при дворе, – всего лишь маска. Фикция, так сказать. Но он не станет раскрывать свою тайну Георгу. Его считают ловеласом, разбившим не одно женское сердце. Что ж, пусть так, ему все равно!
      Из мягкого тумана, расцвеченного пламенем в камине, снова выплыли глаза Роуз. И в них он увидел разочарование и презрение. В ее карих глазах он часто это видел. Иногда ему казалось, что она специально так на него смотрит. Полные презрения карие глаза с поволокой.
      Неожиданно собственные заигрывания со светскими женщинами показались Коллизу какими-то жалкими. Он допил оставшееся в бокале вино. Нет, нет, он не станет сегодня снова садиться на этого конька.
      – О чем ты думаешь? – спросил принц, не глядя на Коллиза. Его взгляд был устремлен на огонь.
      – Я думаю о женской груди.
      – О, обожаю размышлять на эту тему. И до чего же ты додумался?
      – Я пока не сделал никаких определенных выводов. – Коллиз снова припомнил ощущения, возникшие в его теле во время прикосновения к груди Роуз. – Женская грудь – загадочное явление, и я только пытаюсь понять, с какой стороны следует приближаться к разгадке этого феномена.
      Георг удовлетворенно фыркнул и поднял свой бокал.
      – Хочешь знать, как я провел день? Я целых шесть часов слушал непрерывное хныканье и нытье, я говорю о королевской аудиенции. Потом вылез Роберт и заявил, что я провожу слишком много времени в Брайтоне и трачу там чересчур много денег. Такого занудного премьер-министра в Англии еще никогда не было. – Георг ухмыльнулся. – Удовольствие сегодня я получил только от одной-единственной встречи. Мне подарили превосходный карабин. Просто прекрасный экземпляр, надо сказать. – Я тут же отдал распоряжение вручить каждому солдату, прослужившему у меня пять лет, точно такой же карабин. К сожалению, эта занятная встреча длилась не больше пяти минут. Тут ко мне снова приковылял очередной старый пень и доложил еще об одном чертовом кризисе. – Георг отпил еще глоток вина. – Послушай, что я тебе еще скажу. Если бы я был «лжецом», то, уверяю тебя, никто бы не смог остановить меня. Я прямо сейчас отправился бы в тот дом и довел дело до конца. Я бы никому не позволил командовать собой.
      – Думаю, вряд ли объект обрадуется столь позднему визиту.
      Принц грустно заметил:
      – Мне казалось, что ты более изобретательный и что у тебя позвоночник покрепче. Подойди к делу творчески, смести угол зрения. Сделай то, чего она меньше всего ожидает!
      Роуз прогнала его, она не захотела, чтобы он участвовал в игре. Его мысли начали медленно крутиться, словно застрявшее в грязи колесо.
      – Она не предполагает, что я могу сменить тактику. Она не ожидает, что этой ночью я устрою в доме… погром! – Коллиз вдруг встал со своего кресла и огляделся по сторонам. Темные тени дрожали на стенах комнаты, плясали пятнами на потолке. Он улыбнулся. К нему снова возвращались силы, и это его радовало.
      Лицо принца просияло.
      – Ты пойдешь прямо сейчас? О, как это восхитительно! Пробраться в гостиную, словно вор. Настоящее приключение!
      – Хочешь присоединиться? – неожиданно для самого себя спросил Коллиз. Неужели он действительно предложил принцу отправиться с ним ночью в чужой дом?
      – Какая чудесная идея! – Принц тоже вскочил со своего кресла, слегка покачнулся. – Мне нужно только переодеться. Подождешь меня? – Через мгновение принц скрылся за дверью.
      Коллиз остался один. Он стоял посередине комнаты и раздумывал над тем, что он только что сделал. Георг был довольно полным мужчиной, но двигался необыкновенно быстро и легко, особенно тогда, когда им завладевала какая-нибудь идея.
