Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сладкий соблазн

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Браунинг Дикси / Сладкий соблазн - Чтение (стр. 5)
Автор: Браунинг Дикси
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Просто из любопытства, как ты обычно его выпроваживаешь?

Ей не хотелось отвечать.

– Я даю ему денег. Домой я его не впускаю, даже если он говорит, что иначе ему придется спать на улице. Хуже всего, что Кенни далеко не дурак. Он устраивается на работу, работает до первой зарплаты, а потом начинает искать что-нибудь получше. Он… по-моему, его можно назвать вечным мечтателем.

– Хорошо хоть, не вечным двигателем, – съязвил Рейф.

– Он берет деньги в долг, чтобы купить лотерейные билеты, – вздохнула Молли. – Говорят, в детстве он был очень хорошеньким. Мама страшно его избаловала, давала ему все, что он просил, убеждала его в том, что он особенный, и все ему прощала. Он не виноват, понимаешь? А потом бедный Кенни узнал, что, по мнению всех окружающих, ничего особенного в нем нет.

Рейф глядел, как пламя свечи отражается в ее глазах. Огромных, теплых глазах цвета меда.

– Таких людей нельзя не жалеть. – Мягкий и хрипловатый голос заглушал стук столовых приборов, звон фарфора и смех посетителей ресторана.

– Ты думаешь?

– Не станешь же ты презирать ребенка, – настойчиво продолжила она. – А Кенни так и не повзрослел.

Рейф медленно покачал головой. Ну что тут ответишь? Он подозвал официанта и заказал лимонный пирог на вынос.

Вернувшись в коттедж, Молли пожалела, что не отдала должное цыпленку. Она поела сырой рыбы, а Рейф еще и поделился с ней своим ассорти из морепродуктов, так что голод она утолила. Но целый лимонный пирог – это очень опасно. Расчувствовавшись, Молли теряла контроль над собой. По-своему, она ненамного умнее Кенни.

Рейф отнес пирог на кухню. Молли бросила на кресло шаль и поправила волосы, стянутые в тяжелый узел, а затем решила переодеться во что-нибудь более удобное. Рейф сказал, что она красива. Они оба знали, что это не так, но лучше одеться попроще. Хотя Рейф и назвался ее мужем, этому никогда не бывать.

А если Кенни явится к ней снова и спросит, где ее муж, она ему скажет…

Ничего. Ни словечка он от нее не услышит. Если бы Рейф поинтересовался ее мнением, она сказала бы ему, что не намерена лгать. «Карты на стол» – вот ее девиз отныне и навсегда.

В джинсах и поношенной рубашке она решительно вошла в гостиную, намереваясь положить конец недоразумению. Но Рейф опередил ее.

– Ну и ну, у тебя такой вид.

– Какой еще вид?

– Воинственный. Тебя что-то разозлило? Или ты до сих пор расстраиваешься из-за того, что я назвался твоим мужем? Молли, где ты прожила последние пятьдесят лет?

– Похоже, далеко от тебя. И он тебе все равно не поверил.

– Что-то ты задумала. Давненько мне не приходилось видеть Молли на тропе войны.

– Ничего я не задумала. Мне хорошо, так хорошо, что я собираюсь даже съесть кусок пирога. Хочешь, я и тебе отрежу?

Рейф взглянул на нее с любопытством.

– Не сейчас.

Молли отрезала тоненький кусочек. Совсем прозрачный. Вернувшись в гостиную, она уселась на один из двух стульев, поставила тарелку с пирогом на книжную полку и продолжила свою атаку.

– Ну хорошо, в одном мы согласны друг с другом, завтра ты уезжаешь, но, скорее всего, время от времени мы будем встречаться. Ты брат Стю, а я сестра Анны-Марии. Так что…

– Ты думаешь, наступит конец света, если люди решат, будто мы переспали? Сколько тебе лет, Молли, тридцать пять?

– Тридцать шесть, – отрезала она.

– Милая, – мягко сказал Рейф, – мы живем в двадцать первом веке. Женщины имеют право голоса, занимаются политикой… короче, делают, все, что хотят, и никто не задает им лишних вопросов.

