Полная лажа...читать конечно интересно,но вечные вздохи гл.героя по любимой девушке,которая им только пользуется,"кудреватые мудрейки и мудреватые кудрейки" вкупе с пафосностью некоторых слов и утверждений заставляют просто морщиться от отвращения...прочитала чисто из любопытства - чем кончится...как всегда, хэппи енд.Только время потратила!!!
Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!
Господа, лично мне не понравилось, хотя в литературе я разбираюсь, читаю много и даже сама увлекаюсь писательством. Дабы не уподобляться тем, кто написал "бред, не понравилось", опишу, что меня именно оттолкнуло в романе. Это: театральные диалоги, резкий слог, изображение мистики каким-то каламбуром и, наконец, искажение Библии. Конечно, такая интерпретация нечистой силы имеет право на существование, не спорю, но восхищаться этим здесь я совершенно не увидела причин. Шедевр? По моему скромному мнению, вовсе нет.