Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Божий молот (№1) - Божий молот

ModernLib.Net / Космическая фантастика / Бир Грег / Божий молот - Чтение (стр. 17)
Автор: Бир Грег
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Божий молот

 

 


— Ужалит? — Хикс чуть отодвинулся от стола. — Ты из Огайо? — наконец выдавил он.

— Ммм, — Рубен довольно кивнул. — Боже, как хорошо! Я не ел два дня.

— Они в Огайо?

— Они везде. Набирают нужных людей.

— И теперь они хотят проделать то же со мной. Почему? Потому что… Они слышали мои выступления?

— Вам лучше поговорить с ним. С ними. Как я заметил, они многое скрывают от меня.

Паук не шевелился. Не похоже на игрушку. Красив, словно вышел из рук ювелира.

— Зачем они делают это?

Парень затряс головой, не переставая жевать.

— Позволь мне… Изложить твою информацию по-своему. Хочу убедиться, что правильно тебя понял. В нашей Солнечной системе действуют два различных типа машин. Так?

Рубен кивнул с набитым ртом.

— Один из них превращает планеты в новые машины. Мы уже знаем об этом. Но теперь появляется ещё один тип — противостоящий первому и стремящийся его уничтожить.

— Точно, — согласился Рубен. — Дружище, они правильно сделали, что выбрали вас.

— Итак, мы имеем дело с машинами-убийцами и роботами наподобие устройства фон Неймана. — Хикс показал на паука. — Как же эти симпатичные игрушки смогут побороть пожирателей планет?

— Они — малая часть общего плана, — пояснил юноша.

Хикс взял вилку и поковырял рыбу.

— Невероятно, — пробормотал он.

— Ну вот, вы все и знаете. Легко отделались: что касается меня, то я чуть не спятил из-за паука, — сказал Рубен.

— Что ещё тебе известно?

— Я вижу нечто — иногда отчётливо, иногда довольно смутно. Некоторые события уже произошли. Например, появление машин, старающихся спасти нас. Они разрушили спутник Юпитера, чтобы… ну… сделать новые машины и получить энергию. Но кавалерия немного опоздала — индейцы уже заняли форт. — Юноша пожал плечами. — Фантомы прилетели раньше. Понимаю, глупо шутить, но всё спуталось у меня в голове, а я не хочу свихнуться. Некоторые события, виденные мной, ещё впереди. Я вижу, как Земля рассыпается на глыбы и получаются астероиды. А потом корабли вылавливают эти глыбы, пожирают их и производят такие же машины.

— На что похожи эти машины?

— Я вижу их смутно.

— А каким образом будет разрушена Земля?

Рубен замолк и поднял палец.

— Есть, по крайней мере, два способа. Это я вижу очень отчётливо. Надеюсь, что смогу найти правильные слова. Существуют какие-то предметы, бомбы, которые кружатся внутри Земли. Думаю, нам всем это известно, да?

— Вероятно, — сказал Хикс.

— И есть машины — они ползают по дну океана. В океане бывают канавы?

— Желоба?

— Да-да. Ползают по океаническим желобам. Они превращают воду в газы — водород и кислород, я думаю… Н2О. Кислород испаряется. Машины помещают водород в новые водородные бомбы. А потом они укладывают бомбы в желоба. Тысячи бомб. По всей Земле. Я думаю, все бомбы взорвутся одновременно.

Хикс уставился на Бордза.

— Я бы хотел, чтобы ты поговорил кое с кем.

Рубен растерялся.

— От меня требовалось только передать вам это. — Он показал на паука. — Я не показался вам безумцем?

Хикс посмотрел на блестящую машинку.

— Ты здорово напугал меня.

— Вы сердитесь?

— Ты заслужил свой завтрак. Если я пойду звонить по телефону — дождёшься меня?

— Закажите ещё один гамбургер, и я останусь здесь на весь день.

