Современная электронная библиотека ModernLib.Net

На пределе

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Браун Сандра / На пределе - Чтение (стр. 8)
Автор: Браун Сандра
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Джордж Дюпон!

Птицы в джунглях протестующе загомонили, возмущаясь, что кто-то нарушил их покой.

– Мистер Дюпон. Меня зовут Скаут Ритленд. Я хотел бы увидеться с вами, сэр. Я уверен, ваша дочь рассказывала вам обо мне.

Он подождал минуту. Никакого ответа. Возможно, старик глуховат. Скаут предполагал, что Дюпон владеет английским, но тут ему пришло в голову, что он не может знать это наверняка. В таком случае, зачем надрываться? Скоро он встретится с ученым лицом к лицу.

Щадя больную ногу, он с осторожностью взобрался по склону. Последние несколько особенно трудных метров ему помог преодолеть Джонни. Когда Скаут достиг ровной площадки на вершине, он наклонился, уперся ладонями в колени и попытался отдышаться. Пот собирался над бровями, но брови не помогали, он струился по лицу, капал с кончика носа и затекал за ворот. Он попадал и в глаза, отчего они слезились. Скаут не спеша выпрямился и вытер лицо тыльной стороной ладоней, но, поскольку они тоже были влажными от пота, существенной пользы это не принесло. Глаза щипало, он плохо видел. Именно поэтому он не сразу поверил своим глазам. Он несколько раз моргнул и изумленно потряс головой.

Их было две на вершине холма, откуда открывался прекрасный вид на Тихий океан. Каждая укрыта одеялом из цветов, в изголовьях маленькие белые кресты.

Могилы.


Шанталь погладила малыша по голове и велела ему не мочить ранку несколько дней. Резвясь на пляже, он упал и поцарапался об острый камень. Ее попросили обработать ранку, а затем уговорили поужинать вместе со всей семьей. Так родители выражали свою благодарность, и она не могла отказаться.

Но в течение всего ужина она думала лишь о Скауте и о том, где он может быть. Она не видела ни его, ни Джонни с того времени, как оба ушли с пляжа. По возвращении домой она рассчитывала найти там обиженного Скаута. Она не удивилась бы, если бы он упрямо продолжал трудиться на строительстве моста в одиночку. Но Скаута нигде не было. Время близилось к вечеру, и она волновалась все больше. На закате она послала за Андре.

– Пойди проверь джип.

– Зачем?

Ей до смерти хотелось огрызнуться и приказать вторично: «Иди и проверь», но она сдержалась.

– Я не знаю, где мистер Ритленд. Ты его не видел?

В этот миг ее внезапно пронзил страх: а что, если Андре – причина исчезновения Скаута? Но не успела эта мысль прийти ей в голову, как она ее отбросила. Слишком долго она присматривалась к Скауту. Он вынуждал ее подозревать всех, даже друзей, которых она знала всю жизнь и которым доверяла.

Когда Андре ушел, Шанталь принялась расхаживать по комнате. Вскоре он вернулся и доложил, что джип на месте, и она совсем растерялась, не зная, чувствовать ли ей облегчение или начать беспокоиться всерьез.

– Возьми несколько человек и осмотри все вокруг. Может, ты его найдешь.

– И что потом?

– Приведи его назад.

Не сказав больше ни слова, Андре отправился выполнять поручение. Он все не возвращался, и, чем дольше его не было, тем сильнее она волновалась.

Распрощавшись с мальчиком и его семьей, она отправилась домой, неся в руке саквояж отца со всем необходимым для оказания первой помощи. Она размышляла, где может быть Скаут.

Стемнело. Неровная местность представляла опасность даже для тех, кто прожил в этих местах всю жизнь. А ведь Скаут не знает, откуда ждать беды. Он издевательски относится к своей больной ноге, которая отнюдь не настолько окрепла, чтобы он считал ее здоровой.