      Как отговорить Георга от участия в этой авантюре? Нельзя подвергать принца-регента такой опасности, это настоящее безумие. Пробраться ночью в дом знатного человека!
      Это можно было бы как-то оправдать, будь это настоящим заданием. Но ведь они намеревались просто развлечься! Это был чистой воды фарс, он, Коллиз, должен был доказать своему другу принцу-регенту, что у него изобретательный ум и крепкий позвоночник.
      – Вот уж сюрприз будет для Роуз, – пробормотал с улыбкой Коллиз.
      – Я готов! – В гостиную снова вошел Георг, одетый во все черное, что выглядело довольно комично. – Сейчас спустимся в тоннель, и никто не заметит, как мы покинем дом. – Он помахал черной шелковой косынкой. – Что ты думаешь об этом? – Он закрыл нос и рот косынкой, завязал ее концы на затылке на два узла. – На кого я теперь похож? На разбойника? Или на вора? – Георг сдвинул косынку вверх и закрыл ею верхнюю часть лица. – Может быть, прорезать дырки для глаз?
      Коллиз рассмеялся. И вдруг почувствовал себя увереннее, давивший его еще минуту назад страх отступил. Он поклонился своему сумасшедшему принцу и повелителю.
      – Милорд, полагаю, теперь вы готовы к выполнению секретной миссии.

Глава 10

      Роуз осторожно шла по темному дому. Она старалась быть незаметной, все время держалась в тени, не выходила на освещенные луной участки. В то же время ей нужно было осматривать все очень внимательно, не торопиться, ничего не пропускать. Днем она не успела как следует обследовать дом, и поэтому обыскивать его сейчас было очень трудно.
      Оставаться же здесь еще на один день она не могла. Кухарка и так время от времени бросала на нее подозрительные взгляды. Кроме того, не следует забывать и о Луи Уодсуорте. Он может узнать ее. Сегодня она очень старалась не попадаться ему на глаза. Застукав ее с Коллизом в гостиной, он не успел разглядеть ее. Она наклонила голову и отвернулась в сторону. И тем не менее Роуз успела перехватить его задумчивый, устремленный на нее взгляд. Казалось, он пытается что-то припомнить и никак не может. Но это только пока…
      Луи Уодсуорт ничуть не изменился, подумала Роуз. Элегантный, с хорошими манерами и… абсолютно безнравственный. Она не забыла того, что он с ней сделал.
      Все ее несчастья теперь в прошлом. Она должна жить настоящим. И в этом настоящем предстоит найти доказательства того, что Луи связан с французами, как и его отец.
      Кабинет хозяина дома находился на первом этаже, и его окна выходили в сад. Время от времени Роуз слышала какие-то неясные тихие скрипы, шелест, как будто даже шаги. Разумеется, большой дом жил своей ночной жизнью, и никакой опасности эти звуки в себе не таили. Но тем не менее у Роуз каждый раз замирало сердце, когда до ее ушей долетал подозрительный звук. Иногда она задувала пламя свечи, потом снова при помощи специальных спичек его светлости зажигала ее. Когда горел свет, ей было, конечно, удобнее перемещаться по дому.
      Если ее схватят, она вряд ли сможет рассчитывать на помощь «Клуба». Ведь она действовала по собственной инициативе, а не выполняла задание «лжецов». С ней поступят точно также, как поступили бы с любым слугой, забравшимся в сейф господина. В лучшем случае ее поместят в тюрьму. Но скорее всего ее просто убьют, а труп выбросят в Темзу. Луи в жестокости даже превосходил своего отца. Она не сомневалась, что Луи предпочтет расправиться с ней собственноручно.
      Нельзя так рисковать, подумала Роуз. Ведь речь идет о ее жизни. Она еще может отступить. Она может вернуться к «лжецам» и признаться в своей ошибке, сказать, что она перепутала папки. Тогда они пошлют ее на задание в дом Уэнтвортов.
      Луи был слишком опасен, умен и изобретателен, ей не справиться с ним одной. Это дело «лжецов» – бороться с ним, – а не ее.