— Ты получишь его, — сказал Хикс и жестом подозвал официантку. Рубен снова положил паучка в карман.Выйдя из кафетерия, Хикс увидел у входа в мужской туалет телефонную кабинку. Он вложил карточку в щель и поднял трубку, но тут сообразил, что понятия не имеет, кому звонить. Промелькнула идея позвонить Харри Файнману или Артуру Гордону. Но Хикс не знал, где их найти и хорошо понимал, что на поиски потребуется несколько часов. Кроме того, говорили, что Файнман тяжело болен, возможно, при смерти. Члены специальной группы разлетелись кто куда после знаменитой речи президента.

Дрожа от возбуждения, он повесил трубку и задумался, кусая ногти. Я взволнован и безумно испуган. Он поднял бровь и посмотрел на вестибюль. Драмы, скрытые от чужих глаз.

Хикс мог бы взять у парнишки паука и испытать — сдавшись на милость неведомым силам — то, о чём рассказывал Рубен. Но он не совсем понимал, к чему это приведёт. Не лишится ли он возможности свободно распоряжаться собой, не станет ли невольным агентом тех, кто управляет пауками? Не исключено, однако, что пауки управляют сами собой — ещё один пример машинного интеллекта.

И невозможно выяснить, не находятся ли роботы в подчинении у машин, угрожающих Земле. Очередной обман?

Хикс прошёл в туалет и заперся в кабинке. Он долго не открывал дверь и стоял, пытаясь унять нервную дрожь.

Почему паук? Дизайн, не внушающий доверия. Битва на астероидах. Вероятней всего, никакой битвы и не было — просто уничтожение небесного тела и производство новых роботов.

Он закрыл глаза и увидел нескончаемые вереницы кораблей, разлетающихся во все стороны от обломков Солнечной системы. Неужели и Солнце когда-нибудь станет жертвой этой звёздной болезни?

Хикс открыл задвижку и вышел из кабинки, чуть не столкнувшись с хорошо одетым пожилым человеком с тростью.

— Ну и ветер сегодня, — заметил незнакомец, приветливо кивнул Хиксу и обернулся, провожая его взглядом.

— Да, верно, — ответил Хикс и замешкался, глядя на старика.

Мужчина снова кивнул, и их глаза встретились.

Господи! Один из них? Один из подневольных?

Пожилой человек улыбнулся и зашёл в кабинку, которую освободил Хикс.

Писатель вернулся в кафетерий и сел на своё место.

— Сколько человек на их стороне?

Рубен же почти доел второй гамбургер.

— Они не говорили, — ответил он.

Хикс положил руку на стол.

— Ты чувствуешь себя подневольным? В чужой власти?

Рубен поёжился.

— Если честно, не знаю. Коли не лгут, они помогают всем нам. В таком случае, я готов работать скорее на них, чем на кого-нибудь другого. А вы — нет?

Хикс сглотнул слюну.

— Ты свободен в своих поступках?

— Достаточно свободен, чтобы спорить с ними. Иногда они соглашаются со мной, а иногда и слушать не отят, и тогда приходится подчиняться их воле и я словно бы не управляю собой. Но, кажется, они знают, что делают, и к тому же у них нет времени на объяснения.

— Ты очень убедительно говоришь, — заметил Хикс.

— Спасибо. И ещё раз спасибо за чудесный завтрак.

Рубен обмакнул ломтик жареного картофеля в кетчуп и, будто салютуя, поднял вилку перед тем, как отправить его в рот.

— Где паук?

— Снова в моём кармане.

— Могу я взять его с собой и принять решение позже? Сначала я хотел бы обсудить проблему с коллегами.

— Нет, дружище. Стоит вам дотронуться до паука, и он немедленно… Ну, понимаете… Завладеет вами. Я должен был сообщить вам все это.

— На таких условиях я не согласен, — сказал Хикс. Страх и осторожность одержали верх.

Рубен с разочарованием взглянул на него.

— Они действительно нуждаются в вас.

Хикс непреклонно покачал головой.

— Скажи им, ему, что меня нельзя заставить.

— Похоже, что я ошибся, — пробормотал Рубен.