Что, если он где-нибудь упал, задев больную ногу, и лежит теперь беспомощный, истекая кровью? А может, Джонни побоится вернуться в деревню и доложить, что вверенный его попечению человек куда-то скрылся в темноте?

Озабоченно хмурясь, Шанталь вошла в дом и поставила саквояж на привычное место – полку, на которой он всегда оказывался под рукой в случае необходимости. В доме было темно. Ни одной лампы не зажигали в ее отсутствие. Скаут не возвращался!

Но она вдруг уловила слабый, но такой знакомый запах.

Сердце ее нырнуло и затрепетало. Она нерешительно пошла на этот запах, направляясь на кухню. Убеждая себя, что она зря пугается и что курящих призраков не бывает, она все же помедлила секунду, прежде чем открыть бамбуковую дверь.

Красный огонек горящей сигары подмигнул ей из темноты. Она вскрикнула:

– Что ты делаешь?

– Принимаю ванну.

Скаут нежился в медной портативной ванне – колени его торчали из воды. Мокрые волосы, явно вымытые шампунем, были зачесаны со лба.

– Послушай…

– Тебе хочется спросить про сигару? – спокойно предположил он, глубоко затягиваясь и выпуская кольца дыма к потолку. – Не думаю, чтобы Джордж возражал, что я позаимствовал одну…

С трудом сглотнув, Шанталь покачала головой.

– Ах ты маленькая врушка!

Скаут отложил дымящуюся сигару в керамическую пепельницу, которую предусмотрительно поставил на стул рядом. Он положил локти на края ванны, а его пальцы касались воды, разбрызгивая ее, что Шанталь скорее услышала, чем увидела. Эти звуки, такие невинные сами по себе, казались ей сейчас зловещими, пугающими, как и его хриповатый голос.

– У меня выдался тяжелый денек, – пояснил он. – Но очень полезный в познавательном отношении. Полагаю, мне следует поблагодарить тебя за то, что ты настояла, чтобы я взял выходной. Я побывал в той части острова, где никогда не был.

Он взял сигару и снова затянулся.

– Разумеется, я потерял килограмма два вместе с потом и так перетрудил левую ногу, что она начала чертовски болеть, подвергся нападению целой тучи насекомых-людоедов, повстречался нос к носу со змеей и едва не погиб под оползнем. Во всем остальном это был замечательный день. Я побывал в раю. И я не жалею, что прошел через все испытания, потому что я в конце концов повидался с твоим отцом. – Его полушепот постепенно становился все громче и закончился почти криком.

Шанталь содрогнулась от ужаса. Зажмурив глаза, она попыталась взять себя в руки и сообразить, как бы ей умиротворить мужчину, который явно замышляет убийство.

– Я все объясню. Когда ты закончишь принимать ванну, мы встретимся в гостиной.

– Мы встретимся сейчас.

Он неожиданно встал во весь рост, и вода из ванны выплеснулась на пол. Оставляя за собой лужи и извергая поток ругательств, Скаут шагнул из ванны и направился к Шанталь. Она взвизгнула от страха и повернулась, чтобы убежать. Но ее реакция оказалась недостаточно быстрой. Скаут сгреб полу ее рубашки в кулак и рванул на себя. Его бицепсы вздулись, когда другой рукой он развернул Шанталь к себе. Он кулаком надавил ей на спину, плотно прижав ее к себе, и так низко склонил над ней голову, что вода с его волос закапала ей на лицо.

– Почему ты не сказала мне, что он умер?

– Я не считала это разумным.

– Потому что ты полагала, будто меня будет легче держать в узде, если я буду знать, что твой старик где-то здесь поблизости, правильно?

– Да. Я решила, что с его мнением ты будешь больше считаться, чем с моим. Ты будешь доверять…

– Доверять – довольно забавное слово в твоих устах, принцесса, – презрительно заметил Скаут, все сильнее прижимая ее к себе. – Когда он умер?

– Примерно за неделю до того, как я тебя похитила.

Шанталь поняла, что ее ответ удивил его. Он не ожидал, что Джордж умер совсем недавно. Она была признательна ему за мгновение последовавшего молчания. Но спустя минуту он снова засыпал ее вопросами.

