Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфред Хичкок и Три сыщика (№25) - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Арден Уильям / Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола] - Чтение (стр. 3)
Автор: Арден Уильям
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

 

 


— Там пещера! — прошептал он.

Они продрались сквозь чащу сухих веток и увидели темное отверстие на склоне. Не вставая с четверенек, они продвинулись по короткому проходу, который неожиданно расширился и превратился в просторную сумрачную пещеру.

Преследуемого нигде не было видно. Но когда их глаза совсем привыкли к полутьме, они увидели стулья и столы из ящиков для фруктов и больших картонок, старые ковровые дорожки на каменном полу, несколько спальных мешков, электрические фонари, коробки с кексами и сладостями, табличку автобусной остановки, сломанный мопед, две старые автомобильные дверцы, детали военного мундира и множество прочего хлама.

— Похоже на… — начал Пит.

— …клуб! — договорил Боб. — Это притон его банды!

— Ясное дело, — прошептал Юпитер. — Именно здесь он стал бы прятать то, чего никто не должен найти. Осторожно, он где-то поблизости.

Они бесшумно поднялись с колен и, пригнувшись, стали пробираться дальше по сумрачной пещере. Шагов через десять они заметили, что пещера резко сворачивает влево. И там, в глубине, перед большим плоским камнем, стоял на коленях Фрэнк Бендер. А на камне лежал открытый черный чемоданчик!

Ага! Значит, тот самый чемодан, который они так долго искали, наконец нашелся. Что ж, поглядим, из-за какого похищенного сокровища разгорелся весь сыр-бор. Но не следует слишком разочаровываться, если вы не сразу поймете, в чем дело…

Бендер услышал шаги и испуганно оглянулся.

— Все-таки он у тебя! — сказал Юпитер. Страх на лице Фрэнка сменился выражением растерянности.

— Она… она пропала!

Мальчики подбежали к Бендеру. Черный чемоданчик, обитый изнутри толстым синим бархатом, был пуст!

— Это была фигура, — выдавил из себя Фрэнк. — Такая совершенно потрясная статуя! Шикарный талисман для нашей компашки.

— А как она точно выглядела? — спросил Юпитер.

Бендер повернулся к мальчикам. Вдруг его глаза расширились от ужаса.

— Как выглядела? В точности как вон то!

Три Сыщика обернулись.

Пит с трудом удержался, чтобы не заорать во весь голос.

В сумеречном свете пещеры перед ними появилось жуткое чудовище с набережной!

— Эта фигура, — простонал Фрэнки, — она ожила!

В ЗАПАДНЕ

Жуткое существо надвигалось на них, дико подпрыгивая, а щелки его узких глаз горели красным светом. За ними пещера кончалась. Они оказались в ловушке!

— Юп, что делать? — закричал Боб.

— Я… я не знаю… — .пролепетал Юпитер.

И тут вдруг опомнился Фрэнк Бендер. Бледный как полотно, он вытащил свою рогатку, поднял с земли тяжелый камень и выстрелил в приближающееся страшилище. Чудо-юдо заворчало и отступило на шаг.

Пит и Боб стали хватать с пола обломки камней и швырять их в жуткую фигуру. Бендер стрелял и стрелял из своей рогатки, но град камней отскакивал от толстого покрывала и крепкой головы странного демона, не причиняя ему, по-видимому, никакого вреда.

Страшилище покачало косматой башкой. «Ахрррр!» — прорычало оно, и мальчики отступили к задней стене пещеры. Демон все быстрее продвигался вперед.

— Его ничем не проймешь! — закричал Фрэнк Бендер.

Чудовище все приближалось в сумраке пещеры. Тут опомнился Юпитер. Он схватил камень и занес его над открытым чемоданом.

— Я разобью эту штуку на куски, — крикнул он.

Жуткое страшилище остановилось как вкопанное. Красные щелки глаз уставились на Юпитера, но фигура стояла, не двигаясь.