      Но ведь пока «лжецы» даже не подозревали о том, что с Луи надо бороться.
      – Хватит причитать. Ты не вернешься назад, – сказала себе Роуз. – Ты должна сосредоточиться на работе.
      В кабинете она почувствовала себя в безопасности. Дверь была закрыта, шторы опущены. Теперь только оставалось найти сейф. У Луи есть что прятать, и он не был дураком. Провал отца, должно быть, многому научил его. По крайней мере теперь он хорошо знал, куда следует прятать секретные бумаги, чтобы какой-нибудь любопытный слуга случайно не наткнулся на них.
      Сейф, как выяснилось, располагался за большой картиной, висевшей на стене над столом. Ломать замок какими-нибудь подручными средствами, разумеется, не стоило. Луи обладал изощренным умом и мыслил нестандартно, а поэтому, вполне вероятно, спрятал ключи там, где искать их никому не придет в голову. Они даже могли лежать на виду. Это, вероятно, забавляло его.
      Вряд ли Луи хранил ключи в какой-нибудь другой комнате. Кабинет был его территорией, сюда никогда не входили другие обитатели дома. Роуз стояла в центре комнаты и осматривала ее. Она пыталась поставить себя на место изощренного предателя.
      Роуз довольно легко было представить себя на месте Луи. Она многое знала о нем. Неожиданно к горлу Роуз подкатил ком, и ее затошнило. Взяв себя в руки, она снова продолжила эксперимент. Нельзя поддаваться эмоциям, сказала она себе, сейчас не место и не время для этого. Раньше Роуз заранее чувствовала приближение Луи. Он еще не успевал войти в комнату, а она уже знала, что через мгновение увидит его.
      Прежний Луи, разумеется, еще не был таким изворотливым, каким он стал сейчас. И тем не менее повадки у крысы не меняются. Внутри элегантного улыбчивого щеголя по-прежнему жил омерзительный, извращенный молодой человек.
      Роуз стиснула зубы.
      – Возвратившись домой, обязательно вымоюсь самым тщательным образом, – прошептала Роуз. И она снова представила себе Луи.
      Ему всегда и во всем нравился контраст. Что бы она ни делала, он всегда все переворачивал с ног на голову. Если она выглядела довольной и спокойной, он доводил ее до слез и до дрожи в руках. Однажды Луи застал ее напевающей за работой песенку и стал долго и в подробностях объяснять ей, как бы он предпочел использовать ее рот. Роуз тогда пришла в страшное волнение, ее едва не вырвало. Ей даже сейчас было противно вспоминать об этом. И все же Роуз заставила себя вспоминать…
      Он слишком хорошо ее знал. Он знал, когда нужно остановиться и дать ей возможность прийти в себя. Он знал, когда снова можно начинать мучить ее. Роуз была даже благодарна своему мучителю за то, что он давал ей эти передышки. В свою очередь, она тоже тщательно изучила его.
      Контраст, противопоставление, парадокс… Роуз медленно шла по комнате и внимательно осматривала все попадавшиеся ей на глаза вещи. Что-нибудь отвратительное должно было подаваться как прекрасное. Что-то жестокое и злое преподносилось как благородное.
      Что-то секретное – как…
      Да, именно так! Внезапно Роуз почувствовала сильное возбуждение, на нее снизошло озарение.
      Сегодня утром она заходила в кабинет. Правда, всего на несколько минут и, в сущности, ничего разглядеть не успела. Она принесла уголь для камина. Несносная кухарка преследовала ее целый день и не оставляла ни на минуту в покое.
      Кабинет Луи выглядел точно так же, как и кабинеты в других домах. Но одно отличие все же существовало. У стены в нише стоял небольшой постамент из красного дерева, и его верхнюю часть прикрывал стеклянный колпак. По всей видимости, на этом постаменте под стеклом хранилось что-то ценное.