– Что случилось?

– Он просто… – Она замолчала, чтобы откашляться и смахнуть слезы с ресниц. – Он вернулся из похода к вулкану и просто… взял и умер. Инфаркт, я так думаю.

– Ты никого не известила?

– Нет.

– Ты не хотела, чтобы кто-нибудь знал о его смерти?

– Нет.

– Почему?

– Это ни для кого не имеет значения, кроме меня и жителей деревни.

– А они, конечно, не могли рассказать мне об этом, поскольку никто из них, кроме Андре, не говорит по-английски.

– Да, – мягко призналась она. – Отец хотел, чтобы его похоронили рядом с матерью. Рано или поздно придется поставить в известность власти и оформить свидетельство о смерти, но какое значение имеет дата на этом документе?

Она чувствовала его немигающий взгляд на своем лице и ответила ему таким же прямым взглядом. Ее поступок был странным, но, с ее точки зрения, он был вызван необходимостью. Она не собирается сейчас объяснять что-либо или оправдываться.

Наконец он сказал:

– Должен признать, в сообразительности тебе не откажешь.

– Это не от ума, от отчаяния.

– Кто подал идею завлечь меня сюда, ты или отец? Кто решил использовать тебя в качестве приманки?

Она опустила глаза и ответила, обращаясь к его подбородку:

– Я.

– А пистолет?

– Отец был против любого насилия. Он полагал, что с тобой можно договориться, уговорить помочь нам. Мы с Андре сомневались.

– И когда старик умер, вы решили осуществить свой план.

– Да. Я попросила Андре достать пистолет… И мы оказались правы: не воспользуйся мы силой, нам бы тебя не уговорить.

– Ладно, вы притащили меня сюда, и я согласился помочь вам с вашими проблемами. Так почему ты все время скрывала от меня, что твой отец мертв? С какой целью?

Она опять смутилась.

– Чтобы ты думал, что он жив и в любую минуту может вернуться без предупреждения.

По его глазам было видно, что он догадался.

– Тогда ты могла бы меня не опасаться.

– Но ведь мне удалось это, – заметила она.

– До настоящего момента, принцесса.

Его губы впились в ее рот. Обняв ее одной рукой за плечи, а другой за талию, он приподнял ее и прижал к своему обнаженному телу.

Шанталь потеряла дар речи, ощутив бедрами тепло его кожи, мягкость волос и твердость его пениса. Когда он раздвинул языком ее губы, Шанталь пронзило новое острое наслаждение. Его рот был свеж, словно он только что вычистил зубы. От Скаута исходил запах мыла, сигары и… возбуждения. Страсть к нему, таившаяся в ней, подобно тлеющему вулкану, внезапно захлестнула ее, и она ответила так, как ей того хотелось, совсем не так, как диктовал ей разум. Ее изголодавшееся тело продиктовало ей выбор.

Она прижала свой язык к его языку. Скаут, похоже, удивился, отстранился на миг, выждал, а затем, издав глухой звук, снова приник к ней. Она обхватила его и провела руками по гладкой, мускулистой спине. Кончики ее пальцев раздавили капельки воды, коснулись его упругих ягодиц.

Он начал яростно и жадно целовать ее в шею. Отросшая за день щетина колола ей кожу. Она выгнулась так, что волосы ее достали почти до колен.

Скаут поднял голову и взглянул на нее. Полы ее рубашки стали влажными, и ткань облепила грудь. Он положил свои ладони ей на ключицы, а затем медленно повел их вниз, добираясь до ее груди. Пальцы его обхватили ее грудь, и соски сразу набухли. Он поцеловал один сквозь мокрую ткань, обвел языком вокруг соска, а потом легонько куснул мягкую плоть. Ее тело рефлекторно выгнулось, бедра приподнялись, коснувшись его.