«Кроме их детей», – мысленно добавил он, но его былая обида на мать давно прошла.

– И что из этого? К чему ты клонишь?

– А клоню я вот к чему. Если у тебя не найдется еще парочки ревнивых ухажеров, нам с тобой ни перед кем не придется оправдываться. Не знаю, как насчет твоей сестры, но Стю и слова мне не скажет по поводу того, что мы были здесь вместе.

– Ну, ладно, ничего страшного. Конечно, мы уже взрослые, и… ну да, люди часто живут вместе, и это никого не волнует. Просто в маленьких городах все воспринимается по-другому, и вообще…

– Молли.

– У нас в Гроверс-Холлоу тоже есть кабельное телевидение, так что никого этим…

– Молли, – повторил Рейф, но ее уже понесло. Хорошо хоть птичьи клетки оказались накрытыми, а то и попугаи сказали бы свое веское слово.

Он поднялся с кресла. Встав прямо перед ней, он снова произнес ее имя, а затем схватил ее за руки и привлек к себе.

– Так вот что тебя беспокоит? По-моему, это называется сексуальным возбуждением, – прошептал Рейф и поцеловал ее в губы.

Рейф не ошибся. Это и было сексуальное возбуждение, которое медленно разгоралось весь день.

Седьмая глава

Ее губы были сладкими на вкус. Ее тело оказалось именно таким, каким оно должно быть у женщины, – мягким, податливым и теплым. Упругим. А не хрупким и костлявым, из сплошных углов и граней. Одной лишь новизны этого ощущения было достаточно, чтобы опьянить Рейфа даже до того, как Молли со стоном обвила его руками.

Страсть. Она охватила их обоих. В свои тридцать восемь лет Рейф был уверен, что давно вышел из того возраста, когда гормоны оказываются сильнее здравого смысла. У него имелась куча причин, чтобы избежать близости. Но в нужный момент он не сумел вспомнить ни одной из них.

Неотвратимость – вот, что толкнуло их друг к другу. Рейф не мог удержаться, чтобы не обнять ее, не припасть к ее губам, не прижаться к ее горячему телу, не вобрать в себя аромат Молли Дьюхарст. Невероятную смесь чувственности и невинности.

Рейфа обезоружило полное отсутствие притворства с ее стороны. Да, она восхитительная женщина, и да, они оказались запертыми в очень маленьком доме. Правда и то, что сексуальное притяжение тлело и тлело, разгораясь все сильнее. И, наконец, произошел взрыв.

– Господи, – задыхаясь, прошептала Молли. Ее глаза медленно раскрылись, и она изумленно взглянула в его лицо. – Ты вправду поцеловал меня, или мне это почудилось?

В его шутливом ответе звучала нотка отчаяния.

– Если ты не поняла, значит, я теряю форму.

– О, нет… все замечательно! То есть, у тебя отлично получается. – Молли зажмурилась и уткнулась лицом ему в грудь. – Почему бы тебе не заткнуться, пока ты не выставила себя полной дурой, Молли Лу? – с яростью проворчала она.

Кот дремал на кушетке. Рейф согнал его взмахом руки. Кушетка была узковата, но может, это и к лучшему. С любой другой женщиной следующим шагом была бы постель. Но это Молли, а не какая-то «другая женщина». Рейф понятия не имел, что делать дальше; он знал лишь, что старые правила к ней не подходят.

Одно ясно – этот неудачник, за которым она была замужем, слишком эгоистичен. Рейф знал, как подарить женщине наслаждение. Он довел свое искусство до совершенства. Беда в том, что Молли заслуживает гораздо большего, чем быстрый, безопасный и приятный для обоих секс. А Рейф только это и может ей предложить.

– Гм… может, мне все-таки попробовать пирога, – сказал он, мягко высвобождаясь из ее объятий. Кот снова вскочил на кушетку и окинул его злобным взглядом, словно желая сказать: «Эй, если ты не собираешься воспользоваться этой штукой, приятель, вали отсюда!»

– Ах да, пирог. – Молли покачала головой. – Не знаю, мне почему-то так плакать захотелось.