Что-то шевельнулось у руки Хикса в том месте, где она касалась стула. Писатель почти не придал этому значения, но вдруг почувствовал лёгкий укол. Он с криком полетел на пол, сильно ударившись коленом о ножку стола. Хикс упал, опрокинув на себя стакан с водой, и схватился за колено, кривя лицо от боли.

Когда круги перед глазами исчезли, Хикс увидел над собой трёх посетителей кафетерия и двух официанток. По руке разливалось тепло; жар достиг шеи, лица, волос. Боль утихла. Он растянул губы в улыбке и покачал головой: до чего глупо вышло.

— Вы в порядке? — спросил какой-то мужчина.

— Все нормально, — ответил Хикс, быстро придумав причину странного поведения. — Я прикусил язык. Ужасно. Но теперь мне легче.

Он приподнялся на локте и внимательно осмотрел руку. На большом пальце виднелось маленькое красное пятнышко. Он ужалил меня. Рубена за столом уже не было. Кто-то помог Хиксу подняться. Тревор отряхнул одежду, поблагодарил всех и извинился за причинённое беспокойство. Сунув руку в карман, он нащупал там предмет размером с яйцо.

— Со мной сидел молодой человек. Не видели, куда он ушёл?

Хикс нервно осмотрел пол и стул в поисках паука. Да ведь он уже в моём кармане, подумал писатель.

— Вон кто-то выходит, — заметила официантка и показала на дверь.

Хикс увидел спину удаляющегося Рубена. Юноша оглянулся и улыбнулся писателю, потом вышел в вестибюль и исчез из виду. Хикс не счёл нужным догонять его, он посмотрел на чек и заплатил за завтрак. Он весь дрожал, хотелось плакать, но он и сам не знал, что помогло ему справиться с отчаянием — то ли британская выдержка, то ли указания невидимого хозяина.

Я чувствую себя не так уж плохо. Конечно, я полностью владею собой…

Он возвратился к себе в комнату, лёг в постель и закрыл глаза. Дрожь унялась, дыхание стало ровным. Он повернулся на бок. Паук выполз из кармана и замер на шее журналиста.

И перед Хиксом открылось то, что так старательно объяснял ему Рубен. Часом позже Тревор уже не мог понять, почему так долго сопротивлялся.

Вечером паук отцепился от его шеи, пополз по кровати и упал на пол. Хикс рассеянно наблюдал за ним; поток информации по-прежнему тёк в его мозг. Что-то поначалу казалось непонятным, но вот какой-нибудь очередной нюанс — и Хикс уже способен осознать проносщиеся перед ним картины.

Паук забрался на тумбу, где стоял телевизор, и быстро, почти бесшумно проник внутрь аппарата. В течение часа оттуда били лучи яркого света и фонтаны дыма и пыли, слышался скрежет. Ещё около часа стояла тишина. Потом из отверстия, в котором скрылся робот, выпали два паука. И оба заползли в карман Хикса.

— Ничего себе! — пробормотал он.

Шоу Эндрю Керни («Хоум инфо системз нет), 19 декабря 1996 года. Гость программы — писатель-фантаст Лоуренс ван Котт.

Керни: Мистер ван Котт, вы написали шестьдесят одну повесть и семь работ, основанных на нехудожественном вымысли или, скорее, на фантастических научных теориях. Что это означает?

Ван Котт: Научная фантастика без действующих лиц. И без фабулы.

Керни: В последние два месяца мы то и дело слышим о способах уничтожения Земли, которыми, вероятно, воспользуются пришельцы. Мы знаем о предметах, упавших с неба возле Филиппин и в Атлантике и проникших внутрь планеты. Уже замечены два таких объекта. Вчера вечером я взял интервью у Джереми Кемпа. Появились доказательства, сказал он, что предметы, перемещаясь под земной корой, издают шум.

Ван Котт: По моим сведениям, вам бы следовало побеседовать с Уолтером Сэмшоу и Дэвидом Сендом. Они первыми увидели объекты.

Керни: В данный момент мы не можем связаться с ними. (Ван Котт пожимает плечами).

Керни: (наклоняясь вперёд): Что по-вашему представляют собой эти предметы? Вы научный фантаст; не исключено, вы рассуждаете так, как не станут или не смогут учёные.

