Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Берни Роденбарр (№1) - Взломщики — народ без претензий

ModernLib.Net / Иронические детективы / Блок Лоуренс / Взломщики — народ без претензий - Чтение (стр. 11)
Автор: Блок Лоуренс
Жанр: Иронические детективы
Серия: Берни Роденбарр

 

 


— Пятьдесят.

— Пятьдесят тысяч американских долларов... Ничего себе! — Рэй негромко присвистнул. — Теперь понятно, почему ты сегодня упирался! На кой хрен рисковать из-за десяти кусков, когда у тебя в заначке все пятьдесят? Да еще эти десять надо поделить поровну на двоих, а полсотни кусков все твои, до последнего цента!

— Половина твоя, Рэй. Ей-богу, я и не думал зажимать.

— Ишь ты какой умный!

— Рэй, я ждал удобного случая, чтобы все тебе объяснить. Правда, Рэй, я и не думал скрывать...

— Само собой, не думал.

— Рэй, считай, что полсотни тысяч чистыми — твои. Господи, тут убийца, а мы разговорами занимаемся! Взять его, и дело в шляпе. Кто он такой в конце концов? Уголовник, рецидивист, мать его за ногу! При таком раскладе, Рэй...

— Вижу я твой расклад — свалить все на Берни. — Рэй поскреб подбородок. — Но что будет, когда он даст показания? Да за тебя так возьмутся, что белый свет с овчинку покажется. В два счета расколешься.

— Рэй, так ведь его можно... при попытке к бегству... того. Один раз он уже убег, верно? Опасная он личность, точно тебе говорю. Послушай, Рэй, может, желаешь, чтоб тебе больше отломилось?..

Рэй с размаху ударил его ладонью по лицу. Лорен схватился за щеку и замер от неожиданности. Звук оплеухи гулко раскатился по квартире.

— У тебя есть право молчать, — привычным менторским тоном начал Рэй. — У тебя есть право... К чертовой матери! Берни, засвидетельствуешь в случае чего, что я напомнил этому подонку про его права?

— Ну а как же!

— Я хочу, чтобы арест по всей форме был, понял? Никогда не любил этого сукина сына. Но все думал: должен же он понимать, что есть чистая игра, а есть грязная. Одно дело — попользоваться при случае, другое — убивать из-за паршивых бабок. Знаешь что, Берни? Было бы желательно иметь неопровержимую улику. Какой-нибудь верняк, против которого не попрешь. Вроде дубинки с кровью убитого. Только где она, эта его дубинка? Бьюсь об заклад, сжег он ее.

— Найдем такую улику. Сотенная, испачканная кровью, сгодится?

— Где ж ее, такую, взять? — Рэй посмотрел на Лорена: — Куда бабки спрятал, морда?

— Плюнь, без него обойдемся.

— Каким таким манером?

— Видишь ли, у меня такое впечатление, что он не пятьдесят тысяч прихватил, а только сорок девять девятьсот.

— Не понял.

Я достал заветную шкатулку.

— Я пока что не открывал коробочку. Набора не знаю. Однако, как говорится, дело мастера боится. Я, пожалуй, сумею отомкнуть этот замочек. Мало того, я, кажется, знаю, что в этой коробочке. Мне кажется, мы найдем там сотенную бумажку, и не пустую, а со следами крови да еще с отпечатками пальцев. Очень может быть, что эти отпечатки принадлежат Флэксфорду. Разве он не мог пораниться до прихода Лорена? Ну, уронил лампу и порезал руку. Однако я нутром чую... что это отпечатки пальчиков нашего приятеля Лорена.

— Ты все это как факт знаешь или тебе только кажется, что знаешь?

— Хорошо, назови это интуитивным знанием.

— Чего гадать? Давай открывай свою шкатулку, — сказал Рэй и, когда я отпер ее, восхитился: — Вот это да! Красотища! Когда же ты это подстроил? А-а, понятно, когда в сортир потопал! И воду спустил, как Лорен, будто и вправду что высидел. И сотенная была в спальне? Чудеса в решете! Сколько народу смотрело — и не видели!

— Она, полагаю, в шкатулке была.

