Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не присылай цветов

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Браун Сандра / Не присылай цветов - Чтение (стр. 8)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Она заметила его на дорожке, ведущей к дому, когда открыла входную дверь, чтобы забрать утреннюю газету. Да, пожалуй, Крисси права – он действительно выглядит ужасно. Однако ей он нравился, несмотря ни на что. Алисии захотелось подойти к нему и обнять, но вместо этого она холодно бросила:

– Здравствуй, Пирс. Спасибо за открытки, что ты прислал Дэвиду.

– Как его глаз?

– Вчера сняли швы. Просто удивительно – за неделю все зажило! Остался небольшой шрамик – бледная розовая полоска. Я ему сказала, что через пару лет от этого шрама будут сходить с ума все девчонки.

Пирс усмехнулся:

– А что на это ответил Дэвид?

– «Здорово!» Как ты догадываешься, это его подлинные слова.

Пирс засмеялся громче, и Алисия зашикала на него:

– Тише, все еще спят.

– Сдается мне, что наши отпрыски нарочно стараются свести нас вместе, – философски заметил Пирс. – Сначала несчастье с Дэвидом, теперь этот случай с Крисси.

– Да, похоже на то.

Наступило молчание, во время которого взгляды были красноречивее всяких слов. Они глядели и не могли наглядеться друг на друга. Пирс заметил, что Алисия похудела и осунулась, а она обратила внимание на черные круги у него под глазами. Ее грудь вздымалась от прерывистого дыхания, и Пирсу захотелось прикоснуться к ней, почувствовать эту роскошь кончиками пальцев. Алисия не сводила глаз с маленькой жилки, пульсировавшей у основания его шеи. Ее охватило желание прижаться губами к этому месту и ощутить биение его сердца.

Прикрыв глаза, в которых ясно читалась страсть, Алисия спросила:

– Почему бы тебе не пойти и не поговорить с Крисси прямо сейчас, пока в доме тихо? Она так ждет тебя! А я принесу вам кофе.

Пирс взял ее за руку и мягко притянул к себе.

– Спасибо. Ты настоящий друг.

Он слегка запрокинул ей голову и губами мягко коснулся ее рта. Некоторое время спустя их губы разъединились, но в глазах осталась неутоленная жажда близости.

– А где Крисси, в гостевой комнате? Алисия машинально кивнула, и Пирс вышел из холла. Сердце у нее учащенно билось, кровь кипела, и это всего лишь от простого поцелуя! «Черт побери!» – тихонько выругалась она, расставляя на подносе кофе и чашки. Она ведь поклялась, что будет вести себя с Пирсом как ни в чем не бывало, и вот, пожалуйста, дрожит и трясется, как девственница в ожидании встречи с богом плодородия. Один взгляд этих зеленых глаз из-под густых зовущих ресниц – и вот уже ее грудь учащенно вздымается, соски напряглись, а между ног… О Боже!

Да, он беспокоится о здоровье ее сына. Да, он любящий отец, готовый отдать жизнь за свою дочь. Да, черт возьми, он целуется лучше всех в этой проклятой вселенной! Но разве это причина, чтобы так распускаться? «Прояви же хоть капельку гордости, во имя всего святого покажи, что у тебя есть характер! Не становись для него легкой добычей…»

Преисполненная решимости на этот раз не дать оставить себя в дураках, Алисия постучала в дверь. Крисси пригласила ее войти. Оба сидели на кровати, которую Крисси уже успела убрать. Они держались за руки, а Пирс улыбался.

– Хотите кофе? – спросила Алисия. Оба ответили ей благодарной улыбкой. Она наполнила чашки и повернулась, чтобы уйти.

– Нет, останьтесь, – попросила Крисси, взяв Алисию за руку и заставляя сесть рядом с собой.

– Я как раз перехожу к забавной части моего рассказа, – продолжала она, лукаво усмехнувшись. – Когда моя будущая свекровь поняла, что я не шучу, она сказала: «А что же мне делать с платьем, которое я сшила для свадьбы? Оно больше никуда не подойдет».