Ван Котт: Проблема очень серьёзная. Я не думаю, что теоретизирования, предположения — именно то, что нам сегодня необходимо. Я предпочитаю подождать заключения специалистов.

Керни: Да. Но вы по образованию математик и физик. Имеете степерь… (Смотрит в записи). Полагаю, у вас не меньше прав считаться специалистом, чем у кого-либо ещё. При условии, конечно, что вы следите за сообщениями.

Ван Котт: Я читал и слышал всё, что прошло через средства массовой информации.

Керни: Из профессионального интереса?

Ван Котт: Мне всегда любопытно, если действительность подтверждает мои предположения.

Керни: Уверен, у вас есть своя теория.

Ван Котт: (молчит несколько секунд, стучит пальцем по курительной трубке, смотрит на лампы, горящие над головой): Хорошо. (Откидывается на спинку кресла, теребит в руках трубку). Если эти объекты так тяжелы, как мы думаем, они, следовательно, очень велики. Но их падение в океан не вызвало сколько-нибудь значительного всплеска. Поэтому они вряд ли одновременно тяжёлые… (сжимает трубку руками и раскачивает её) и большие. Тяжёлые и маленькие — вот что меняет дело. Не так много энергии передалось океану или морскому дну. Площадь удара невелика. Итак, мы можем сделать некоторые выводы. Первый: каждый объект обладает огромной плотностью. Предположим, оба они из нейтрониума, что соответствует сложившейся картине. Речь не о чёрных дырах. Нейтрониум представляет собой материю, сильно сжатую для того, чтобы столкнуть электроны и протоны и получить, в результате, нейтроны. Ничего другого, кроме нейтронов. И неважно, откуда у инопланетян нейтрониум. Не спрашивайте меня. Я не наю. Я также не знаю, каким образом они сохраняют большое количество нейтрониума в сжатом состоянии. Второй объект радиоактивен и сильно искрится. Считается, что он, находясь внутри Земли, шумит сильнее, чем первый. Это о многом говорит мне. Наводит на размышления. Есть два объекта. Предположим, один из них — нейтрониум, а второй может быть сделан из антинейтронов, то есть, является антинейтрониумом.

Керни: Нейтроны представляют собой частицы с нейтральным зарядом. Откуда же возьмутся антинейтроны, если они нейтральны? (Слышится музыка).

Ван Котт: (вздыхает): Потребуется время, чтобы объяснить. Давайте сделаем паузу, а потом я отвечу на ваш вопрос.

(Рекламная пауза)

Ван Котт: Нейтроны электрически нейтральны, но это не означает, что они не могут иметь античастиц. Когда две античастицы встречаются, они полностью уничтожают друг друга. А мы имеем дело с двумя объектами, пронзившими земную кору. Нейтрониум по сравнению с камнем очень плотен. Объекты — назовём их пульками — будут вращаться в Земле, проходя сквозь ядро, как сквозь воздух. Они очень холодные — нейтрониум, при его плотности, поглощает большое количество тепла. Их скорость не уменьшается во время прохождения по орбите.

Антинейтрониумная пуля взаимодействует с земной материей, в результате чего возникает так называемая амби-плазма, которая не позволяет всему имеющемуся нейтрониуму взорваться одновременно. Эта пуля снизит скорость вращения достаточно быстро и, в конце концов, замрёт в центре Земли, шумя и искрясь. Когда же другая пуля тоже начнёт останавливаться, они встретятся… Я не знаю, что тогда произойдёт.

Керни: Не получится ли так, что эта анти — или как её — амби-плазма — предотвратит сближение объектов?

Ван Котт: (кивает): Интересная мысль. Может, получится, может, нет. Может быть, объекты столкнутся под воздействием давления ядра.

Керни: И что же потом?

Ван Котт: Полное или почти полное уничтожение сотни или двух сотен миллионов тонн материи. (Крепко сжимает ладони, потом вытягивает пальцы и разводит руками). Представим себе, что перед нами бомба замедленного действия, взрыватель которой управляется уровнем гравитации.