— Как же, как же... Видно, мне ни в жизнь не узнать, что там было, в голубой коробочке. И знаешь что? Мне на это наплевать с самого высокого небоскреба. Мне нравится то, что в ней сейчас. Классные получились отпечатки, ничего не скажешь. Ставлю сто против одного, что это твои пальчики, Лорен, и кровь нужной группы. — Рэй тяжело вздохнул: — Да, судя по всему, ты в большой заднице, парень.

Глава 17

— Фантастика! — восхитилась Элли. — Ты сам же и раскрыл убийство! Невероятно!

— Сам, — сказал я скромно.

— Потрясающе! — Элли поджала под себя ноги. На ней были тот же белый комбинезон и ковбойка, в которых она была в то утро, когда опрокинула цветок, и выглядела она, как всегда, привлекательно. — Ума не приложу, как тебе удалось все это распутать.

— Я же тебе изложил все по порядку. Главное — найти решающее звено. В данном случае сообразить, что изначально ригель находился в рабочем положении. Сперва я думал, что Флэксфорд, уходя, запер за собой дверь. Но, как оказалось, он был дома. Из сопоставления этих двух фактов вытекало два вероятных следствия. Либо у убийцы был ключ, либо Флэксфорд заперся изнутри. Выходило, что он был жив, когда я пришел. А раз так, остается только один человек, который мог совершить убийство.

— Лорен!

— Да, Лорен. И он сделал это из-за денег. Обыски показали, что денег в квартире нет. Но все говорило о том, что они должны быть.

— И ты узнал все это, когда вы с Рэем открывали квартиру Флэксфорда?

— Да нет, основное я уже знал. Я только сделал вид, будто меня осенило лишь по прибытии на место. Так ему легче было следить за ходом моих рассуждений.

— И такое везение — найти сотенную купюру на полу!

Я промолчал. Да, это было везение, редкое везение! Однако я не настолько наивен, чтобы полагаться на удачу. Везение надо подготавливать. В бумажнике у меня сейчас лежала сотенная бумажка, одна из двух, которые мы поделили с Дарлой, и эта бумажка была немного запачкана кровью. Если бы в спальне не обнаружилась улика, эти сто долларов должны были заменить ее в глазах Рэя. Мне нужно было отвлечь его внимание от содержимого шкатулки, а что может быть эффектнее окровавленных денег? Окровавленными деньгами размахивают на суде адвокаты. Я это знал из детективов Эрла С. Гарднера о Перри Мэйсоне. Может быть, именно поэтому я заметил банкнот, оставленный по недосмотру Лореном. Раз повезло, тем лучше, моя сотенная целее будет. Уж я найду, на что ее потратить.

Элли вышла в кухню за кофе. Я закинул ноги на столик. Я был весь разбит и одновременно взвинчен до предела. Сейчас следовало бы задать храпака и не просыпаться целую неделю, но я опасался, что из-за перевозбуждения такой же срок не сомкну глаз...

* * *

Было уже поздно, почти половина второго. Как только Рэй с Лореном ушли, я набрал домашний номер Дарлы, как мы и условились, два звонка, и положил трубку. Через несколько минут она перезвонила, и я доложил, что шкатулка найдена и что фото и пленки у меня.

— О негативах не волнуйся, — сказал я. — Все снимки сделаны «поляроидом». Кстати, у того, кто снимал, прекрасное чувство композиции.

— А-а... ты посмотрел карточки!

— Я должен знать, что на них. На ощупь могу и ошибиться.

— Я не в претензии, — сказала она. — Просто интересуюсь, как они, по-твоему, — занятны?

— Вообще-то да.

— Я так и думала, что они тебе понравятся. А пленки прослушал?

— Нет и не собираюсь. Должна же быть какая-то тайна в наших отношениях.

— Вот как! У нас будут отношения?

— Я думаю, почему бы и нет. Камин тут у тебя действует? Или просто так существует — для декорации?

— Действует. Но у меня никогда не было отношений в камине.

— Нет, он мне для другого. Хочу сжечь снимки и пленки. Они ведь наполовину мои, не правда ли? Я весь свой финансовый запас на них израсходовал. Теперь от них надо избавиться, и поскорее.

— А не оставить ли их в качестве забавных сувениров?