Все трое рассмеялись. Уловив легкий вздох в голосе Крисси, Пирс коснулся ее щеки.

– Надеюсь, ты ни о чем не жалеешь?

Ее прямой взгляд был таким же, как у него.

– Только о том, что не сделала этого раньше. И как я могла быть такой дурой?

– Но ты поняла свою ошибку и сделала все, чтобы ее исправить. Я рад, что у тебя хватило на это смелости.

– Папочка!

Крисси наклонилась и обвила руками шею отца. Они крепко обнялись. Чувствовалось, что от былой скованности не осталось и следа. У Алисии перехватило дыхание от волнения и радости.

От излишней сентиментальности эту трогательную сцену спасли Дэвид и Адам, внезапно появившиеся на пороге комнаты.

– Пирс, Крисси! – хором вскричали мальчики и тут же бросились к гостям.

– Значит, мы сегодня поедем в Диснейленд? – громко спросил Дэвид.

– Не забывай о своем глазе, – встревоженно напомнила Алисия.

Последовал обмен приветствиями и новостями. В комнате стоял такой гвалт, будто здесь проходило заседание Организации Объединенных Наций. Все говорили громко и разом. Наконец Адам потребовал:

– Хочу есть!

– Ну, и что ты теперь собираешься делать? – спросил Пирс у дочери.

Все общество собралось вокруг стола, на котором красовалось огромное блюдо с блинчиками. Было тесновато, но никто на это не сетовал.

– Пойду искать квартиру. Прямо сегодня.

– Но у тебя же есть квартира, – возразил удивленный Пирс.

Крисси покачала головой:

– Она не моя, а мамина. Ее нашла мама, она ее обставила, она оплачивает счета.

– Ну, положим, счета оплачиваю я, – сухо бросил Пирс.

– Прости, ради Бога, – смутилась девушка. – В любом случае я хотела бы иметь собственное жилье. Хочу рассчитывать только на себя. Конечно, на первых порах придется трудновато, но мне действительно этого хочется, папа.

Пирс одобрительно кивнул. Алисия погрузилась в размышления.

– Послушай, Крисси, ты не могла бы кое-что нарисовать для меня? Большие броские модные картинки? – обратилась она к девушке. Крисси отложила вилку.

– Что вы имеете в виду?

– Я собираюсь украсить стены наших магазинов.

Глаза девушки округлились.

– А вы не шутите, Алисия?

– Нисколько. Я давно считаю, что интерьеры магазинов пора обновить. Я представляю себе это так – яркие плакаты в красивых рамках. Очень живые, очень стильные, что-то вроде обложки журнала «Вог», если ты помнишь, как его раньше издавали. Почему бы тебе этим не заняться?

– Но не будете же вы их покупать только потому, что они мои? А если они окажутся не слишком хорошими…

– Ну так сделай их хорошими, – предложила Алисия с вызовом.

– Договорились.

Крисси протянула руку через стол, и женщины обменялись крепким рукопожатием.

Вскоре она ушла, надев джинсы и свитер Алисии.

– Я позвоню.

– Обязательно! – выкрикнули одновременно Алисия и Пирс, стоя на пороге и махая вслед девушке.

Уверенной походкой Крисси пересекла газон и села в «порше».

– А когда мы поедем. Пирс? Ну пожалуйста!

Обернувшись, Алисия увидела, что Дэвид и Адам приплясывают от нетерпения.

– Куда это вы собрались? – недоуменно посмотрев на них, спросила она.

Смущенный Пирс почесал переносицу:

– Я обещал Дэвиду, что если он не будет плакать, пока доктор Бенедикт штопает его рану, мы поедем в Диснейленд.

– А я не плакал!

– Да, он не плакал, – подтвердил Адам, хотя сам этого не видел.

– Мы обсудим это с вашей мамой, пока будем убирать на кухне. А вы пока приведите в порядок свои комнаты, оденьтесь, почистите зубы, а там посмотрим, – Ура! «Посмотрим» – это значит «да», Адам.