— Если ты понимаешь наш язык, значит, ты никакое не чудовище, — сказал Юпитер.

— И ему нужна фигура из чемодана, ясное дело! — прибавил Боб.

— А почему бы и нет? — дрожащим голосом сказал Фрэнк Бендер. — Ведь он же и есть эта самая фигура. Или фигура — это он. Или… может быть…

Тут чудовище задрожало мелкой дрожью. Бубенцы, кости и трещотки, болтавшиеся у него на шее и на поясе, задрыгались, забренчали и заскрипели, словно изнутри его тела исходила какая-то невероятная сила. Потом пещеру заполнил бесцветный, трубный голос:

— Берегитесь, вы, ничтожества! Насмешникам несдобровать!

Юпитер держал камень над открытым чемоданом.

— Что это за фигура? Кто ты такой?

— Эй, вы, безумцы! Слушайте духа шамана! — загрохотал трубный голос. — Великий хан Золотой Орды ждет на ветру Пляшущего Дьявола!

Пит с трудом перевел дух.

— Пляшущий Дьявол? Хан? Золотой… чего?

— Эта фигура — Пляшущий Дьявол! — пояснил Юпитер, пристально разглядывая чудовище. — Или это ты сам? Дух, говорящий на нашем языке?

— Мы — одно, и мы — всё! Мы видим все, знаем все! Мы — синее небо, золотое солнце, бесконечная степь; мы — меч, мы — зерно! Мы разрушаем пламенем ветра! Глядите!

Тяжелая рука поднялась и указала на плоский камень. Сверкнула огненная молния, и облако густого белого дыма заволокло пещеру. Рука монстра опять взметнулась вверх, и в двух метрах от Пита прямо из земли сверкнула огненная молния и повалил белый дым!

— Великий хан ждет то, что ему принадлежит!

Четверо мальчиков, дрожа, отскочили назад, к задней стене пещеры. Страшилище указывало длинной рукой прямо на них и снова начало приближаться. Юпитер отбросил камень, который держал над раскрытым чемоданом.

— Вот! — крикнул Первый Сыщик. — Бери его!

Он захлопнул чемодан, защелкнул замок и со всей силы швырнул его через все пространство мрачной пещеры. Монстр — дух, Пляшущий Дьявол или кто бы он ни был — испустил громкий крик и прыгнул на черный чемодан, который угодил прямо в кучу хлама на полу.

— Уходим! — скомандовал Юпитер.

Мальчикам не потребовалось особого приглашения. Как только Пляшущий Дьявол бросился к чемодану, они ринулись мимо него к выходу из пещеры. Если Дьявол и заметил их бегство, он, казалось, не обратил на него никакого внимания. Он искал в темноте чемодан.

Ребята кинулись бежать вниз по склону через густые заросли мескита, оставляя на кустах клочья одежды. Впереди летел Фрэнк Бендер, а замыкал отступление пыхтящий Юпитер. Достигнув подножия горы, они дружно приземлились в пологом овраге и бросились ничком на землю, с трудом переводя дух. Скрытые уступом скалы от взгляда сверху, они несколько минут лежали молча, не в силах пошевелиться.

— Следите за обрывом! — напомнил Пит. — Он может появиться в любом месте!

Притаившись в своем укрытии, мальчики прислушивались, но ничего не услышали. Наконец они осторожно подняли головы и выглянули из оврага. Но ни на сухом склоне горы, ни в обломанных кустах, ни наверху у входа в пещеру, ни в зарослях мескита ничто не шевелилось.

— Где он, этот… ну как его? — спросил Фрэнк Бендер.

— Не знаю и знать не хочу, — сказал Пит. — А ты что думаешь, Юп?

Первый Сыщик не ответил, он внимательна наблюдал за обломанными кустами и зарослями мескита. Прошло полчаса, но из пещеры все еще никто не вышел. Юпитер встал.

— Нужно еще раз подняться наверх, — объявил он.

— Ты шутишь! — закричал Фрэнк Бендер. — Я смываюсь.