— Ни в коем случае! — возразил я. — Это чересчур опасно. Все равно, что держать в доме заряженный револьвер. Вероятная польза от этих картинок и звукозаписи ничтожно мала, а прямой риск — огромен. Я их немедленно уничтожу. Ах да!.. Можешь мне поверить, я так и сделаю. Шантаж не в моем вкусе, если хочешь знать.

— Я полностью доверяю тебе, Бернард.

— И еще. Я все еще в форме. Я подумал, может, оставить ее здесь? Чтобы не тащить с собой.

— Ты это хорошо придумал.

— Только не смейся, у меня еще и наручники остались, и дубинка. Парень, которому они принадлежат, очень спешил. Да и не понадобятся они ему больше. Я их тоже оставлю, не возражаешь?

— Замечательно! Слушай, если бы не было так поздно...

— Нет, уже поздно. Кроме того, у меня куча дел. Но я буду звонить, Дарла.

— Звони. Это будет замечательно!

После разговора с Дарлой я нашел номер гостиницы «Камберленд» и позвонил Весли Брилу. Ему я сообщил, что дело закрыто, папка перевязана тесемочкой и сдается в архив.

— Ты там никаким краем не фигурировал, — сказал я. — Убийство раскрыто, обвинение против меня рассыпалось, а вы с миссис С. вообще нигде не упоминаетесь. Так что не волнуйся.

— Что греха таить, побаивался. Как же тебе удалось все распутать?

— Повезло. Слушай, у тебя есть минута? Хотел задать тебе несколько вопросов.

Весли добросовестно ответил на все мои вопросы. Мы поболтали еще немного, договорились, что хорошо бы встретиться на этих днях и выпить, только, конечно, не в «Пандоре», и на этом расстались. Потом я разыскал в телефонной книге номер Родни Харта. На шестнадцатом гудке отозвалась информационная служба, и общительная девица объяснила, как я могу с ним связаться. Родни Харт по-прежнему находился в Сент-Луисе. Меня быстро соединили с его номером в гостинице, но к телефону никто не подошел. Похоже, спектакль еще не кончился.

Переодевшись в свое, я отнес форму и дубинку с наручниками в шкаф. Там я наткнулся на любопытное снаряжение самой Дарлы, часть которого красовалась на снимках, но разглядывать его мне было некогда. В комнате я быстро просмотрел фотографии, все, кроме одной, бросил в камин и разжег огонь. Туда же я добавил магнитофонные кассеты, от которых пошла вонь. Когда все сгорело, я разгреб золу, включил кондиционер и вышел из квартиры.

Я взял такси и долго объяснял водителю, как проехать на Бетьюн-стрит.

Приехав на место, я вылез из машины и задрал голову. Света на четвертом этаже не было. В парадном я осмотрел домофон. Таблички с указанием имени под кнопкой 4-Ф тоже не было. Я нажал кнопку, никто не откликнулся. Тогда я открыл входную дверь подручными средствами и поднялся на этаж.

Замки в квартире 4-Ф были плевые, и дело у меня там было недолгое. Минут через десять я уже вышел, запер за собой дверь и поднялся на следующий этаж, в квартиру Рода, где меня ждала Элли.

... И вот мы сидим с ней в комнате, потягиваем кофе с виски и ведем разговор.

— Ты, значит, чист, как стеклышко, верно? Полицейским даже не нужно тебя допрашивать.

— Нет, допрос они все равно снимут, вопрос — когда, — объяснил я. — Все зависит от того, какую тактику выберет Рэй. Конечно, ему хочется упрятать Лорена за решетку с лишением права полицейской службы. С другой стороны, он побаивается полномасштабного расследования и схватки в суде. Скорее всего они выработают компромисс, я так думаю. Лорен признает себя виновным, найдутся смягчающие обстоятельства. Я удивлюсь, если ему дадут больше года.

— Всего год — за убийство?!

— Убийство еще надо доказать. А доказать невозможно, если не привлечь к материалам следствия неосторожных воров-взломщиков, берущих взятки полицейских, продажных прокуроров и других высокопоставленных политиканов. Поэтому система заинтересована поставить на деле крест. Вдобавок у Лорена пятьдесят тысяч молчаливых аргументов в его пользу.