– О, милостивый Боже! – Он положил руку ей под ягодицы, чтобы удержать ее в таком положении, и, зарывшись лицом в ее шею, внятно прошептал: – Я хочу тебя. Иди ко мне, Шанталь, пожалуйста…

Может быть, если бы он не заговорил… Если бы не напомнил ей, что отношения между ними будут лишь плотскими и скорее всего временными… Возможно…

В следующее мгновение она замерла и не отреагировала, когда он взял ее лицо в свои ладони и медленно, уверенно поцеловал ее. Почувствовав ее внезапную пассивность, он поднял голову и вопросительно взглянул на нее.

– Я не могу, – тихо воскликнула она. В ее голосе слышались слезы. – Прости. Но я не могу.

И прежде чем он сумел удержать ее или убедить, на что ему явно не потребовалось бы больших усилий, она рванулась и выбежала из кухни.

Он ринулся за ней, но вынужден был остановиться, заметив темные тени, отделившиеся от кустов. Внезапно острие копья уперлось ему в живот.

– Какого черта?!

Шанталь остановилась, резко обернулась и взволнованно вскрикнула:

– Нет!

Скаута окружили несколько юношей из деревни. Среди них был и Андре. Все оказались вооружены копьями и ножами. Лица у них были напряженные, а позы угрожающие.

– Отзови своих цепных псов, Шанталь, – сказал он жестко.

Она обратилась к кружку воинственных мужчин. Один за другим те отступили и спрятали оружие. Последним удалился Андре. Сделал он это с явной неохотой.

– Мы его выследили до самого дома, – на ходу доложил он Шанталь.

– Ты посылала их за мной?

Несколько минут назад лицо Скаута пылало страстью. Теперь оно побелело от ярости.

– Я не знала, куда ты подевался, – попыталась оправдаться она. – Я боялась, как бы ты не попал в беду.

– Как же, как же! – вызверился он. – Ты боялась, что я улизну, не достроив твой проклятый мост. Будь я поумнее, я непременно должен был бы сделать это. – Он показал на нее пальцем. – Теперь я не дотронусь до тебя, будь ты хоть самой последней женщиной на этом острове, а я – навеки здешним пленником. К счастью, и то, и другое не соответствует действительности.

С этими словами он оттолкнул молодого человека, стоявшего на тропинке, и удалился в дом, громко хлопнув дверью.

11

На следующее утро Шанталь разбудил гул извергавшегося вулкана. Воздух был неподвижен, горяч и сух. Она с беспокойством подумала, что сулит ей предстоящий день.

Шанталь встала, умылась и оделась. Кроме нее, в доме никого не было. Обычно в это время Скаут уже сидел на кухне и чашку за чашкой поглощал черный кофе. Когда она вчера вечером вернулась с купания, его уже не было. Очевидно, ночью он так и не возвращался. Неудивительно, если припомнить его настроение.

Она позавтракала фруктами и кофе и вышла из дома. Солнце только поднималось над горизонтом, но она уже слышала металлические звуки, скрежет и шум стройки. Проходя по деревне по направлению к стройплощадке, она заметила, что даже для такого раннего часа в самой деревне было на редкость тихо. Остановившись на скальном выступе, она увидела далеко внизу Скаута. Его рабочая рубашка защитного цвета уже успела промокнуть от пота.

Она достаточно долго занималась психологией в колледже, чтобы распознать в нем личность типа А, то есть человека, стремящегося делать все по высшему классу. Он всегда работал на пределе своих возможностей. Так было и сейчас. Еще никто из местных не подошел, а он уже вовсю работает, взваливая все на себя. Неудивительно, что его так раздражает медленный темп жизни на острове.

Он остановился, чтобы вытереть потное лицо платком. И заметил ее. Выражение лица явно враждебное. Она поморщилась, словно от боли, потому что его ярко окрашенная недоброжелательность обижала ее. Хотя после вчерашней ночи трудно было ожидать чего-то другого. Такой необъяснимый отказ оскорбил бы самолюбие любого мужчины.