– Чего тебе захотелось?

– Не обращай внимания, ешь. Мой кусок тоже где-то здесь. Ты не мог бы сунуть его в холодильник? Есть совсем не хочется. Вроде бы пора проголодаться… я же цыпленка даже не попробовала, но… наверное, все дело в погоде. И еще Кенни… и все такое.

Наконец-то до Рейфа дошло. Она смущена. Подозрительно веселый голос, слишком яркий блеск глаз… и губы, все еще припухшие от поцелуя. Рейф не знал, то ли ему съесть пирог, то ли заняться любовью. Он так и стоял столбом, глядя на нее, словно минер, увидевший неизвестное взрывное устройство.

– Молли? – Она отмахнулась, но было уже слишком поздно. Крупная слезинка сорвалась с густых ресниц и поползла по щеке.

– Милая… не надо, – прошептал Рейф.

Это стало последней каплей. В следующие десять секунд Молли стояла, обхватив себя руками и судорожно всхлипывая. Затем Рейф раскрыл объятия, и она слепо шагнула к нему.

Молли переполняло смущение, но она уже не владела собой. Сейчас ей больше всего на свете хотелось, чтобы ее утешили. Она давно выросла из того возраста, когда боль можно исцелить поцелуем, но некоторые потребности остаются на всю жизнь.

Ей не хотелось задумываться о том, почему она так жаждет утешения. Кенни был самой незначительной из причин. Скорее, это связано с каким-то примитивным желанием, которое давно зрело в ее душе.

– Ты не мог бы… просто обнять меня? – спросила она, пытаясь сохранить хоть капельку достоинства. В ее вопросе не было ничего сексуального. Просто… минутная слабость.

Не разжимая объятий, Рейф снова согнал кота и уселся вместе с ней на кушетку. Молли повернулась и прижалась к его груди, спрятав заплаканное лицо.

– Мне так стыдно, – пробормотала она. Его рубашка пропиталась слезами.

Рейф промурлыкал что-то убаюкивающее. И тут, когда Молли уже начала успокаиваться, плотину прорвало, и на волю вырвался поток слез, копившийся с тех пор, когда ее родители погибли на горной дороге.

В то время плакать было некогда. Нужно было сохранять мужество хотя бы ради сестер, договариваться насчет похорон, встречаться с адвокатом, священником и знакомыми, которые приходили выражать свои соболезнования. А ведь были еще социальные работники и представители страховой компании. Отцовская страховка пропала из-за просроченного платежа. Прекрасный человек, добрый, веселый и любящий, он вечно путался в мелочах. В груде мелочей. Молли помнила, как она плакала, но у нее не оставалось времени ни на что, кроме скупых слез, пролитых ночью в подушку, чтобы не услышали сестры.

Ей пришлось устроиться на вторую работу и трудиться без выходных, чтобы рассчитаться с адвокатом и выплатить отцовские долги. А потом пошли расходы на обучение, которые едва покрывались ее скудными заработками.

И, наконец, когда груз ответственности уже свалился с ее плеч, она встретила Кенни и вышла за него замуж.

Молли очень скоро разочаровалась в своем прекрасном принце, но было уже поздно. К добру или к худу, но она всегда исполняла свои обещания. А в Гроверс-Холлоу очень серьезно относились к брачным обетам. Все могло сложиться иначе, если бы она не забеременела. Беременность не была желанной. Кенни не любил детей. Позже Молли поняла, что он во многом оставался ребенком и не хотел, чтобы у него был соперник.

Кенни не задерживался ни на одной работе, по его собственным словам, из-за разногласий с начальством, или из-за невозможности сделать карьеру. Чем лучше Молли узнавала своего мужа, тем сильнее тревожилась. К волнению добавился и сильный токсикоз. Затем ее фирма разорилась, а Кенни уволился из компании по производству торговых автоматов, потому что работа рассыльного унижала его достоинство. Через неделю у Молли случился выкидыш. В то время, виня себя во всем, она не могла даже плакать, потому что если бы начала, то уже не смогла бы остановиться.

Зато теперь нашла время.