— Пятьдесят тысяч?.. Я понимаю, долларов. Что же теперь будет с этими деньгами?

— Хороший вопрос. По-моему, эти денежки принадлежат Дебю. Однако как он собирается их истребовать, у меня нет ни малейшего представления. Конечно, никто не допустит, чтобы они остались у Лорена, но и не думаю, чтобы Рэй сумел наложить лапу на всю сумму. Я и сам не возражал бы ими попользоваться. Мне много не надо, я не жадный, но хотелось бы остаться при своих. Эта заварушка стоила мне целого состояния. Тысячный аванс я подарил Рэю. Потом громилы из окружной прокуратуры нанесли ущерб моей квартире и вещам на несколько тысяч. И в довершение всего пришлось выложить еще пять штук тому же Рэю, чтобы доказать, что я не верблюд. В итоге получается серьезный отрицательный баланс.

— И у тебя нет никакой возможности получить хоть бы небольшую часть этих пятидесяти тысяч?

— Ни малейшей! Полицейские со взломщиками не делятся. Я единственный человек в мире, которого к этим пятидесяти кускам на пушечный выстрел не подпустят. Придется поскорее где-нибудь разжиться. А то впору ложись да помирай.

— Берни, ты, кажется, забыл, чем кончилось твое последнее дело?

— То было заказное воровство. Отныне я работаю только на себя.

— Берни, ты неисправим!

— Очень точная формулировка. Я не поддаюсь перевоспитанию.

Элли поставила чашку, придвинулась ко мне, положила головку на плечо. Я с удовольствием вдыхал запах ее духов.

— И что самое удивительное, — сказала она, — в шкатулке ничего не было.

— Угу.

— Интересно, куда делись фотографии?

— Может, никаких фотографий вообще не было. Не исключено, что он только угрожал миссис Сандоваль. К тому же, чтобы сделать снимки, нужен кто-нибудь третий, а никакое третье лицо в этой истории не выплыло.

— Все верно. Но ты сам говорил, что он показывал ей карточки?

— Так мне казалось. Но я допускаю, что он ей только шкатулку показывал и настолько убедительно говорил, что бедной миссис Сандоваль черт-те что почудилось. Разве такого не может быть?

— Может быть.

— Вот и получается, что снимков и магнитофонных записей, возможно, вообще не существовало. Впрочем, вопрос этот чисто теоретический. Если они и были, то все вышли.

— Как это — вышли?

— Вместе с дымом, в трубу — так я полагаю.

— Потрясающе!

— Это уж точно.

— И самое потрясающее, что все разъяснилось. Полиции теперь не за что сажать тебя в тюрьму, правда?

— Мне могут предъявить кое-какие малозначительные обвинения. Например, «сопротивление аресту» или «незаконное вторжение в чужое жилище». Но я обговорю все это с Рэем, думаю, они замнут дело для ясности. Какой им интерес поднимать шум? Что-что, а мои свидетельские показания им совсем не в дугу.

— Это разумно.

— Угу. — Я обнял ее и слегка сжал пальцами плечо. — Не волнуйся, все в полном порядке, — сказал я. — Мне удалось не впутать тебя в эту историю. Никому даже в голову не придет, что ты имела к ней отношение.

* * *

Наступило гробовое молчание. Я чувствовал, как напряглось все ее тело. Не снимая ладони с ее плеча, я другой рукой достал из кармана книжку, найденную в квартире 4-Ф, и раскрыл на заложенной странице.

— «Четыре года назад развелась с мужем, — начал читать я. — Пошла работать. Но работа оказалась неинтересной, и я бросила. Получаю сейчас пособие по безработице. Немного малюю и мастерю украшения. Последнее время увлеклась вот композициями из цветного стекла. Нет, меня не интересуют поделки, какие купишь в любой лавке. Я экспериментирую со свободными формами. Сама придумываю фигуры, обязательно объемные, трехмерные. Беда в том, что я этому не училась и не знаю, настоящее это у меня или просто хобби. Если хобби, лучше бросить. Терпеть не могу увлечений! Хочется найти настоящее дело, найти свое призвание. Но вот пока не нашла. По крайней мере мне так кажется...».