— Считаю, ты должен идти с нами, Фрэнки, — решительно произнес Юпитер. — А не то тебе придется давать показания в полиции насчет того, как ты раздобыл эту фигуру.

Бендер скорчил недовольную рожу, но ничего не сказал и полез со всеми. В глубине пещеры все было тихо. Осторожно ступая, мальчики обошли всю полутемную пещеру. Она была пуста, а черный чемодан исчез. На том месте, где стоял Пляшущий Дьявол, они нашли две горстки пепла. Пит прикоснулся к нему. Пепел был едва теплый.

— Есть здесь второй выход? — спросил Юпитер.

— Нет, — ответил Фрэнк Бендер. — Но когда же эта чертовщина убралась отсюда?

— Он растворился в воздухе и испарился, — сказал Пит.

— Или смылся, пока мы летели вниз, — заметил Юпитер. — Ведь мы тогда ни разу не взглянули вверх.

— Во всяком случае, — уныло подвел итоги Боб, — он больше не будет нас преследовать. Этот вор получил фигуру, и черт больше не будет здесь сшиваться. Я думаю, для нас дело кончено.

— Как раз наоборот, — рассердился Юпитер. — Я совершенно уверен, что вору фигура не досталась! Именно сейчас он понятия не имеет, где она может быть!

— Господи, Юп, — сказал Пит. — Откуда ты это взял?

Похоже на то, что как раз в этот момент мыслительный аппарат Юпитера включился на полную мощность. Теоретически он обычно вполне ориентируется в ситуации. Хотя на практике все происходит не так гладко. Но все-таки Первый Сыщик умеет размышлять. И сейчас мы в этом убедимся.

— Пляшущий Дьявол явно имеет какое-то отношение к маленькому вору, — объяснил Юп. — Значит, если бы этот вор унес статую из пещеры, то Дьявол не стал бы нас преследовать. И он бы знал, что чемодан пустой! Но он этого не знал, значит, фигура у кого-то еще.

Первый Сыщик повернулся к Фрэнку Бендеру.

— Скажи, Фрэнки, кто-нибудь, кроме вашей компании, бывал в последнее время в пещере?

Фрэнк задумался, не зная, что ответить. Опасность миновала, и в нем снова проснулось прежнее упрямство.

— Ты слямзил эту фигуру, Бендер. Мы можем тебя отлично прищучить, — пошел в наступление Юпитер. — Помоги нам, и мы тебя не выдадим.

Фрэнк опять скорчил недовольную мину,

— Был тут один тип, вроде старого бродяги. Он все время наведывался в пещеру, пока мы его не шуганули. Вчера я снова видел его поблизости, а здесь, в пещере, нашел бутылку из-под вина.

— Как его зовут? — спросил Боб.

— Не знаю, но его легко узнать. Ему лет семьдесят, белая длинная борода, весит около ста килограммов, обут в ковбойские сапоги, одет в старый морской плащ.

— Только не вздумай снова обманывать нас, Фрэнки, — предупредил Юпитер. — Вперед, друзья!

Оставив Фрэнка в пещере, они сбежали с горы и устремились назад, к дому Пита. Было время обеда, но Юпитер и думать забыл о еде.

— Бродяга! — вскричал он. — Пит, помнишь того бездельника, который иногда продает дяде Титусу разный хлам? Дядя Титус говорит, что этот тип — гений, но предпочитает хипповать. Он знает всех бездомных бродяг в округе. После обеда вы с Бобом отправитесь в штаб-квартиру и обзвоните все места, где он торчит. И вы мне его разыщете!

— Будет сделано, — сказал Пит. — А что ты собираешься предпринять? Глаза Юпитера сверкнули:

— Я пойду по следу Великого хана Золотой Орды и Пляшущего Дьявола!

ПЛЯШУЩИЙ ДЬЯВОЛ ХАНА БАТЫЯ

— Прошу внимания, — сказал Юпитер. — Позвольте мне познакомить вас с Пляшущим Дьяволом!