Керни: (заметно помрачневший): Это… Мистер ван Котт, ваша гипотеза обернётся для нас бессонными ночами. Скажите, вы говорили кому-нибудь о ваших предположениях?

Ван Котт: Нет, и мне жаль, что я решился на это сейчас. Я просто поделился своими мыслями. Боюсь, они перестали быть моим личным делом.

23 декабря

Уолт Сэмшоу и Дэвид Сенд находились на борту «Дискаверера» не больше часа, но за это короткое время им уже успел позвонить Джереми Кемп. Отто Лерман, министр обороны, передал прессе фотографии, полученные этим утром с трёх спутников. Кемп подозревал, что снимки явились очередным козырем в борьбе между президентом и военными. Сенд быстро подключил модем к телефону: на экране появились изображения — их было больше сотни, — которые Кемп передавал из Калифорнии.

Часом позже Сэмшоу уже рассматривал фотографии, в то время как Сенд расспрашивал Кемпа о подробностях.

На всех снимках были глубоководные районы океана, сфотографированные со спутников слежения за подводными лодками. Спутники, летящие на низкой орбите, снабжены лазерными спектрометрами для обнаружения горючего и других признаков наличия субмарин.

Первые пятнадцать изображений предназначались для изучения атмосферы и поверхности океана над глубокими желобами, протянувшимися от Филиппин до Камчатского полуострова, причём съёмка производилась через каждые пятьсот километров. Незначительно увеличенные изображения были раскрашены, чтобы показать концентрацию свободного кислорода в околоокеанических слоях атмосферы. На каждом снимке виднелись дюжины красных точек на традиционном синем или зелёном небе.

Следующие десять снимков, испещрённые такими же точками, изображали воды около западного побережья Центральной Америки. Поверхность океана надо всеми глубокими желобами Земли оказалась, судя по фотографиям, зоной высокой концентрации свободного кислорода. На нескольких снимках были сильно увеличенные изображения района, расположенного в трёхстах километрах от Крисмеас-Айлендз в Индийском океане. Там выделялись зоны площадью в несколько квадратных километров, казавшиеся белыми, словно покрытыми пеной или накипью. Сэмшоу сообразил, что, исходя из масштаба, каждая крапинка, обозначающая пузырьки в воде, на самом деле имеет десятки метров в диаметре.

Именно здесь надо искать причину увеличения количества кислорода в атмосфере. Этот процесс нельзя объяснить никакими природными явлениями.

— Ну ладно, хватит об этом, — сказал Кемп. — Смотрел вчера «Шоу Эндрю Керни»?

— Нет, — ответил Сенд. — Мы здесь нечасто сидим у телевизора.

— Ты встречался с Лоуренсом ван Коттом?

— Нет.

— А я — да. Очень проницательный человек. Он высказал кое-какие мысли, которые страшно взволновали Джонатана Поста. Я ещё не прослушивал плёнку, но Пост считает, что ван Котт, возможно, недалёк от истины. Никаких чёрных дыр. Нейтрониумные пульки.

— Пока я не совсем понимаю, — сказал Сенд; ему хотелось вернуться к обсуждению снимков.

Кемп закончил разговор и повесил трубку. Сенд вновь просмотрел фотографии.

— Почему кислород? — спросил он. — Вулканическая деятельность?

— Не думаю, — заметил Сэмшоу. — Не встречал ничего подобного. Что-то разлагает морскую воду на кислород и водород. Но в результате на виду только кислород.

— Что-то? Машины? Где?

— Пузыри заметны только над желобами или над разломами. И никогда над ровным дном. В тех местах, где в земной коре находятся глубокие трещины или впадины, происходит накопление водорода и освобождение кислорода.

Сенд заскрипел зубами.

— Кемп утверждает, что содержание кислорода в Тихом океане увеличилось ещё на один процент и на пол-процента — в центральной Евразии.

— Близко к опасной концентрации. Могут произойти воспламенения в… лесах, городах.

— Я уже бросил курить, слава Богу.