— Вот зараза! — сказала Элли. — Где ты взял текст?

— В твоей квартире.

— Вдвойне зараза!

— Всего два марша ниже. Четвертый этаж, с фасада. Заглянул по пути сюда. Подумал, может, твои кошки проголодались, но ни Эстер, ни Хамана не было дома.

— Эстер и Мордехай.

— Будем спорить об именах, когда кошек нет? По-моему, глупо. — Я постучал по книжной обложке. — «Два, если морем». Та самая пьеска, с которой совершает турне наш общий друг. Монолог, который я прочитал, произносит одно действующее лицо по имени Рут Хайтауэр.

— Откуда ты все это узнал?

— Весли Брил объяснил мне, в какой пьесе действует Рут Хайтауэр. Но прежде мне надо было додуматься до такого вопроса. Ты заметила, как он удивился, когда я назвал тебя Рут Хайтауэр? Там, в гостинице, когда я вас знакомил? Сначала я подумал, что это какое-нибудь забавное совпадение. Но тут ты проявила подозрительную прыть. Назвала свое настоящее имя и перевела разговор на другую тему. И еще вчера вечером странно себя повела, когда я к Питеру Алану Мартину в гости шел. Хохмы ради я начал импровизировать в духе «Скачки Пола Ревира» — помнишь? «Один, если сушей, если морем — два, и Рут Хайтауэр у окна...» Нес — что Бог на душу положит, а ты вся затрепыхалась. Подумала, что я обо всем догадался. Ну, а сегодня утром призналась: я не Рут, а Элли.

— Это ни о чем не говорит. Я просто вошла в роль, и мне понадобилось время, чтобы снова стать самой собой.

— Не так все просто.

— Ах, не усложняй, пожалуйста!

— Ах, не упрощай! Я понимаю, что ты вошла в роль, тебе это раз плюнуть, ты же актриса. Как я с самого начала не догадался? И потом, когда ты наводила справки насчет Брила. Точно знала, куда звонить. Сначала Девятый канал, затем Академия в Голливуде, а потом и эта ГАК. Я слыхом не слыхивал об этой Гильдии актеров кино. Решил бы, что ГАК — это что-то связанное с кораблями. И разговоры вела по-свойски, как будто ты сама из актерской братии. Вообще во всей этой истории — сплошь театральная публика. Помимо операций с недвижимостью, Флэксфорд спонсировал постановки, хотя доход ему шел из других, сомнительных источников. Род — актер и любил распространяться о том, как ему повезло с квартирой, потому что домовладелец питает слабость к актерам. Дарла Сандоваль без ума от атмосферы театра. На ее увлечении и сыграл Флэксфорд. Благодаря театральным знакомствам она вышла на Брила и поручила ему привлечь меня. Ты тоже актриса и знакома с Родом по сцене.

— Верно.

— Погоди, это только начало, самое интересное впереди. На одной из театральных тусовок ты познакомилась с Флэксфордом, и тот свел тебя с Дарлой. Там, где она живет, в городе, ты с ней не встречалась, иначе знала бы ее фамилию. Только потом, у Брила, ты поняла, что миссис Сандоваль, о которой мы с ним говорим, и есть та самая Дарла. Тогда ты срочно вспомнила, что у тебя деловая встреча и ты не можешь ехать к ней. При вашем свидании могло бы выплыть наружу, что ты не просто очаровательная крошка, забежавшая к знакомому полить цветы.

— Что ты имеешь в виду?

— Сама прекрасно знаешь, что я имею в виду, дорогуша. — Я погладил Элли волосы и улыбнулся ей. — В шкатулке ведь кое-что было.

— Как?

Я достал ту, единственную, фотографию из порнушной пачки и показал ее Элли. Она быстро бросила взгляд на карточку, вздрогнула и отвернулась.

— Вот тут слева — Дарла, — сказал я. — А это ты.

— Боже...

— Остальные я сжег. Вместе с пленками. Не сердись на меня, Элли. Я догадался, что ты была связана с Флэксфордом. Не знаю, правда, как вы познакомились: в театре или потому, что он хозяин этого дома. Тот самый легендарный домовладелец, питающий слабость к актерам.

— Да, он нашел мне эту квартиру. Я не сразу сообразила, что это его дом.