      Как потом выяснилось, под стеклянным колпаком на бархатной подушечке лежала золотая медаль. Роуз прочитала надпись, выгравированную на небольшой металлической табличке: «Медаль за Преданность. Вручена посмертно Эдварду Уодсуорту (1750–1813) за его верное служение Короне его королевским высочеством Георгом V».
      Как, вероятно, Луи потешался, глядя на эту награду. Роуз подошла ближе к постаменту и стала внимательно его осматривать. Она надеялась найти какую-нибудь подсказку. На стеклянной крышке сбоку Роуз обнаружила маленький декоративный замочек, легко открывавшийся с помощью обыкновенной шпильки. Само основание, на котором лежала подушечка, представляло собой неглубокий ящик.
      Роуз взялась за стеклянный колпак двумя руками, сейчас она попытается откинуть его назад или приподнять над постаментом. А потом она осмотрит медаль, подушечку и то, что может находиться под ними.
      Стеклянный колпак не поддался. Он, кажется, был намертво припаян к основанию. Странно! Роуз опустилась перед постаментом на колени.
      Высота постамента была примерно в половину человеческого роста, он имел форму греческой колонны, поверх которой нанесли тонкий рисунок.
      – Вероятно, эта штуковина очень дорогая, – пробормотала Роуз, ощупывая каждый дюйм колонны. – И довольно уродливая.
      Роуз ничего не нашла. Она присела на корточки и снова окинула взглядом весь постамент. В этой штуке можно много чего спрятать, подумала она. А вот наверху, под колпаком, вряд ли…
      Так, еще раз следует осмотреть колпак. Роуз снова опустилась на колени. Каким образом этот колпак прикрепляется к постаменту? Никаких приспособлений не заметно… Вероятно, здесь есть какой-то секрет. Надо подумать, решила Роуз.
      Скорее всего она очень близка к разгадке. Роуз закрыла глаза и стала вспоминать то, чему ее учили на занятиях в школе. Лорд Этеридж сам рассказывал им, как находить всевозможные тайники, начиная от каких-нибудь крошечных ящичков, встроенных в стол, и заканчивая целыми механизмами, занимающими большую часть стены.
      – Найти секретное место совсем нетрудно, если ты знаешь, что искать, – говорил он стажерам. – Оно может находиться даже на виду, где-нибудь на поверхности. Многие любители сразу же начинают искать ящики с двойным дном в столах или пытаются вскрыть замок висящего на стене сейфа. И только профессионалы знают, что нужно начинать совсем с другого. Прежде всего надо начать думать, как другой человек. Нужно проникнуть сначала в его мозг, а уж затем искать потайное место.
      Отлично, сказала себе Роуз. Она еще раз попытается проникнуть в мозг Луи.
 
      Коллиз и Георг спустились в тоннель, выходивший непосредственно из королевских Покоев. Этот тоннель был сухим и пыльным, в нем, как и в любом другом тоннеле, водились пауки, мыши и прочие королевские паразиты. Коллиз отметил про себя, что запах, источаемый королевскими паразитами, ничем не отличался от запаха, производимого самыми обычными обитателями подвалов.
      Они прошли из покоев Георга в тоннель по каменной винтовой лестнице, которой, по всей видимости, почти не пользовались.
      – Лестница расположена прямо под Карлтон-Хаусом, как ты уже понял, – проинформировал Коллиза Георг. – Это на случай, если вдруг начнется какое-нибудь восстание. Под дворцом тоже есть несколько лестниц, спускающихся в этот же тоннель.
      Георг выглядел довольным, он, несомненно, гордился подобной предусмотрительностью строителей. Он напоминал сейчас Коллизу хозяина дома, демонстрирующего свои владения гостям.
      – Под всем городом проложена целая сеть тоннелей. И отсюда легко попасть в любую точку Лондона. Выбраться на поверхность можно через сточные трубы, шлюзы, канализационные колодцы. Впрочем, я бы предпочел подняться из тоннеля через какой-нибудь другой выход. В основном эти тоннели не так уж плохи. По крайней мере большая их часть. Я лишь однажды спускался в тоннель, когда был совсем юным. Мне тогда хотелось приключений, и меня тяготили обязанности принца.