– Ура! – ребята убежали. Взяв Алисию за руку. Пирс потащил ее на кухню. Как только за ними закрылась дверь, он прижал Алисию к себе и жадно припал к ее рту.

Она попыталась увернуться.

– Кажется, мы собирались вымыть посуду.

– К черту посуду! Я не мог дождаться минуты, когда наконец обниму тебя.

И он снова жадно поцеловал ее.

Алисия все еще была сердита на Пирса. Почему она позволяет ему так поступать с собой? Почему превращается в его руках в податливый воск и ждет, чтобы он начал лепить из нее все, что захочет? От прикосновения его губ вся ее решимость куда-то улетучилась. От былой враждебности не осталось и следа. Алисия чувствовала, что не в силах сопротивляться.

Его язык творил волшебство у нее во рту – то резко и страстно двигался, то ленивыми, дразнящими прикосновениями высекал искры желания в каждом укромном уголке ее тела. Вот его рука скользнула ей под блузку, и теплая ладонь накрыла упругую грудь, а пальцы начали легонько теребить сосок, превращая его в средоточие самых сокровенных желаний.

В Алисии происходила внутренняя борьба Рациональная, разумная сторона ее существа боролась с эмоциональной. Опять она попалась на ту же удочку, опять слепо устремилась вперед, навстречу новой сердечной боли. А вдруг Пирс снова обманет ее ожидания? Впрочем, в данный момент это не имело никакого значения. Как может она оттолкнуть его, сказать «нет!», когда все внутри ее, каждая клеточка ее тела громко кричит «да!».

Разум Пирса тоже настойчиво подавал предупредительные сигналы, но его тело уже давно перестало повиноваться ему. Видит Бог, он боролся со своим желанием, сколько мог. К черту будущее и возможные последствия! Он примет все, что ему уготовано судьбой. Сейчас он хочет только одного – любить Алисию со всей той страстью, которая переполняет его сердце. Он должен доказать ей, что без нее его жизнь будет пуста. Она наверняка и сама понимает, как сильно он ее хочет.

– Не начинай все снова, – простонала Алисия ему в ухо.

Однако вопреки этим словам она обвила руками шею Пирса, а языком провела по его влажным губам.

– Извини за то, что я причинил тебе боль. – Его ладони продолжали ласкать ее грудь. – Я не хотел обидеть или разочаровать тебя, Алисия, клянусь!

Он жадно целовал ее шею. Его слова, полные любви и страсти, были такими волнующими, так возбуждали ее, что Алисии казалось, что она сейчас взорвется от снедающего ее жара.

Пирс задрал блузку Алисии и наклонился так, что его голова оказалась вровень с ее грудью. Нежная плоть горела от его поцелуев, а соски напряглись, сжигаемые желанием. Пирс снова и снова дразнящими движениями касался ее сосков, и вскоре Алисия почувствовала, что теряет разум от страсти.

– Пирс, Пирс. – Его имя непроизвольно слетело с ее губ.

Он припал губами к ее соску и ритмично задвигал языком, наполняя ее сладким жаром.

– Боже, это безумие?

Он снова нашел ее рот и виновато опустил блузку на грудь, влажную и жаркую от его неистовых ласк.

– Иди сюда, – выдохнул Пирс, садясь на стул и привлекая к себе Алисию Уткнувшись ей в грудь, он продолжал целовать ее.

– Если мы сейчас же не прекратим это, я изнасилую тебя прямо на столе.

Алисия положила голову ему на плечо и крепко обняла. Ее волосы окутали его, словно плащом – А может быть, я не буду возражать?

– О Боже, Алисия, перестань ерзать! Я сейчас умру. – Однако вопреки этим словам он не позволил ей слезть со своих коленей. – Как может мучение быть таким сладким? – Он легонько прикусил ей ухо.

– Помнится, я уже сидела у тебя на коленях тогда, в коттедже, и, кажется, ты не возражал. – В голосе Алисии слышалась истома.

– Но тогда на мне не было джинсов. Пирс застонал, потому что Алисия слегка пошевелилась.