Разумеется, она была в своем праве, сказав «нет». Но она не испытывала удовлетворения от этого. Ей куда больше хотелось бы, чтобы Скаут, как и прежде, смотрел на нее с неотступным желанием во взоре…

– Mademoiselle?

Услышав обращение, Шанталь вздрогнула и повернулась, будто застигнутая врасплох. Ее окружили члены совета деревни. Выражение на их лицах было серьезным. Многие старались не встречаться с ней взглядами.

– В чем дело? – Она сообразила вдруг, что они пришли с чем-то крайне серьезным, но, когда выслушала их, была потрясена: такого не ожидала. Услышанное подействовало на нее, как удар под дых.

– Вы уверены?

Все дружно закивали.

– Эй, вы, послушайте, что происходит? – Скаут взобрался по последнему маршу ступенек, вырубленных в скале всего несколько дней назад. Он задыхался от подъема. – Где все?

Шанталь посмотрела на него, пытаясь заглянуть прямо в глаза и надеясь увидеть там прямоту, порядочность и готовность следовать принципам.

– Они сегодня не выйдут на работу.

– Что?! Только не говори мне, что они устроили себе еще один выходной.

– Они не выйдут на работу ни сегодня, ни завтра, никогда!

Он пошевелился, чтобы переступить с левой ноги. Несколько секунд он с изумлением смотрел на нее, а затем повернулся к старикам:

– Кто-то же должен просветить меня насчет происходящего, черт побери! Мы могли бы все закончить за два-три дня, если хорошенько потрудиться всем вместе. В чем дело?

Кроме Шанталь, никто не понял его слов. Ей выпало на долю все ему объяснить.

– В вас, мистер Ритленд, дело в вас!

– Во мне? – воскликнул он, прижав ладонь к груди. – Я из кожи вон лезу, чтобы потрафить им, чту их традиции и дал им вчера выходной. Я…

– Вы соблазнили одну из деревенских девушек и лишили ее невинности. – Слова упали как камни.

У Скаута рот сам собой открылся. Он смотрел на Шанталь с явным недоверием. Затем попробовал улыбнуться.

– Это шутка, верно?

– Они что, похожи на шутников? – еле сдерживая слезы, она, злясь, жестом показала на членов высшего совета деревни. – Коварство и соблазн они не считают шуточными делами, мистер Ритленд.

– Равно как и я не считаю ложное обвинение шуткой, – огрызнулся он.

– Значит, вы отрицаете?

– Вы необычайно догадливы, черт побери! Когда это предполагаемое совращение имело место?

– Прошлой ночью. – В груди Шанталь что-то сжалось. У нее едва хватало воздуха, чтобы выговаривать слова, но она с трудом выталкивала их, ибо живо помнила, что сказал ей Скаут напоследок перед своим уходом. – Я отказалась спать с вами, и тогда вы нашли Марго и соблазнили ее. Ну как, вам легче стало? Удовлетворили свою похоть?

– Если я и похотлив, то тому виной ты, принцесса.

Она не сумела сдержать рыдания.

– Я же предложила вам себя в обмен на мост. Почему вы просто не напомнили мне об этом, чтобы не трогать Марго?

Руки Скаута сжались в кулаки.

– Да она же еще ребенок, черт побери!

– Была до прошлой ночи.

– Но я даже ни разу не оставался с ней наедине.

– Тогда на празднике вы нашли ее хорошенькой.

– Так оно и есть! Надо быть слепым, чтобы не заметить этого. Но от этого признания далеко до того, чтобы навязывать ей себя.

– Она говорит иначе.

– Значит, она лжет.

– Она не станет лгать.

– Ну и я не стану! Среди нас только ты заведомая лгунья!

Она испытывала такую боль от его предательства, что почти не обратила внимания на его оскорбление. Ей хотелось, чтобы он защищался, яростно отрицал все, но только, разумеется, если это в самом деле неправда. Однако зачем бы Марго врать? Шанталь задала этот вопрос Скауту.

– Не знаю, но она лжет.