– Прости, – прорыдала она.

– Ничего страшного. Поплачь, как следует, и выкинь его из головы.

Рейф думал, что она плачет из-за Кенни.

– Лучше бы он свалился с парома и утонул, – пробормотала Молли, уткнувшись носом в мокрую рубашку.

– Да тебя же совесть заест, если это случится, – возразил Рейф.

– Ты теперь вечно будешь мне глаза колоть? – Она улыбнулась сквозь слезы. – Насколько я знаю Кенни, он упадет на отмель, и его непременно спасут, а потом он подаст в суд на спасателей за нанесение морального ущерба и испорченное пальто.

– Ну, вылитый принц.

– Не смейся. Если бы он решил, что мы на самом деле женаты, то подал бы на тебя в суд за то, что ты отнял у него доступ к кормушке.

– Представляю себе этот судебный процесс.

Молли хихикнула. А затем рассмеялась. И это было очень приятно, несмотря на то, что ее глаза щипало, нос был заложен, и все в ее жизни осталось прежним.

– А ведь ничего смешного в этом нет. Теперь, когда он знает, где я работаю, наверняка начнет околачиваться вокруг «Священных холмов» и всем глаза мозолить. А потом у меня начнутся неприятности, и меня уволят. Сколько раз это уже было.

– И он пойдет на это, даже если будет думать, что ты вышла замуж?

Она надменно фыркнула.

– Да он ни за что на свете не поверит, что такой человек, как ты, может жениться на такой женщине, как я.

Рейф обнял ее еще крепче. Опьяняющий аромат крема для бритья с кедровым маслом и ее детской присыпки становился все гуще. Как ни странно, Рейфу не трудно было представить себя в образе мужа Молли. С ней… уютно. Она на удивление приятная собеседница. И очень сексуальна.

«Остынь, парень. Это же свояченица твоего брата».

Рейф попытался остыть. Он подумал о Стю, который может снова оказаться в дерьме по самые уши, в зависимости от того, как поведет себя эта Анна-Мария. А Рейф еще и подольет масла в огонь, если спутается с Молли.

Он подумал о собственных неприятностях. О Белл, своей бывшей любовнице, которая, возможно, в этот самый момент делает себе ребеночка.

Молли разжала кулаки и провела ладонями по его спине. Неужели она не понимает, что с ним творится? Его сердце стучит, как отбойный молоток, воздух вырывается из легких, словно из паровозной трубы. Не говоря уже о прочих очевидных признаках.

Нужно остановиться, пока дело не зашло слишком далеко.

– Молли?

– Мне так хорошо. Ну, разве не приятно прижаться к кому-то большому и сильному?

– Не знаю, не пробовал, – с мрачной улыбкой ответил Рейф.

Молли рассмеялась, и от этого тихого горлового смеха у Рейфа все сжалось внутри. «Спокойней, парень. Пока ты контролируешь ситуацию. Продолжай в том же духе».

– Хотя бы на минуточку, – прошептала она, – не беспокоиться о завтрашнем дне. Не думать о том, приедет Кенни в «Священные холмы» или нет. Просто сидеть здесь и… уплывать.

– Уплывать?

– Гм. Ну, как бывает, когда проваливаешься в сон. Иногда, когда у меня случаются неприятности, я ложусь спать, а когда просыпаюсь, решение уже найдено. Словно открывается дверь в твоем сознании.

– Ага. Что ж, у меня есть одна маленькая неприятность, но не думаю, что ее решение отыщется под подушкой.

– Ты говоришь о сексе?

Рейф сразу же насторожился.

– Разве? Нет, это всего лишь незначительная проблема… честно. Ничего страшного. – Холодный душ и вылет с рассветом – именно то, что ему нужно. А молодожены подождут.

– Прости. Я не хотела тебя смущать, но… я же все вижу, и если что-то могу сделать…

Рейф чертыхнулся. Это вырвалось нечаянно, он вовсе не собирался давать попугаям пищу для размышлений, но…

– Черт возьми, Молли, ты всегда говоришь первое, что приходит тебе в голову?