– Ну ладно, – с шутливой угрозой в голосе проговорил он, и Алисии показалось, что сердце сейчас выпрыгнет у нее из груди. – Тогда и я буду играть в эту игру. – И он снова откинул ее блузку. – Я ведь тогда целовал твою грудь, помнишь?

– Угу… – Алисия закрыла глаза и прерывисто задышала.

– Я проводил языком здесь… – Кончиком пальца он коснулся восхитительного изгиба ее груди. – И здесь… – Палец спустился ниже. – И здесь… – Пирс коснулся соска, и Алисия вся изогнулась в порыве страсти. – И еще вот так…

Он начал нежно ласкать ее сосок. Из горла Алисии вырвался стон при этом сладостном воспоминании. Она бессильно упала на грудь Пирса.

Он отнял руки от ее груди и, прижавшись лбом к ее лбу, стал перебирать золотистые пряди.

– Сейчас неподходящее место и время, дорогая, иначе, поверь мне, я уже давно был бы в тебе!

– Пирс! – вздохнула Алисия, вытирая губы, влажные от его поцелуев. – А будет ли когда-нибудь подходящее время и место?

Он страстно прижал ее к себе:

– Господи, надеюсь, что да!

Он нашел ее губы, и их уста слились, словно подкрепляя этот любовный договор. Алисия отвечала Пирсу с той же страстью, с какой он дарил ей этот поцелуй.

На кухню внезапно ворвались Дэвид и Адам, да так и застыли на пороге. При виде детей Алисия и Пирс отпрянули друг от друга.

– А мама и Пирс занимаются сексом! – пропел Дэвид на какой-то одному ему известный мотив. – Занимаются сексом, ага!

Застигнутая врасплох внезапным появлением сыновей и шокированная непристойной песенкой Дэвида, Алисия продолжала сидеть на коленях у Пирса, обвив рукой его шею.

– Дэвид Рассел, где ты это слышал?

– Сам придумал.

– Ну так прекрати сейчас же! Ты даже не понимаешь, что означает это слово!

– Нет, понимаю, понимаю!

– Тогда скажи, – потребовала Алисия, уверенная, что сын блефует.

– Это значит, что двое обнимаются, целуются и спят вместе.

От удивления Алисия раскрыла рот и уставилась на Дэвида изумленным взглядом. Потом она обернулась к Пирсу, как будто ища у него поддержки.

Он лукаво улыбнулся, насмешливо изогнув бровь, и в ответ на беспомощный взгляд Алисии смущенно пожал плечами:

– Ты ведь сама спросила.

– Я же говорил, что знаю, что такое секс, – объявил Дэвид с видом победителя.

– И я знаю! – присоединился Адам к брату. Алисия не сводила глаз со своих сыновей, как будто увидела их впервые в жизни. Пирс изо всех сил пытался сдержать смех, но его плечи предательски подрагивали. Немного овладев собой, он торжественным тоном обратился к Дэвиду:

– Даже если ты знаешь, что такое секс, запомни – настоящий джентльмен не обсуждает такие вещи в присутствии леди.

Толкнув Алисию в бок, Пирс спросил, не разжимая губ:

– Не слишком нравоучительно, а?

– Меня лучше не спрашивай. Я даже не догадывалась, что он знает такие вещи.

– Почему же ты до сих пор не поговорила с ними, как мужчина с мужчиной?

– Потому что я не мужчина.

Глаза Пирса откровенно скользнули по ее груди.

– Вообще-то я это заметил, – пробормотал он себе под нос.

– Ну, когда же мы пойдем гулять? И почему вы до сих пор не вымыли посуду? Мы уже давно готовы!

– Мы не вымыли посуду потому, что… разговаривали с Пирсом о Диснейленде, – нашлась Алисия.

Она соскочила на пол, поправила блузку и пригладила волосы.

– И вовсе вы не разговаривали, а целовались! – уверенно возразил Адам.

– Ну, да… немножко, – признала Алисия, зардевшись.

– Когда мы пойдем гулять? – снова поинтересовался Дэвид, не желая отступать от главной темы. Алисия вопросительно взглянула на Пирса.