Эдвард Шоу сидел в удобном старинном кресле в баре отеля «Стефен Остин» в полном одиночестве со стаканом коктейля в одной руке и жареным миндалём — в другой. Он вернулся в Остин, чтобы уладить дела, подобно смертельно больному человеку. Эдвард признался себе, что больше не может и не хочет жить, как все.

Прогулки по городу и его окраинам стали последней попыткой вернуться в прошлое и найти душевное успокоение. Его девушка — почти невеста — вышла замуж за вице-президента банка и не желала даже вспоминать об Эдварде. Администрация университета восприняла его увольнение по-философски.

В Аризоне Эдвард простился с Реслоу и Минелли, хотя последний обещал навестить его в Йосемите в конце марта, если погода будет подходящей. Шоу опасался, что болезнь сломает Минелли. Реслоу — бородатый, как всегда, немного взлохмаченный — собирался отправится в Мейну к сводному брату.

Вернувшись в родной город, Эдвард узнал, что его квартира сдана месяц назад другому жильцу. Сотрудники спецслужб, которые следили за делами «ванденбергских узников», не позаботились о ней. По их недосмотру Эдвард остался без крыши над головой. Хорошо хоть хозяйка не выбросила его вещи, а сохранила их на случай возвращения Шоу. Он продал мебель и, к своему удивлению, обнаружил, что не в силах расстаться с некоторыми вещами. Эдвард оставил их в гараже, арендованном за кругленькую сумму — сто долларов в месяц; причём пришлось заплатить за пять месяцев вперёд.

Уладив все вопросы, Эдвард наконец стал тем, кем мечтал — свободным человеком без каких-либо обязательств.

Он почти не сомневался, что последний день Земли близок. Эдвард купил мелкокалиберный пистолет на случай, если смерть будет мучительной (пистолеты шли нарасхват). Распределил все свои деньги так, чтобы их хватило на пятимесячное путешествие.

Эдвард не собирался ехать за границу. Покупка маленького домика на колёсах опустошила его карманы почти на одну треть. Перед самым отъездом из Остина он провёл ночь в отеле, погрузившись в мрачную меланхолию.

Ему не терпелось пуститься в путь.

Он объездит страну, а в конце марта или в апреле остановится в Йосемите и обоснуется там. Путешествие позволит изучить Северную Америку вдоль и поперёк — он всегда мечтал об этом. Проведёт пару недель в Уайт-Ривер в Южной Дакоте, несколько дней в Сионском национальном парке и так далее — в местах, интересных для геолога, — пока не возвратится в детство, к высоким скалам Йосемите. Покончив с научными исследованиями, он сможет затем отправиться в глубины своего внутреннего мира.

Отличные планы.

Но почему же тогда он чувствует себя таким несчастным?

Он до сих пор не утратил веру, что жизнь следует прожить рядом с близким другом или с другим любимым человеком. Эдвард, по сути, всегда был одиночкой. Он не чувствовал потребности видеться с матерью; много лет назад она выгнала его, шестнадцатилетнего паренька, из дома, и он фактически порвал с ней. Но несмотря ни на что, в его душе не развеялся миф — образ двух людей, вместе проходящих по жизни.

Он допил коктейль и вышел из бара, отряхивая брюки салфеткой. Швейцар приветливо кивнул ему, и Эдвард улыбнулся в ответ. Потом вновь — двухчасовая прогулка по окрестностям Остина. Последний раз он бывал в этих местах студентом.

В воскресный день в городе царили покой и тишина. Эдвард прошёл мимо белого частокола и проволочной ограды, за которыи стояли хорошо сохранившиеся дома, ставшие архитектурными или историческими памятниками. Он изучил бронзовые мемориальные доски на колоннах. Наконец он покинул старый район и оказался среди железобетона, камня, стали и стекла. Прохладный зимний ветерок трепал его рубашку с короткими рукавами.

Обычный город, обычные дома, очень крепкие и основательные.

Неужели всё это может исчезнуть?

Если планете суждено погибнуть, не спасёт даже крепчайшая геологическая структура…

На следующее утро, отлично выспавшись, не отягощённый воспоминаниями о ночных кошмарах, Эдвард Шоу начал новую жизнь.