– Не всегда. Вообще-то, почти никогда, но это правильный подход. Карты на стол, и никаких недоразумений.

– Ну-ну, между прочим, рано или поздно это выйдет тебе боком. Какой-нибудь мужчина захочет воспользоваться твоим предложением.

– Я ничего не предлагала… то есть, ну да. Но ты же понял, что я имела в виду?

– Нет, не понял. Объясни.

– Что ж, я хотела сказать… что частично это из-за меня. Я же знаю, какая у мужчин… физиология. – Молли запрокинула голову и пристально взглянула на него. Рейф заметил на ее щеках темные пятна румянца.

– Ты пытаешься сказать, что мужчина может возбудиться только от того, что обнимает и целует красивую женщину… чувствует рядом ее тело, вдыхает аромат ее кожи, представляет себе…

Молли зажала его рот ладонью.

– Я не хотела…

– Карты на стол, Молли.

– Господи, ну ладно! Я тоже это почувствовала. Но у женщин это не так заметно.

– Заметно.

– Ты понял? Откуда?

– Первый признак? У тебя зрачки расширились. Второй? Слишком быстрый пульс. Третий? Ты дышишь так, будто пробежала милю за три минуты.

– Хорошо, я поняла, – сказала Молли, а затем изумленно спросила: – Это правда?

– Ты же все еще здесь? Хотя давно могла бы повернуться и уйти. И вот еще, – пробормотал Рейф, склоняясь к ней.

Поцелуи следовали один за другим. Когда Молли отстранилась, чтобы глотнуть воздуха, ее рубашка уже валялась на полу. Лохматик добрался до ее пирога и теперь вылизывал пустое блюдце.

Никто не заметил. Никого это не волновало. Они умудрились добраться до спальни, ни на что не наткнувшись. Рейф оставил дверь открытой, чтобы горящая в гостиной лампа освещала им путь. Молли сдернула покрывало за мгновение до того, как они рухнули на кровать, и Рейф накрыл им обоих. Он весь пылал. Она дрожала, но не от холода.

У Молли промелькнула мысль признаться ему в своей неопытности. До этого она спала только с одним мужчиной, и особенного удовольствия не получила. Карты на стол, и все такое.

Но мысль ушла, как только Молли заметила, что Рейф расстегивает молнию ее джинсов. Они с лихорадочной поспешностью принялись раздевать друг друга. Их руки переплелись, покрывало сбилось где-то в ногах кровати, но теперь им уже не было холодно.

Рейф дотянулся до брошенных на пол брюк и вытащил из кармана бумажник. Где-то там завалялся единственный презерватив…

А затем Молли притронулась к нему, и Рейф забыл обо всем. Прикосновение ее маленькой ладони было очень нежным, но он напрягся и затаил дыхание.

Молли отдернула руку.

– Прости, я не хотела… случайно получилось.

Он поймал ее ладонь и поднес к губам.

– Молли, Молли, не извиняйся. Просто не хотелось бы кончить слишком быстро.

– Нет, конечно, я понимаю. Я и не собиралась…

Рейф не удержался от смеха. Повернувшись набок, он привлек Молли к себе и раздвинул коленом ее бедра. Ее тело, как ни странно, казалось прохладным. Сам он горел, как в огне. Молли лежала неподвижно, и только неровное дыхание свидетельствовало о том, что она тоже возбуждена. Рейф повернул к себе ее лицо.

– Молли? Если ты передумала, мы сразу же остановимся. Я просто залезу под холодный душ, и все пройдет. – Он смутно припоминал, что похожая мысль уже его посещала.

– Я не передумала.

Ее голос был таким тихим, что Рейфу показалось, будто он ослышался. А затем он все понял. И выругался.

– Он хотел, чтобы ты молча ему подчинялась.

Молли кивнула, судорожно сглотнув, и ее волосы скользнули по его подбородку.

– Ой, малышка… милая, так это из-за него. Да я бы даже пожалел этого несчастного ублюдка, если бы не думал о том, сколько вреда он тебе причинил. Разговаривай. Прикасайся ко мне. Скажи, чего ты хочешь, Молли… ты ведь такая же, как я. Если тебе хорошо, мне будет хорошо вдвойне.