– Да хоть сейчас! – возвестил он и, пытаясь перекрыть радостные возгласы детей, добавил:

– Одевайтесь и ждите, а мы пока вымоем посуду.

Дэвид бросился было из кухни, но тут же вернулся и столкнулся в дверях с Адамом.

– А вы правда будете мыть посуду или снова начнете целоваться?

– Нет, на этот раз мы действительно будем мыть посуду, – торжественно пообещал Пирс и даже перекрестился. – Обещаю!

– О'кей. Пошли, Адам. Представляешь, мы сейчас поедем в Диснейленд!

Алисия и Пирс проводили детей глазами, потом посмотрели друг на друга и расхохотались. Они смеялись несколько минут, не в силах остановиться.

– А ты не хотела бы провести субботу в Диснейленде? – спросил Пирс, привлекая к себе Алисию.

– А ты туда собираешься? – Она запустила руку ему под рубашку и погладила волосы на груди.

– Вроде бы да.

– Ну, значит, я поеду с тобой. Он поцеловал ее.

– Ты обещал Дэвиду, что больше не будешь меня целовать, – промурлыкала Алисия ему в ухо.

– Значит, я не сдержал обещания.

Глава 8

Мальчики веселились вовсю. Глядя на них, Пирс и Алисия не могли удержаться от улыбки. Сами они бродили по Диснейленду, взявшись за руки, а когда толпа разъединяла их, бросали друг другу красноречивые взгляды. Каждому при виде этой пары становилось ясно – вот идут счастливые влюбленные.

Сегодняшний день целиком принадлежал им. Недавняя ссора, причина которой все еще оставалась загадкой для Алисии, была забыта. Наслаждаясь чудесами Диснейленда, они чувствовали себя одной семьей.

У всех четверых было прекрасное настроение. Проголодавшись, они поели и выпили кока-колы. Они смеялись, шутили, дурачились. Наконец все начали уговаривать упирающегося Адама прокатиться на американских горках.

– Ну что, слабо? – подзуживал брата Дэвид. – Там так здорово, честно!

– Адам и, я могли бы подождать, пока вы прокатитесь, – предложила Алисия.

– Нет! – запротестовал малыш, не желая показать, что он трусит. – Мне хочется прокатиться, только… Можно я сяду с Пирсом?

Пирс взъерошил мальчику волосы:

– Ну конечно! А иначе кого же я буду держать за руку?

Адама втиснули между Пирсом и Алисией. Закрыв глаза и съежившись в комок, мальчик проехал так весь сеанс. Однако потом заявил, что ему очень понравилось, и потребовал повторения. Теперь он сидел спереди, за ним Дэвид, а Пирс и Алисия – сзади, на двойном сиденье.

– Пирс! – драматическим шепотом произнесла она.

В этот момент поезд въехал в темную пещеру, и Пирс обнял Алисию.

– Что?

– Не думаю, что в Диснейленде это разрешается. Внезапно поезд набрал скорость, и Алисия уткнулась головой Пирсу в грудь. Сидевшие впереди мальчики визжали от восторга, воображая себя в космическом корабле, и совершенно не обращали внимания на взрослых.

Пирс коснулся губами уха Алисии.

– Разрешается, если никто не видит. – Он провел языком по ее мочке. – А кроме того, тебе и пожаловаться-то некому. Смотри, что ты со мной делаешь!

Он вытянул руку, положил Алисии на живот и притянул ее к себе. Почувствовав ягодицами его затвердевшую плоть, Алисия застонала. Пирс хмыкнул, поцеловал ее в шею и продолжал ласкать до самого конца путешествия.

Когда сеанс закончился. Пирс ухмылялся, как кот, наевшийся сметаны.

– По-моему, сколько ни катайся на этих горках, все покажется мало.

Румянец залил щеки Алисии, и она поспешила надеть солнечные очки, чтобы хоть отчасти скрыть свое смущение.

– Иди сюда, женщина! – прорычал Пирс, подражая пещерному человеку, и прижал ее к себе.