– Прошлой ночью вы сказали…

– Забудь о том, что я сказал. – Он рубанул рукой воздух. – Верно, я был зол, как черт. Я вышел из себя и наговорил такого, что, скорее всего, не следовало говорить, но ночь я провел на пляже. Один. Поверь мне, Шанталь.

– Чему верю я, значения не имеет. Имеет значение лишь их мнение.

– Только не для меня.

Она долго смотрела ему в лицо, отчаянно желая поверить ему. Он не отводил взгляда, и в его глазах не было фальши. Чутье редко обманывало Шанталь – она разбиралась в людях. У Скаута имелись свои недостатки, но она не верила, что один из них – это совращение юных девушек.

Наконец она повернулась к членам совета и сообщила, что Скаут отвергает обвинения Марго. Они начали переговариваться о чем-то, временами бросая на него подозрительные взгляды.

– О чем они говорят?

– Вон тот – отец Марго. – Она показала на особенно горячо спорившего человека. – Он говорит, что они этим утром застали Марго в слезах. Когда они вынудили ее рассказать, в чем дело, она призналась, что стыдится того, что отдала свою девственность американцу, то есть вам. Теперь они должны принять решение, как проверить вашу честность.

– Проверить? Какие еще проверки? Я…

Она подняла руку, чтобы остановить его протесты, и внимательно слушала, пока один из членов совета излагал ей их решение. В ответ Шанталь склонила голову, соглашаясь.

– Ну? – требовательно произнес Скаут. – Они хотят высушить мою голову или что-нибудь еще замыслили?

Она выпрямилась и повернулась к нему.

– Нет. Они твердят о том, что следует послать вас к вулкану.

– Чушь собачья! – Скаут сбил костылем гигантский лист папоротника, который угораздило оказаться в неподходящий момент в неподходящем месте, то есть на его пути. – Поверить не могу, что мою судьбу решают какие-то несколько колдунов в набедренных повязках. – Он яростно прихлопнул насекомое, осмелившееся подлететь вплотную к его лицу. – Как только вернусь в Штаты, продам свою историю голливудскому продюсеру. Хотя, если подумать, никто и не купит, потому что поверить в это невозможно.

– Вы бы поменьше говорили, только сбиваете дыхание. Лучше помолчите.

Он обернулся к Шанталь, шедшей за ним вверх по заросшей тропинке.

– Но ты-то понимаешь, что это все чушь дерьмовая, верно? Пустая трата времени и сил. Почему ты позволила им уговорить себя?

– Ради того, из-за чего я все и делаю: ради моста. Одному вам его не достроить. А люди не станут вам помогать, пока вы не докажете свою невиновность и вулкан не примет вас благосклонно.

Он шепотом выругался, высказав свое мнение об их намерениях. Еще недавно его боготворили и уважали, считая посланцем богов. Обвинение Марго поставило под сомнение его божественную сущность. Совет постановил, что он должен отправиться к вулкану и принести ему подношение. Если ему удастся сделать это и затем вернуться целым и невредимым, люди снова поверят в него. Благоволение вулкана будет знаком того, что боги одобряют его присутствие в деревне.

Он уставился на нее.

– Я мог бы подумать, что все эти обвинения против меня изобрела ты, причем ради того, чтобы поближе подойти к вулкану и сделать свои проклятые снимки крупным планом. – Он показал на тяжелую сумку с камерой, висевшую у нее на плече.

– Кто-то же должен дойти с вами и подтвердить, что вы не выбросили подношение по дороге. Так вышло, что после моего отца именно я лучше всех знаю этот вулкан. – Она поправила ремень от сумки. – Вы можете экономить свои силы, мистер Ритленд, но только не мои. Шевелитесь, пожалуйста.

Тихо выругавшись, он подчинился.

Им пришлось продираться через густые джунгли предгорья много часов, прежде чем начать взбираться на гору, ближайшую к кратеру вулкана. От веса камеры и прочего снаряжения шея, плечи и спина у Шанталь нестерпимо болели.