Видя, что она не откликается, Рейф склонил голову к ее груди.

– Так тебе нравится? – Он потеребил губами сосок, сначала нежно, а потом не очень. Ее груди оказались очень чувствительными. – А так? Что ты теперь чувствуешь?

Можно было не спрашивать. Молли прижималась к нему все сильнее, а когда Рейф провел рукой у нее между ног, отреагировала мгновенно.

Неожиданно они поменялись местами: теперь уже Молли нащупала губами его соски, а ее пальцы осторожно поглаживали основание его напряженного члена. Казалось, дальше двинуться она боится.

– Рейф?

Сквозь стиснутые зубы, он выдавил:

– Да… о, да!

– Ты что-нибудь чувствуешь, когда я целую тебя в грудь?

– Уступи это мне, милая… – Ему трудно было говорить, но так понравилось заниматься «раскрепощением» Молли, что он все-таки продолжил. – Однажды я видел, как молния ударила в дерево рядом с домом, и пламя побежало по проводам. Когда ты трогаешь губами мои соски, это… нечто похожее. Но, знаешь, если ты будешь продолжать в том же духе, может получиться короткое замыкание.

Даже во тьме Рейф видел ее улыбку. Блеск зубов, сияние глаз. Склонившись над ней, он пробормотал:

– Молли, милая Молли, что я сейчас с тобой сделаю?

Она качнула бедрами ему навстречу и, к его удивлению, тихонько рассмеялась.

– Надеюсь… это риторический… вопрос. О, да. Пожалуйста…

Одно медленное, рассчитанное движение. И еще одно. А затем уже не осталось пути назад. Молли постанывала от удовольствия, которое разгоралось, как огненный вихрь, и окончилось безумным взрывом экстаза.

Сжимая в объятиях ее влажное от пота тело, Рейф мрачно думал о том, что что-то в его жизни изменилось безвозвратно. За последние двадцать лет он занимался сексом бесчисленное множество раз. Ему нравилось доставлять удовольствие своим любовницам, и он всегда расставался с ними по-хорошему.

Но Молли он почему-то не воспринимал как любовницу. И, более того, понятия не имел, как к ней теперь относиться. Она не поддавалась классификации. Молли страдала от неверия в себя. Ей было плохо, а он оказался в нужное время в нужном месте. Слово за слово, и они очутились в постели.

«Но что же в этом плохого?» – размышлял Рейф. Ей было хорошо, если судить по стонам и единственному изумленному возгласу. Если бы он щелкнул пальцами и устроил в их спальне северное сияние, она не могла бы выглядеть более удивленной. Можно подумать, это был первый оргазм в ее жизни.

Слишком уставший, чтобы забрать одежду и подготовить стратегическое отступление, Рейф лежал рядом с ней на двуспальной кровати и пялился в потолок. Придется быть дипломатом. За какие-то несколько дней они познакомились, перешли от подозрительности к вооруженному перемирию и робкой дружбе… и вот чем все закончилось.

Рейф все еще не понимал, как это можно назвать. Молли не в его вкусе. Он не влюблен в нее. Ему она нравится, но, черт возьми, ему нравились все женщины, с которыми он спал.

Может, все дело в смехе? Задумавшись об этом, Рейф не сумел вспомнить ни одной женщины, с которой смеялся бы в постели. Он считал, что смех гасит пламя.

Если все дело в смехе, то он совершил открытие, которое поставит его в один ряд с Эдисоном и братьями Райт.

Надо выбраться отсюда. Отправиться на долгую-долгую прогулку по пляжу. Уйти как можно дальше от теплой, сладко пахнущей женщины, чтобы можно было четко и логично рассмотреть этот вопрос со всех сторон. Ничто ведь не изменилось. Они переспали, и все. Оба взрослые, свободные люди, так что же в этом плохого?

Молли заворочалась, и ее волосы скользнули по щеке Рейфа.