– Гляди-ка! – обратился Адам к брату. – По-моему, они сейчас опять будут целоваться.

– Нет, – возразил Пирс, смеясь. – Я просто хотел кое-что сказать вашей маме по секрету.

И он зашептал ей на ухо. Алисия слегка отстранилась и удивленно посмотрела на Пирса.

– Как тебе такой план? – спросил он.

– Ч-чудесно, – запинаясь пролепетала она. – Но ты уверен, что не устал?

– А ты?

Она покачала головой и улыбнулась.

– Тогда иди звони, а мы подождем тебя около самолетов.

Алисия присоединилась к ним через пять минут.

– Все устроилось, – шепнула она Пирсу.

– Отлично! – ответил он и обнял ее.

– А что устроилось? – полюбопытствовал Дэвид.

– Хотите пойти к бабушке с дедушкой и остаться там ночевать?


– Ну, как я выгляжу? – волнуясь спросила Алисия, смотря на себя в зеркало.

– Нормально, – ответил Дэвид, даже не глядя на нее – он был увлечен книгой.

Адам зевнул. От его обычного любопытства не осталось и следа – мальчик слишком устал в Диснейленде.

– Благодарю! – насмешливо протянула Алисия. А впрочем, чего она ждала? Для своих сыновей она всегда будет выглядеть просто как мама. А ей хотелось услышать, что она сегодня красива, сногсшибательна, обворожительна. Именно такой должен увидеть ее Пирс во время их первого настоящего свидания. Когда несколько часов назад в Диснейленде он шепотом пригласил ее провести вместе вечер, Алисия не поверила своим ушам.

– Нельзя ли подбросить мальчишек на сегодняшний вечер твоим родителям? Я хочу пригласить тебя поужинать, потанцевать, в общем, повеселиться. А потом я хотел бы показать тебе свой дом.

То, что она проведет в этом доме ночь, подразумевалось само собой.

Прошло уже несколько часов после этого разговора, а сердце Алисии все еще учащенно билось. Не стоило бы ей принимать приглашение Пирса. «Тебе потом может быть очень больно, Алисия», – нашептывал ей внутренний голос. Но ей хотелось провести с ним эту ночь. А как насчет завтрашней ночи? И следующей?

– А чего это ты так наряжаешься? Вопрос Дэвида прервал ход ее мыслей.

– Хочу быть красивой. Мы с Пирсом идем обедать.

– А почему без нас?

– В этот ресторан пускают только взрослых. В дверь позвонили.

– Я открою! – хором прокричали мальчики и выбежали из спальни матери.

Сонливость Адама как рукой сняло.

Алисия была рада, что хоть на несколько мгновений останется одна. Ей хотелось собраться с мыслями. Похожа ли она на искушенную женщину, которой не в диковинку каждый уик-энд отправляться на свидание с красивым, преуспевающим мужчиной и для которой это нечто само собой разумеющееся? Нет. Она выглядит польщенной. Да она и в самом деле польщена. Руки Алисии дрожали, пока она открывала свои самые дорогие духи.

Куда подевалась та красавица студентка, которую десятки молодых людей умоляли о свидании? Она влюбилась, вышла замуж, родила двух детей и потеряла любимого. Когда сталкиваешься с жестокостью жизни, поневоле утрачиваешь веру в себя.

Несмотря на охватившее ее волнение, Алисия приняла ванну, уложила волосы и даже сделала маникюр, и притом достаточно быстро. Она решила надеть изящное черное платье, выгодно подчеркивающее ее фигуру и красивыми складками ниспадающее до колен. У платья был довольно глубокий вырез, открывавший ее пышную грудь. К платью она подобрала пару дымчато-серых чулок и черные туфли на высоких каблуках. Собрав волосы в мягкий узел на затылке, Алисия намеренно выпустила несколько непослушных локонов. Единственным украшением были сережки с искусственными бриллиантами.

Критически оглядев себя в зеркале, Алисия пришла к выводу, что наконец-то светская дама победила в ней испуганную неискушенную простушку, хотя бы на первый взгляд.