Скаут нес съестные припасы и рюкзак с неким подношением от каждого жителя деревни. Его груз тоже начинал напоминать о себе. Скаут неосознанно щадил больную ногу, идя осторожно. Они остановились лишь однажды, но ненадолго, просто чтобы выпить воды, которую тащили с собой, но не успели они проглотить ее, как она тут же вышла потом.

Наконец джунгли остались позади. Пологая местность перешла в крутой подъем, почва стала более каменистой, а растительность – скудной. Дул незначительный ветерок, но воздух становился все более разреженным и теплым. Когда стало уже казаться, что пути их не будет конца, они вышли на гладкую площадку утеса, выступавшего из плато. Со скалы в маленькое озерцо низвергался водопад. Шанталь бросила свою сумку с камерой и снаряжением, скинула ботинки и нырнула в воду. Скаут прямо в одежде немедленно последовал за ней. Они вылезли мокрые до нитки.

Шанталь уселась на камень и вдоволь напилась из своей фляжки. Затем отжала воду из длинной косы и надела соломенную шляпу, чтобы прикрыть обветренное лицо. Тут она заметила, что Скаут внимательно наблюдает за ней.

– Это твоего отца?

– Что? – Затем, сообразив, что он имеет в виду соломенную шляпу, утвердительно кивнула. – Я знаю, что мне до него далеко, – сказала она с печальной улыбкой, – так я решила, хоть шляпу его поношу…

– Я так и понял. А что ты пишешь каждый вечер?

– Последнюю главу учебника, над которым он работал.

– Ты хочешь закончить учебник за него?

Она не видела причины, чтобы лгать.

– Именно поэтому я и не хотела заявлять о дате его смерти. Издателям вовсе не следует знать, что он не сам собрал все данные до последнего и закончил книгу.

– Но это не станет твоей заслугой, вернее, ты не получишь признания.

– И не надо, – ответила она, удивленная таким предостережением. – Что бы я ни изучала, даже в высшей школе, отец всегда был моим лучшим учителем. В нем жила душа вулкана. Он чувствовал кратер, как сердцебиение. Он знал его лично. Единственная моя заслуга в том, что я – самая верная его ученица.

Скаут продолжал внимательно смотреть на нее.

– Я никогда не касался этой девушки, Шанталь! Ты ведь не веришь, что я мог так поступить.

Она с сомнением сдвинула брови.

– В твоем состоянии…

– В моем состоянии я мог бы переспать с сотней женщин, но ничего путного из этого не вышло бы. Я хочу лишь одну. Тебя!

Ее сердце бешено заколотилось – она прерывисто вздохнула. Ей не хотелось признаваться себе в этом ощущении буйной радости, но ликование оказалось сильнее ее. Да, она расстроилась, узнав, что Скаут изменил ей с молодой девушкой, ибо в основе ее реакции лежала ревность. Ей и в голову не приходило, что он может пожелать другую женщину. Она с ума сходила, пытаясь представить, как он занимается любовью с другой. Эта ее болезненная реакция на услышанное пугала ее. Насколько же глубоки ее чувства к Скауту? Она боялась ответа на этот вопрос и решила пока не думать об этом.

– Нам лучше тронуться в путь.

Она зашнуровала ботинки и приготовилась следовать дальше. Когда она подняла сумку с камерой, чтобы повесить ее на плечо, Скаут отнял у нее эту ношу.

– Лучше я понесу.

– Она слишком тяжелая.

– Именно поэтому ее лучше взять мне. Ну вот, теперь я уравновесился, имея груз в обеих руках. Далеко еще?

– Метров пятьдесят, может, чуть больше. Но местность труднодоступная.

– Хуже, чем раньше?

– Боюсь, что да. Почти вертикально вверх.

– Тогда показывай дорогу, – устало сказал он. – Я – за тобой.

Никаких тропинок не было. Они оскальзывались на каменистой почве, но шли, чтобы добраться до ближайшей к вулкану вершины, с которой открывался прекрасный вид. Было очень жарко – воздух словно обжигал легкие. И все же от восхождения кружило голову и в переносном смысле.