24 декабря

Полковник Роджерс сидел в вагончике, ожидая вестей от маленького франтоватого человечка из Управления национальной безопасности по имени Таккер. Таккер играл важную роль в заговоре — иного слова не подберёшь, — он обеспечивал оружием.

Воскресный номер «Нью-Йорк Таймс» лежал раскрытый на столике с мониторами. На первой странице выделялись три заголовка почти одинаковой величины.

«ВЫСТРЕЛ В ЕГО ПРЕПОДОБИЕ ОРМАНДИ. Наперсник президента убит в Новом Орлеане».
«КРОКЕРМЕН НАКЛАДЫВАЕТ ВЕТО НА ЗАКОН О МЕРАХ ПРОТИВ ИНОПЛАНЕТЯН».
«ЧЛЕНЫ СЕКТЫ „КУЗНИЦА ГОСПОДА“ ГОТОВЫ „ЗАЩИЩАТЬ“ КОРАБЛЬ КОСМИЧЕСКИХ ПРИШЕЛЬЦЕВ. Последователи культа, основанного в Англии, стекаются в Калифорнию».

Весь мир сходит с ума, и Роджерс вместе с ним. За последнюю неделю он трижды нарушил присягу. Он участвует в заговоре, цель которого прямопротивоположна приказам Главнокомандующего вооружёнными силами Соединённых Штатов. Через две недели, а может раньше, если всё пойдёт по плану, он попытается разрушить то, что собираются защищать сектанты, окружившие Территорию.

Но больше всего его беспокоило полное отсутствие тревоги в душе. Он никогда не считал себя радикалом, но на самом деле всегда был приверженцем решительных действий; теперь же Роджерс тем более не представлял иных способов разрешения проблемы, кроме по-настоящему радикальных. Он помнил только, что нация в опасности, а правительство растерялось. Чрезвычайные обстоятельства, чрезвычайные меры.

Зазвонил телефон. Он ответил, а оператор командного пункта сообщил, что его спрашивают из штаба главнокомандующего тихоокеанским флотом.

В трубке послышался голос Таккера. Очевидно, он звонил с борта авианосца «Сарагота», находящегося в ста милях к западу от острова Сан-Клементе. Очевидно, Таккер только что переговорил с адмиралом Луисом Кеймероном.

— Полковник Роджерс, у нас есть стрела и необходимое оперение.

— Да.

— Вы меня поняли?

— Я понял.

— В следующий раз с вами свяжется Грин.

— Спасибо.

Роджерс повесил трубку. Грин — это, в действительности, Джулио Джилмон, демократ из Калифорнии, председатель подкомитета Сената по защите от инопланетян. Приблизительно через десять дней он явится сюда в большом лимузине, преодолевая кордон сектантов.

В кузове лимузина будет спрятана «стрела» — трехкилотонная боеголовка, первоначально предназначенная для противолодочных ракет «Сарагосы».

Положив боеголовку в рюкзак, Роджерс отправится внутрь Фантома.

Он свернул газету и встал, чтобы произвести дневной обход.

«Си-Би-Эс дейлайт ньюс», 1 января 1997 года. Беседуют Трисия Ревер и Алан Хак.


Ревер: Вы были на Таймс-сквер или смотрели телевизор?

Хак: Телевизор. Я дорожу своей жизнью.

Ревер: Я никогда не видела ничего подобного. Настоящее безумие.

Хак: Они думают, что настал наш последний год на Земле. (Качает головой, реагирую на комментарии, звучащие за кадром). К чёрту! Давайте будем реалистами: они предвидят будущее и спешат веселиться.

3 января 1997 года

Удивительно, но Артур по-прежнему чувствовал себя независимой личностью. Лил дождь. Он отвёз Марти в школу, хотя и не стоило — комфортабельный школьный автобус останавливался меньше чем в пятидесяти ярдах от дома. Возвратившись на стоянку, Артур услышал отдалённые голоса, английскую и другую речь. Он сидел в машине с закрытыми глазами, словно искал какую-то станцию или радиосигналы со спутника, но голоса стихли. Артур старался вновь уловить их, и от напряжения голова слегка гудела.