Взяв сумочку и саквояж с умывальными принадлежностями, которые она, стыдясь себя самой, все же уложила, Алисия выключила свет и вышла из ванной. На минуту остановившись на пороге гостиной, она наблюдала, как Пирс читает детям «Питера Пэна» – книгу, купленную для Дэвида в Диснейленде.

Вот Пирс поднял голову и увидел Алисию. Пораженный, он бросил читать, и, вероятнее всего, детям предстояло не скоро узнать, чем же закончилась история Питера Пэна. Мальчики тоже оторвались от книжки и, словно осознав напряженность момента, к счастью, ничего не сказали. Пирс неторопливо встал. Его походка, пока он приближался к Алисии, напоминала неверные шаги человека под взглядом гипнотизера. Он и в самом деле был похож на лунатика.

– Ты выглядишь божественно. – Он взял руки Алисии в свои и поцеловал ее в щеку.

– Спасибо. – Голос у нее немного дрожал, но в нем недвусмысленно ощущалась чувственность.

– Готова?

Она кивнула и начала укладывать вещи, которые ребятам предстояло взять с собой к бабушке.

Каким-то непостижимым образом им всем вместе с багажом удалось втиснуться в машину Пирса. Восторг детей по поводу роскошного автомобиля и вновь пробудившаяся у них активность, ослабевшая было после возвращения из Диснейленда, так утомили Алисию, что она была несказанно рада, когда наконец вдали показался дом ее родителей.

Когда дети были переданы бабушке с дедушкой, все попрощались, а Пирс и Алисия снова очутились в машине, он спросил:

– Что ты сказала матери?

– О чем?

– Как ты объяснила, почему хочешь оставить у нее сыновей на ночь?

Алисия смущенно теребила замок своей украшенной бисером сумочки.

– Я сказала, что это лучше, чем будить их среди ночи и везти домой. Объяснила, что мы, наверное, задержимся.

– А мы действительно задержимся?

– А разве нет?

Неужели она не правильно поняла Пирса? Неужели зря вообразила, что они проведут в его доме всю ночь? О Боже! Она что, и вправду напоминает разбитную вдовушку, которая хочет окрутить перспективного холостяка?

Пирс нагнулся, взял руку Алисии и, поднеся ее к губам, стал целовать каждый палец.

– Ты ведь не на экзамене, Алисия. Расслабься.

Она нервно засмеялась:

– Я знаю, что глупо так волноваться.

– Это не глупо, это прекрасно, – возразил он.

– Просто я не хотела, чтобы ты подумал, что я…

– Я ничего и не думаю, кроме того, что ты – самая обворожительная женщина из всех, кого я знаю. И я имею в виду не только секс, а вообще. Я считаю, что ты очаровательна. Ты нужна мне вся, как только женщина может быть нужна мужчине. Мне нравится твоя мягкость, твой смех, твоя доброжелательность.

Он перевернул ее руку и коснулся языком ладони. Волнение охватило Алисию. Оно зародилось в самых сокровенных глубинах ее существа, пронизало все тело и достигло груди.

– Мне хотелось бы провести с тобой всю сегодняшнюю ночь. Но даже если этого не случится, ничто не изменит моего отношения к тебе. Я люблю тебя.

Пирс остановил машину у входа в ресторан и, положив руку на спинку сиденья, обернулся к Алисии. Она молча смотрела на него. Нежно поглаживая ей ладонь. Пирс не сводил жадного взгляда с ее лица.

– Алисия, знай – что бы ни случилось… – Он запнулся, перевел взгляд на их скрещенные руки и начал снова:

– Я хочу, чтобы ты знала: сегодня был самый лучший, самый незабываемый день в моей жизни. Я люблю твоих детей. Я люблю тебя. Люблю всем сердцем, и ничто, слышишь, ничто не может этого изменить.

Наклонившись, Пирс поцеловал Алисию. Соприкасались только их руки и губы, но ей казалось, что он привязал ее к себе невидимым прочным канатом. Высвободив одну руку и положив ее на лацкан его пиджака, Алисия подняла голову, чтобы крепче слиться в этом поцелуе. Ей казалось, что все ее существо перетекает в него и плавится. Она разомкнула губы. Его язык тут же скользнул ей в рот и коснулся кончика ее языка.