— Не знаю и не желаю знать, на что он тебя поймал. Но держал в руках крепенько. Заставил сойтись с Дарлой. А в тот вечер ты была у него. Когда его убили.

— Это неправда!

— Правда, Элли, правда. Рэй Киршман купился на мою байку. Ну, насчет того, что Флэксфорд сам заперся в квартире. Но мне-то зачем покупаться, если я сам ее сочинил? Да, ты была в квартире Флэксфорда. У тебя есть ключ от его квартиры — и не за тем, чтобы поливать цветы. Ты часто спала с Дж. Фрэнсисом Флэксфордом, и он дал тебе ключи.

В тот вечер ты тоже была с ним. Поэтому в голове у тебя все перепуталось. Газеты сообщили, что Флэксфорд был в халате. Ты же утверждала, что его нашли голым. Тебе показалось, что ты слышала это по радио. А показалось потому, что он действительно был голым, когда ты уходила. — Я отхлебнул кофе. — У меня даже мелькнула мысль, что, может, ты была в квартире, когда я шуровал в бюро. Услышав, что кто-то пришел, ты могла запросто спрятаться, допустим, в стенном шкафу, а потом потихоньку уйти. После того как удрал я и за мной — оба полицейских. Я допускал такую вероятность — в противном случае, как ты узнала, кто я такой и что я делаю в квартире Рода? Потом, однако, я решил: нет, ты ушла до моего прихода. Но все равно оставалось еще много неясного. Каким образом ты объявилась в этой квартире? Вы с Родом живете в одном доме, и в этом же доме я ищу убежища — трудно даже вообразить такое стечение обстоятельств. И откуда ты узнала, что я прячусь здесь? И вообще кто я? Понятно, что ты позвонила Роду, попросила попользоваться его квартирой, понятно, что он сказал, где взять ключи. Но как ты догадалась все это сделать?

— К чертям собачьим!..

— Элли, я сделал все, чтобы не впутывать тебя. Полиция не знает о твоем существовании и никогда ничего не заподозрит. Но я хочу представить себе полную картину случившегося.

— Ты знаешь почти все.

— «Почти» меня не устраивает. Мне надо знать все.

— К чему? — Элли отодвинулась от меня, отвернулась. — Ты все равно вернешься к своей жизни, а я к своей. Могу хоть сейчас уйти. Кофейник на кухне полный, и бутылку виски только что откупорили. Не пропадешь.

— Я же сказал, Элли, что хочу знать все — от начала и до конца. Прежде всяких уходов.

Она посмотрела на меня. В ее сине-зеленых глазах был вызов.

— Я даже не знаю, с чего начать. Ведь большая часть этой скверной истории тебе известна. Да, в тот вечер я была у него, не буду скрывать. Он хотел, чтобы я пошла с ним на премьеру.

— Сандовали тоже собирались там быть.

— Это не имеет значения. Мы встречались с ней как-то в городе, раза два даже болтали. Еще до того, как он устроил... м-м... фотосеанс. Правда, фамилии ее я не знала. Но я многих знаю только по имени.

— Продолжай, я слушаю.

— Я приехала к нему, и он велел мне раздеваться... Берни, он ужасный человек — лживый, жестокий! Я не хотела спать с ним. И с Дарлой тоже не хотела. Он был... Я бы его убила, если б была способна на это. Так вышло, что я решилась на один шаг, не такой отчаянный, но все же...

— Что же ты сделала?

— Мы были... мы были в постели, и вдруг ему стало плохо. Сердечный приступ или что-то в этом роде. Он охнул и опрокинулся навзничь. Я подумала: все, он умер, — и мне стало страшно. Но вместе с тем я почувствовала огромное облегчение.

— Нет, он был жив. Ты это знала?

— Да, — кивнула она, — сердце у него билось. Я пощупала пульс. Потом услышала, что он дышит. Я понимала, что должна вызвать «скорую», должна позвать на помощь. И тут я поймала себя на мысли, что желаю ему смерти. Мне даже досадно стало, что он еще дышит и сердце бьется. Будто он опять обманул меня... Мне хотелось его убить, придушить подушкой, пока он был без чувств! Но я не могла...