– Я вот подумал, Молли. Может, хватит мне торчать здесь. Мы со Стю и позже сможем повидаться. А с тобой мы наверняка еще встретимся… на праздниках, хотя бы. Раньше я всегда отмечал День Благодарения и Рождество вместе с малышом… то есть, со Стю. Может, и мы могли бы…

– Не переживай, Рейф. Это была лучшая ночь в моей жизни.

Он кожей чувствовал улыбку Молли. У нее голос менялся, когда она улыбалась.

– Ага, но…

– А я думала, что это выдумки. О людях, которые зацикливаются на одной и той же мысли… не хочу лезть в медицину, но ты понял, что я имею в виду.

Рейфу захотелось сгрести ее в охапку и крепко-крепко обнять, но он не отважился. Его тело уже начало откликаться на исходящее от нее тепло, а главное – на опьяняющий аромат секса и детской присыпки. А он уже использовал свой единственный презерватив.

– Вообще-то, тебе не обязательно оставаться здесь. То есть, в моей кровати. Если не хочешь…

– Молли?

– Что?

– Умолкни и засыпай.

Молли вздохнула. Это был довольный вздох. По ее дыханию Рейф понял, что она и в самом деле задремала. Он и сам готов был провалиться в сон, когда в соседней комнате раздался телефонный звонок.

Восьмая глава

Рейф, держа в одной руке трубку, а в другой брюки, несколько минут слушал доносившийся из трубки голос. Когда Молли подошла к нему в расстегнутой рубашке (это было первое, что она успела схватить), он с трудом натянул штаны и теперь пытался одной рукой застегнуть молнию.

– Что случилось? – прошептала Молли. – Кто это? – Несмотря на волнение, она не могла отвести глаз от его стройной, бронзовой фигуры. Сколько бы встреч в будущем ни уготовила им судьба, ей никогда не забыть этого густого загара, покрывающего все его тело, за исключением узкой полосы на бедрах. Она возбуждалась от одного только взгляда на него.

– Не думай об этом… я же здесь. Ага, мы познакомились, – сухо произнес Рейф. Одной рукой он привлек Молли к себе и не отпускал ее на протяжении всего разговора. – Мы приедем…. Нет, я не могу вылететь, пока не рассветет. Взлетная полоса не…

– Что случилось? – прошептала Молли.

– Ты уверена? Не вздумай ничего скрывать. С тобой все в порядке?

– Рейф, что случилось? – раздраженно прошептала Молли. – Кто это?

Он владелец гостиницы. На него работают десятки людей. Наверное, что-то произошло во Флориде.

– Ты сказал, «мы приедем». Ты имел в виду нас с тобой, или я что-то не так поняла?

Рейф положил трубку и пару мгновений молчал, собираясь с мыслями. Молли стало не по себе. Что бы ни случилось, он уедет. Вылетит во Флориду с первыми лучами солнца. Оставит ее с двумя попугаями, котом и жизнью, в которой его уже не будет.

Эта мысль разбивала ей сердце.

– Сколько тебе нужно времени, чтобы собрать вещи? – спросил он.

Молли ошеломленно уставилась на него.

– Что собрать?

– Вещи на пару дней. Твоя соседка… как ты думаешь, еще не рано сходить к ней и попросить, чтобы она позаботилась о птицах?

– Салли Энн? Она работает на паромной переправе… наверное, рано встает. Рейф, что происходит? – Значит, не во Флориде. Но тогда… – Что-то случилось с Анной-Марией?

Рейф перечислил ей голые факты – все, что знал сам.

– Они попали в аварию, оба легко отделались, но их положили на обследование. Давай отложим вопросы на потом. У нас остается один час, чтобы все уладить. А потом я уеду в аэропорт, с тобой или без тебя.

Он позвонил какому-то Майку. Молли не стала дожидаться окончания разговора. За долгие годы она научилась не поддаваться эмоциям. Наскоро приняв душ, она выволокла из-под кровати чемодан и побросала в него самое необходимое. Но меньше чем через пару минут у нее созрел очередной вопрос.

– Ты уверен, что они оба не пострадали?

– Я уверен лишь в том, что они оба могут говорить, – крикнул ей Рейф из соседней комнаты. – Она сказала, что, когда машина загорелась, они оба уже вылезли наружу.