Пульс Шанталь начал стучать лихорадочно, но не только от физической нагрузки, а еще и от восторга, который она всегда испытывала, приближаясь к вулкану. Оглянувшись через плечо на Скаута, она поняла, что он разделяет ее чувства: с благоговением и восторгом смотрел он на могущественное чудо природы, у которого, казалось, имелся собственный характер.

Из кратера извергалась лава. Красными ручейками она сбегала по склонам конусовидной горы. Воздух дрожал при каждом огненном выбросе. Земля под ногами вибрировала.

– Милостивый Боже! – с трепетом произнес Скаут. – Это же уму непостижимо, правда?

– Я его обожаю.

– Только подумать, то, что он отрыгивает, останется здесь на миллионы лет. Мы присутствуем при зарождении нового.

Шанталь, обрадованная реакцией Скаута, стояла на скале. Силуэт ее четко выделялся на фоне красного неба. Дул ветер. Она сняла отцовскую шляпу и расплела косу, позволив волосам затеять дикую пляску вокруг ее головы. Зарево придавало ее коже оттенок полированной бронзы. Сейчас Шанталь была похожа на верховную жрицу, поклоняющуюся своему языческому богу.

Скаут подошел к ней.

– Спасибо, что поделилась этим со мной.

Она перевела взгляд на него. Так они, не отрываясь, смотрели друг на друга, пока земля не вздрогнула от более сильного толчка. Оторвавшиеся от скал камни с грохотом посыпались вниз.

Шанталь улыбнулась, заметив тревогу на лице Скаута.

– Если вы невиновны и не совращали Марго, вам нечего бояться.

– Я невиновен, но я буду куда спокойнее, если мы оставим этот мешок с мусором, быстренько сделаем снимки и уберемся отсюда ко всем чертям.

Поскольку они начали испытывать волнение, оба прибегли к шуткам, чтобы заглушить подступивший страх.

– Не думаю, чтобы ваше отношение к вулкану было достаточно трепетным, мистер Ритленд, – шутливо упрекнула она его.

– Я в этом деле новичок, знаешь ли. Что я должен делать? Плюнуть на ладони, обернуться вокруг себя три раза и поклясться, что отныне я буду паинькой?

– Вы насмехаетесь над нами, над нашими ценностями.

– Их ценностями. Ты ведь веришь во все эти бредни еще меньше, чем я. Ты только вид делаешь, чтобы поддразнить меня. – Он высыпал на землю все приношения из мешка и принялся разбрасывать их вокруг. – Пока я этим занимаюсь, приступай к фотографированию. Я с большим почтением отношусь к Voix de Tonnerre, но вовсе не уверен в его почтении к нам.

Шанталь установила треножник и привинтила камеру. Она работала методично, делая снимки, которые должны были получиться еще более фантастическими, чем предыдущие. Отсняла одну пленку, затем другую. Солнце клонилось к закату, и вокруг быстро темнело, хотя догадаться об этом было трудно, поскольку вулкан освещал все вокруг розоватым светом.

– Время двигаться, как ты считаешь? – осторожно поинтересовался Скаут.

– Да. Хотя ужасно не хочется. Пройдут годы до следующего извержения такой силы. – В ее голосе слышалась печаль.

Скаут поспешил уложить камеру, пока Шанталь со смешанным чувством сожаления и благоговения наблюдала за плевавшимся вулканом.

– Au revoir, – прошептала она. Затем повернулась и покорно вложила свою ладонь в протянутую руку Скаута.

Груза стало меньше, к тому же им теперь предстояло спускаться, и продвигались они значительно быстрее. Шанталь знала, что у него болит нога, но он ничем не показывал этого. Казалось, он больше заботится о ее безопасности, чем о своей собственной. Несколько раз она оступалась и могла бы скатиться вниз по крутому склону, не окажись рядом Скаута.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10