Разговор происходил после обеда в секретной штаб-квартире, куда Три Сыщика собрались на совещание. Боб и Пит уже обзвонили несколько питейных заведений, чтобы найти бездельника по имени Энди, о котором говорил дядюшка Титус. И везде они просили передать ему, что Юпитер хочет встретиться с ним на складе утильсырья.

Они все еще висели на телефоне, когда в штаб-квартиру через люк влез Юпитер с большущей книгой в руках. Положив книгу на письменный стол, он торжественно открыл ее на нужной странице и, указывая на фотографию, сделал свое сенсационное заявление. Боб и Пит уставились на снимок.

— Да это же та самая фигура! — воскликнул Боб.

На снимке была изображена статуэтка какого-то чудища в позе дикого танца. Размер статуэтки от нижнего края до макушки составлял примерно тридцать пять сантиметров. Фигурка из зеленого металла стояла на одной согнутой ноге, а вторая нога как бы дрыгалась в воздухе; руки раскинуты в стороны, на голове — космы и рога, на плечи наброшена волчья шкура, руки и ноги плотно замотаны… В общем, точная уменьшенная копия I являвшегося им страшилища.

Боб начал читать подпись под фотографией:

— «Пляшущий Дьявол хана Батыя. Найден в Северном Китае в конце XIX века, с тех пор известен под этим названием. Бронзовая статуэтка имеет дату: „1241 год н. э.“ и латинскую надпись: „Великому хану Золотой Орды“. Несомненно, работа была выполнена каким-то европейским художником и предположительно либо посвящалась хану Батыю, либо представляла собой охранный амулет. Фигурка, изображающая монгольского ша-дана в ритуальном одеянии из волчьей шкуры и в ласке с рогами яка, обвешана бубенцами, костями трещотками, а также пучками травы, колосьями таков и кореньями, символизирующими силы природы». — Боб вопросительно взглянул на Юпитера: — Что все это значит, Юп?

— Это значит, что статуэтка очень дорогая… почти бесценная!

Пит внимательно присмотрелся к фотографии.

— Ну и ну! Я понятия не имел, что бронза . такая ценность!

— Дело не в том, из чего эта фигурка сделана Пит. Главное, когда она сделана и для чего, — пояснил Юпитер. — Как только это страшилище заговорило о Золотой Орде и шаманах, я решил позвонить профессору Сяну из университета. Он — специалист по восточному искусству и сразу же узнал этого Дьявола по моему описанию! Он…

— А что такое Золотая Орда? — перебил его Пит. — Название вроде как у футбольной команды. И кто такой хан Батый?

— А кто такой Чингис-хан, знаете? А, например, Кубла-хан?

— В общем-то проходили, — неуверенно промямлил Пит. — Короли какие-то или вроде того. Великие полководцы, как Александр Македонский и Наполеон, верно? Кажется, Кубла-хан — это тот самый парень, которого посетил в Китае Марко Поло. Я думаю, это были какие-то китайские правители.

— Эти ханы были с Востока, но они не китайцы, хотя Кубла-хан происходил из Китая. Это монголы — кочевники из Северного Китая. Монголы были отличные наездники, воины на конях. Они жили в переносных палатках-юртах и кочевали небольшими племенами. Некоторые из этих племен еще и сейчас там так живут. А в наше время часть Монголии принадлежит Китаю.

— Но если они не китайцы и так любят войну и лошадей, то при чем здесь эта статуэтка?

— Примерно в 1206 году Чингис-хан объединил несколько племен, в основном покорив их и став их вождем, и повел в поход, чтобы завоевать весь мир. Прежде чем умереть, он, его сыновья и внуки захватили все земли к северу от Индии: от Кореи на востоке до Венгрии на западе. Они подчинили себе Сибирь, Китай, Россию, Персию и большую часть Восточной Европы. Сыновей Чингис-хана звали Юхи, Огадай и Чаготай. Кубла-хан был его внуком, и Батый тоже.