— И ты бросила его в таком состоянии?

— Да, я просто... Да, бросила его как есть. Быстро оделась. В шкафу были кое-какие мои вещи — побросала их в сумку и убежала. Решила: не стану вызывать «скорую», пусть будет так, как будет. Пусть судьба распорядится, жить ему или умереть.

— Куда ты поехала?

— Домой. Сюда, этажом ниже.

— Когда это было?

— Точно не знаю. Примерно в семь или половине восьмого.

— Так рано?

— Не так уж рано. Начало спектакля в восемь тридцать, а мы еще не начинали одеваться.

— Хорошо, — сказал я, прикинув время. — Итак, в семь или половине восьмого Флэксфорд лежал в кровати голый и без сознания. Потом он очнулся, встал, надел халат. Увидел, что тебя нет. А где были деньги?

— Какие деньги?

— Пятьдесят тысяч долларов, которые подобрал Лорен.

— Никаких денег я не видела. Понятия не имею, откуда он их взял?

— И ты заперла дверь, когда уходила.

Элли заколебалась, потом кивнула.

— Я не хотела, чтобы кто-нибудь вошел и спас его. Я не могла его убить, но у меня хватило духа приблизить его смерть. Наверное, это ужасно с моей стороны, Берни! Правда, ужасно?

Я оставил ее вопрос без ответа.

— Очевидно, к твоему приходу деньги у него уже были, — рассуждал я вслух. — В принципе не играет особой роли, поступили они от Дебю или же ему предназначались... Итак, он приходит в себя, видит, что ты ушла и забрала свои вещи... Тут же проверяет, не прихватила ли ты пятьдесят тысяч. Деньги оказываются на месте. Он берет их, чтобы пересчитать, садится на кровать, и в этот момент у него закружилась голова. Он пытается встать, нечаянно опрокидывает лампу, может быть, даже вскрикивает и опять падает на кровать. Это могло случиться в любое время между твоим уходом и моим приходом. Пока я обыскивал бюро, он оставался без сознания или уже уснул. В таком состоянии его и застал Лорен. Этот парень таких денег в жизни не видел и кидается их собирать. От шума Флэксфорд приходит в себя. Застигнутый врасплох, Лорен, ничего не соображая, обрушивает на него свою дубинку. Третий раз за вечер Флэксфорд закрывает глаза, теперь уже навсегда. После нашего с Рэем па-де-де Лорен кончает его пепельницей.

— О Боже!..

— Не понимаю только, каким образом ты снова появляешься на сцене. Откуда ты узнала, что я в этой квартире?

— Я видела, как ты входил в наш дом.

— Но как? Не могла же ты гнаться за мной с Шестьдесят седьмой улицы! Ты была уже дома. Конечно, твое окно выходит на улицу, и в принципе ты могла бы видеть, как я вхожу сюда. Но ты же меня не знала.

— Знала, Берни. Я видела тебя там, на Шестьдесят седьмой.

— Что-о?

— Я побыла какое-то время дома, но потом начала беспокоиться. Если Флэксфорд умер, значит, умер, и дело с концом. А если нет? Если еще живой, мучается, надо же помочь человеку! Вот и помчалась туда на такси. Приехала, а что делать — не знаю. Звонить ему не хочу и «скорую» вызывать не хочу. Хожу взад-вперед по улице перед домом. Ключи у меня есть, и привратник меня знает, но подняться к нему боюсь. Если Фрэн жив, он из меня котлету сделает за то, что я убежала и его бросила. С другой стороны, входить в квартиру, где мертвец, страшно... Господи, измучилась вся!..

— И тут увидела, как я вхожу в дом. Но откуда ты узнала, что я — это я?

— Нет, увидела потом, когда ты выбежал из дома. Мчался как угорелый, чуть не сшиб меня с ног. Потом полицейский выбежал, за тобой погнался. Привратник сказал, что это взломщик, который залез в квартиру мистера Флэксфорда.

— Дальше что было?

— Через несколько минут спустился еще один полицейский. Он и сказал, что ты убил Фрэна. Подробностей я не слышала, так как жутко перепугалась и поехала домой. Думала, вот-вот явится полиция и меня обвинят в его смерти. Меня стала бить нервная дрожь, хотя я ничего и не сделала. Потом выглянула в окно и обмерла от страха — вижу, ты входишь в парадное. Кто ты, что — я ведь ничего не знала, но почему-то не сомневалась, что ты пришел расправиться со мной.