Внезапно кто-то открыл дверцу машины и тут же отпрянул:

– Извините, мистер Рейнольдс.

– Все в порядке, – успокоил швейцара Пирс. Он выпустил Алисию из объятий, но продолжал смотреть на нее. – Мы уже готовы.

Алисия не была в этом уверена. В данный момент она даже не знала, в состоянии ли стоять, идти, дышать. Все ее тело сотрясала дрожь, мысли путались, душа пела. Волшебное объятие Пирса лишило ее способности соображать, и ей хотелось навсегда отдаться этой магической силе.

Его поцелуй, подобно волшебному туману, проник в ее тело, и сейчас она ощущала его во рту, в груди, в животе, между ног, в коленях и ступнях.

Все еще опьяненная этим восхитительным объятием, она позволила вывести себя из машины. Пирс уверенно подвел ее к стеклянной двери ресторана, щедро одарив чаевыми швейцара, столь немилосердно помешавшего им целоваться.

Ресторан не принадлежал к числу тех мест, куда приходят нынешние и будущие знаменитости, чтобы похвастаться новыми нарядами или продемонстрировать свое новое лицо – результат отлично проведенной косметической операции. В этом заведении царила сдержанность, умеренность и элегантность. Интерьер был столь же ненавязчив, как и музыка – дуэт скрипки и фортепьяно. Многочисленные официанты были предупредительны, но бесшумны и почти невидимы.

– Ваш столик ждет вас, мистер Рейнольдс, – объявил метрдотель после обмена приветствиями. – Прошу.

Пока они шли к столику, посетители ресторана оборачивались в их сторону. Без ложной скромности Алисия должна была признать, что из них получилась весьма импозантная пара. На Пирсе был темный, почти черный костюм и рубашка цвета слоновой кости. Дополняли ансамбль шелковый галстук и носовой платок, выглядывавший из кармана, которые напоминали цветом красное бургундское вино. Волосы были тщательно уложены и слегка блестели, хотя создавалось впечатление, что эта искусная прическа была чуть взлохмачена порывом озорного ветра или рукой женщины.

Когда они сели за стол и Пирс начал просматривать карту вин, Алисия холодно бросила:

– Похоже, тебя здесь все знают. Ты часто сюда приходишь?

Он усмехнулся, уловив неприкрытую нотку ревности в ее голосе.

– Да. Привожу сюда потенциальных клиентов.

– Наверное, на них это производит впечатление.

– Так и есть. Как правило, после обеда в этом ресторане мы получаем новые заказы.

Он намеренно ничего не сказал о женщинах, с которыми приходил сюда, так что естественное любопытство Алисии осталось неудовлетворенным. В любом случае сейчас все эти женщины не имели никакого значения.

– Что мы будем есть? И какое заказать вино – красное или белое?

Позже Алисия не могла бы ответить на вопрос, что она ела. Единственное, что ей запомнилось, это то, что все блюда были восхитительны. Разнообразные приправы и изысканная сервировка дополняли это ощущение. К тому же Алисия пребывала в состоянии эйфории, которая была вызвана вовсе не выпитым вином.

– Мой желудок, наверное, в недоумении, – заметила она, когда официант убрал пустую тарелку. – Он ведь привык к гамбургерам и хот-догам.

– Я рад, что тебе понравилось. А на десерт рекомендую клубнику со сливками.

– Больше не могу…

Но оказалось, что она может. И Алисия съела все, наслаждаясь каждой ягодкой.

– Пирс!

– Да?

Протянув руку через освещенный свечами стол, он взял ее ладонь, и официант, понимая, что его услуги больше не понадобятся, тактично удалился.

– Извини мое любопытство, – начала она. – Ты всегда пытаешься принизить свои профессиональные успехи, как будто они ничего не значат для тебя. Почему? Ведь, как правило, мужчины гордятся ими.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11