      Коллиз прекрасно понимал, какова на самом деле жизнь принца, и он ни за что на свете не поменялся бы с Георгом местами. «С меня хватит и того, что я единственный наследник Этериджей», – подумал Коллиз.
      Георг поднял фонарь повыше, чтобы лучше были видны арки у них над головами и спускающиеся с потолка огромные клочья паутины.
      – Однажды я понял, что каждому человеку предназначена своя судьба и избежать ее невозможно, – глубокомысленно проговорил принц. Затем Георг повернулся к Коллизу и хитро улыбнулся: – Где этот дом? Мне просто не терпится забраться туда и почувствовать себя настоящим преступником.
      Коллиз рассмеялся. Сейчас вся эта затея выглядела простой игрой. Тем не менее Коллиз уже успел пожалеть о том, что пригласил принца с собой. Выпей он не так много вина, возможно, ему бы и не пришла в голову столь безумная идея. Глядя на качающийся свет фонаря, Коллиз почувствовал, что его слегка подташнивает.
      – Милтон-кресент, – отозвался Коллиз и посмотрел на принца. Что ж, оставалось только надеяться, что с Георгом ничего не случится и он получит удовольствие от этой игры.
      – Ага, значит, нам на восток! – Принц показал рукой на одно из ответвлений тоннеля. Коллиз осторожно перешагнул через маленькую кучку крысиного помета и последовал за своим другом. Похоже, Георг пребывал сейчас в приподнятом настроении.
      Коллиз надеялся, что это веселое приключение закончится благополучно.
 
      Роуз стояла на коленях перед постаментом и раздумывала, что же ей делать дальше. Наконец она достала связку маленьких металлических отмычек, которые всегда носила с собой, и попыталась одной из них открыть декоративный замок на стеклянном колпаке. Замок сразу же поддался.
      Она сняла стеклянный колпак и внимательно осмотрела поверхность, на которой лежала подушечка с медалью. Ничего подозрительного не видно, никаких крючков, кнопок и рычажков. Но это вовсе не означало, что их здесь не было. Роуз осторожно провела пальцами по медали. Ничего не произошло. Странно. Роуз попыталась повернуть медаль, но та не поворачивалась. Роуз почувствовала раздражение и с силой нажала на золотой кружок. Послышался щелчок. Неожиданно небольшой квадратный кусочек на передней панели постамента выдвинулся вперед.
      – Превосходно, – прошептала Роуз и сунула пальцы в отверстие.
      Через несколько минут она уже сидела на полу, рассматривая странные листки, найденные ею в греческой колонне, и пыталась понять, что же это такое. Роуз довольно много времени провела в кабинете Луи Уодсуорта, за окном уже светало.
      Схемы. Это были какие-то схемы или чертежи. Вполне возможно, что это чертежи мушкетов, которые выпускали фабрики Луи Уодсуорта. Она скорее всего наткнулась на какие-то промышленные секреты.
      Роуз прикусила губу. Она не знала, нужны ли ей эти схемы, могут ли они как-то пригодиться «лжецам», но хорошо представляла хитрую и изворотливую натуру Луи. Ей просто следовало искать дальше.
      Она аккуратно свернула листки и положила их в узкий кожаный пенал, в котором их и нашла. Этот пенал тоже не был ничем примечателен. Она еще раз осмотрела его. Зачем хранить все это в таком месте?
      Роуз собралась снова открыть секретный ящичек в постаменте, как вдруг до ее слуха долетел тихий звук шагов. Кто-то шел по коридору, и этот кто-то явно направлялся к кабинету. Вскоре она услышала скрежет в замке. Убрать пенал с чертежами на место у нее уже не оставалось времени. Роуз торопливо задула свечку и нырнула под письменный стол. В это мгновение дверь открылась.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20