— С какой стати мне расправляться с тобой?

— Откуда я знала? Но что тебе еще делать в нашем доме? Заперлась на все замки, стою, дрожу как осиновый лист, слышу, как ты идешь по лестнице. Ну, думаю, — все, конец! А ты мимо проходишь, на пятый этаж поднимаешься. Ошибся, думаю, сейчас спустится, и тогда... Пять минут проходит, десять — я ничего не понимаю. Выскочила, на лестницу и — наверх. У одной двери прислушалась — ничего, все тихо. Зато в другой квартире шаги услышала. Зачем ты пришел, что делаешь — неизвестно. Знаю только, что Рода нет в городе. Ну, вернулась я к себе, наглоталась секонала и вырубилась. А утром получаю газеты — и все разъясняется.

— Тогда ты позвонила Роду и договорилась насчет ключа?

— Оказалось, что он тебя знает. Я сказала, что познакомилась с одним парнем, его зовут Берни Роденбарр, говорю, по-моему, ты упоминал это имя. А он — не помню, кажется, не упоминал, но да, есть такой, Берни Роденбарр, мы с ним несколько раз за покером встречались. Тогда я сообразила, почему ты выбрал эту квартиру. — Элли остановилась, перевела дыхание. — Не знаю, как я решилась заглянуть сюда. Я не знала, убил ли ты Фрэна, подумала, что он умер еще до того, как ты пришел, умер из-за того, что не получил вовремя медицинской помощи, а это была уже моя вина. Когда стали писать о пепельнице, я подумала, что, может быть, все-таки это ты убил Фрэна. Потом я пришла сюда, ты меня заинтересовал — это, наверное, было заметно, — и меня потянуло к тебе. Я понимала, что завязла в этой истории больше, чем хотела, но была вынуждена продолжать играть роль. И имя настоящее тебе не сказала и где живу не сказала, потому что боялась, что если за тобой охотится полиция, то мне лучше держаться в стороне от всего этого и чтобы ты не знал, кто я.

— А потом ты испугалась, что я поймаю тебя на вранье, и потому сказала, что ты Элли Кристофер, а не Рут Хайтауэр.

— Не в том дело, — покачала она головой. — Ты звал меня Рут, и это было невыносимо. Особенно когда мы были в постели. В самые сладкие минуты ты шептал: «Рут, Рут!» — и мне казалось, что меня нет с тобой. Это было ужасно! Потом я подумала, что ты все равно узнаешь, кто я на самом деле. Я уже знала, что ты никого не убивал. Мне с самого начала не верилось, что ты убийца.

— Ну, конечно, твоя хваленая интуиция! А я с самого начала подозревал, что ты каким-то образом замешана в том, что произошло. Конечно, чутье — прекрасная вещь, но чтобы так на него полагаться... На одном чутье роли не вытянешь.

— Независимо ни от чего ты рано или поздно узнал бы мое настоящее имя и чем я занимаюсь. Если бы, конечно, я не исчезла в один прекрасный день. Но я не хотела исчезать, понимаешь? Кроме того, все произошло так быстро...

— Да, быстро.

— Ну вот, теперь ты все знаешь. И еще я выдала себя, когда чуть не вошла в другую квартиру, правда?

— Я и без этого догадался бы, что к чему.

— Я знаю. — Она отвела глаза в сторону, я, кажется, тоже. Было почти физически ощутимо наступившее глубокое молчание. Потом она заговорила: — Ну, что ж, все в конце концов образовалось... Ты не находишь?

— За исключением финансового вопроса — да. Ты не фигурируешь в полицейских протоколах. Дарла тоже. Я не числюсь в розыске по обвинению в убийстве. Я бы сказал, что все устроилось наилучшим образом.

— За одним исключением. Ты теперь презираешь меня.

— Презираю? О чем ты говоришь? — Искренне удивился я. — Пусть ты появилась в этой квартире из любопытства и желания обезопасить себя. Зато потом ты мне здорово помогла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12