Он вошёл в дом, сбросил пальто. Франсин встретила его с чашкой горячего какао на столе. Его глаза затуманились, он взял какао и выпил его одним глотком. Потом поставил чашку на буфет и обнял жену. Та страстно прижалась к нему, крепче и крепче, словно в отчаянии, и Артур повёл её в спальню, и они любили друг друга.

За ним никто не «следил».

Кроме тех часов, когда приходилось выполнять задания роботов, Артур так же свободно распоряжался собой, как и любой другой человек. Он и не думал покидать «свою» зону — северо-запад Соединённых Штатов. Если бы учёный отважился перебраться в другое место, ему бы вряд ли позволили. Здесь он не сидел сложа руки, а впереди ещё столько работы…

Он пристроил голову на мягком животе жены, рукой обнимая её грудь, и дремал. Она обернула локон его волос вокруг своего пальца и смотрела на мужа с тем выражением спокойствия, которое свойственно только женщинам и которое не раз восхищало Артура. Только что здесь царила страсть, даже одержимость, а сейчас Франсин холодна и безмятежна, как мраморное изваяние мадонны.

Он мог бы рассказать ей о пауке. Ничто не помешает ему. Артур поднял голову и чуть было не начал говорить, но остановился. На ком лежит ответственность? Не на мне ли, погрязшем в сомнениях? Франсин и так достаётся, к чему ей знать, что её муж — Подневольный? Это слово забавляло и раздражало его, но вполне отражало действительность.

Почему же они не взяли Франсин? Не завладели её волей?

Потому что не нуждались в ней, потому что их возможности не безграничны. Вдруг Артур выпрямился, вытянул шею. Только одна или две тысячи… Что если никто из его семьи не попадёт в число избранных? Никто из его друзей, коллег, знакомых? Что если и ему самому не будет позволено спастись?

— Что-то случилось, Арт? — спросила Франсин.

Он покачал головой и погладил её соски.

— Ты заставляешь меня забыть, что я мать семейства, — сказала жена. — Тебе должно быть стыдно.

— Ты права, — ответил Артур. — Ужасно стыдно.

Дождь забарабанил в окно, холодный ветер свистел у стен дома. Зловещий, по-настоящему зловещий звук, но, тем не менее, он усиливал ощущение безопасности и уюта. Можно лежать обнажённым возле любимой женщины в тёплой мягкой постели и чувствовать себя властелином бесконечности.

Информационная Сеть уже почти сформирована. До него дошли отрывочные сведения, что в Нью-Йорке, Вашингтоне — да, собственно, везде — Подневольные особенно много работали в библиотеках. Зачем? Неужели неведомые благодетели соберут фрески Сикстинской капеллы, творения Баха, Парфенон и Ангкор на борту корабля и поднимут все это в космос вместе с самыми талантливыми людьми Земли? Затея представлялась Артуру слишком очевидной и наивной.

Он множество раз прослушивал плёнку, подаренную Файнманом. Артур постоянно обдумывал идеи друга, сравнивая их с данными, поступившими по Сети, которая ширилась день ото дня.

В его голове крутилось одно слово — «грамматика», — но за ним скрывалось множество понятий.

И множество смысловых оттенков: грамматика планетной экосистемы, включая суть генетического кода и способ, при помощи которого различные виды связаны друг с другом, (так фразы объединяются в книгу), и особенности эволюционной схемы, и неизбежность конца…

Грамматика общества — анализ взаимодействия человеческих групп как составных частей всеобщей экосистемы…

Плоды, половые железы, репродуктивная система планеты, огромный гриб, поднимающийся над Землёй в космос вместе с молитвой…

Чтобы овладеть миром вакуума, гравитации и воздушных потоков, экосистеме Земли потребовалось изобрести и развить орган или инструмент, способный к восприятию и логике, так же как жизнь когда-то приспособилась к суше, разработав определённый тип глаз, конечностей и нервной системы.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26