Машина загорелась! Натягивая свои единственные приличные джинсы, Молли пошатнулась и рухнула на кровать.

– Почему ты не дал мне поговорить с сестрой?

– Потому что она была расстроена, по ходу дела пререкалась со Стю, а если бы еще и ты вмешалась, мы вообще бы ничего не поняли. Ты не забудешь запереть все окна и выключить отопление?

– Выключать нельзя. А как же птицы? – Молли застегнула джинсы и принялась натягивать свой черный свитер. Едва она успела закрыть чемодан и расчесать волосы, как небо уже начало светлеть. В окне соседнего дома зажегся свет. Молли помчалась к Салли Энн, чтобы рассказать ей об аварии.

– Как мы поняли, Стю и Анна-Мария не пострадали, но их положили на обследование в Чесапикскую центральную больницу.

– Поезжай, милая, и ни о чем не волнуйся. Мы с Карли обо всем позаботимся.

– Я уверена, что вернусь через денек-другой. Даже если Рейф захочет остаться, я попрошу его, чтобы он отвез меня назад, и…

– Ничего страшного. Поезжай, девочка. Мы как-нибудь управимся с твоим зоопарком. Просто покажи, где что лежит.

Женщины бегом вернулись в коттедж. Молли написала на бумажке указания, выложила на кухонный стол кошачьи консервы и две упаковки с зерном и открыла холодильник, чтобы показать, где хранятся нарезанные овощи для попугаев. Она объяснила Салли Энн, как устроены клетки, и как моются и наполняются водой поилки.

– Анна-Мария уверяет, что попугаи не кусаются, но я видела, что они могут сотворить с цыплячьим крылышком, просунутым в клетку. Так что береги пальцы.

– Я бы кота к себе забрала, если бы не щенки.

– Он все время гуляет на улице, когда нет дождя. Уж не знаю, как тебя благодарить, Салли Энн.

– Знаешь-знаешь. Сколько дней тебя не будет, столько и щенков у меня заберешь. – Она улыбнулась, показывая, что это всего лишь шутка.

Когда во двор вышла заспанная Карли, Рейф уже укладывал сумки в багажник. В длинной футболке и отделанных мехом тапочках она казалась совсем ребенком.

– Надо поторапливаться, пока погода снова не изменилась, – заметил Рейф. Его серые глаза потемнели от волнения.

Карли зевнула, потянулась и почесала в затылке.

– Вы полетите на самолете?

Рейф кивнул.

– Круууто, – сказала она и добавила: – А можно, я буду кормить попугаев.

– Если твоя мама позволит, но предупреждаю, они ругаются матом.

– Круууто!

Наконец, они выехали. Стоило Молли взглянуть на нахмуренное лицо Рейфа, и она решила, что вопросы подождут. Как ни пыталась она сосредоточиться на происшествии, ее мысли неуклонно возвращались к сидящему рядом мужчине.

Подумать только, меньше часа назад она лежала в его объятиях, обнаженная и счастливая, и видела сладкие сны. Теперь и поверить трудно. Молли напомнила себе, что у Рейфа наверняка были десятки женщин. Чего еще можно ждать от богатого, преуспевающего, красивого и обаятельного мужчины? Не может же он потерять голову от толстухи средних лет из Гроверс-Холлоу, штат Западная Вирджиния.

«Вот именно, – печально размышляла Молли, – если семьдесят два года считаются старостью, то тридцать шесть – как раз средний возраст. И не важно, что Рейф старше. У мужчин все иначе».

Она искоса поглядывала на его профиль. Несмотря на нахмуренный вид и резкие, угловатые черты, его лицо было по-своему красивым. Трудно поверить, что они со Стю родственники. Милый, застенчивый Стю со вздернутым носом и веснушками, краснеющий по любому поводу, а иногда даже заикающийся от волнения. Когда он стоял у алтаря рядом с прекрасной невестой, цветок в его петлице уже увял, а галстук сбился набок. Он с первого взгляда пробудил в Молли материнский инстинкт, хотя и оказался всего лишь на десять лет ее моложе.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8