— Ну и ну, — заметил Пит, — даже имена у них какие-то жестокие.

— Они и были такие, — сказал Юпитер. — Они расправлялись с каждым, кто пытался оказать им сопротивление. Хан Батый победил русских и венгров и господствовал над самой западной частью Монгольского царства. Его войско и его часть царства назывались Золотая Орда. Монголы умели воевать лучше, чем управлять, и это царство просуществовало недолго. Но Золотая Орда продержалась в России до 1480 года.

— Все это очень интересно, но при чем тут статуэтка? — спросил Пит. — И эти шаманы?

— Шаманство, — объяснил Юпитер, — это религия хана Батыя, монгольская религия. Монголы верили, что в камнях, в ветре, на небе, в земле и на деревьях живут духи и что избранные люди — жрецы, шаманы — могут с ними общаться.

— Ага, — сказал Боб, — как лекари-знахари у индейцев.

— В точности! Ведь индейцы по своему происхождению азиаты, и у них, вероятно, общие с монголами предки. Во всяком случае профессор Сян рассказывал о шаманах много потрясающих вещей. Они были искусными чревовещателями и заклинали своих духов плясками! Некоторые шаманы — самые могущественные — умели заклинать демонов! Во время ритуала они надевали маски, чтобы оставаться невидимыми для духов. Они закутывались в звериные шкуры и прятали лица под масками, как и показывает эта статуэтка.

— Ну и что такого особенного в этой статуэтке? — спросил Пит.

— Она — единственная в мире! — ответил Юпитер. — Дело в том, что сами монголы статуэток не делали, по крайней мере из металла. Они лепили изображения своих идолов из глины или делали их из войлока и тому подобных непрочных материалов. А это — единственный экземпляр монгольской статуэтки, существующий несколько веков. Она уникальна!

— Интересно, как она вообще попала в Китай? — задумался Боб. — Ты говоришь, эта статуэтка принадлежала Батыю. А он ведь правил в западной части Монгольского царства.

— Этого никто не знает, Боб. Профессор Сян сказал мне, что Батый не всегда находился на русской территории. Столица его ханства располагалась в Монголии, в пустыне Каракорум. И русские князья, чтобы принести присягу Великому хану — императору — были обязаны отправляться туда. В 1242 году, после смерти старого правителя, Батый сам был вынужден совершить путешествие в Каракорум, чтобы принять участие в выборах нового Великого хана. Может быть, он брал статуэтку с собой и по какой-то причине там и оставил. Примерно через сорок лет власть над Китаем перешла к Кубла-хану, он стал Великим ханом и перенес монгольскую столицу в Пекин. Может быть, он переслал туда и статуэтку. Мы никогда не узнаем, как оно было на самом деле.

— А известно, как она попала сюда?

— Прочти подпись до конца, Боб. И Боб прочел вслух:

— «До второй мировой войны статуэтка находилась в Китае, а во время японской оккупации пропала. В 1956 году она снова объявилась на аукционе в Лондоне, где ее приобрел богатый американец X. П. Клэй для своей частной коллекции восточного искусства».

— X. П. Клэй? — воскликнул Пит. — А это не тот нефтяной магнат, у которого вилла на Фернан-Пойнт? Тогда получается, что эта статуэтка вот двадцать лет находится здесь, в Роки-Бич? И, значит, этот вор…

— …украл ее здесь! — подытожил Юпитер. — Я считаю, мы должны сходить туда и поговорить с мистером X. П. Клэем!

Мальчики предупредили Конрада, одного из братьев-баварцев, работавших на «Складе утильсырья Т. Джонса», что они отправились на виллу Клэя, и попросили сообщить об этом Энди, если тот явится по просьбе Юпитера.

— Слушай, Юп, — сказал вдруг Пит, когда они маневрировали в густом потоке машин, двигавшихся вдоль берега. — Мы знаем, что такое эта статуэтка, а живой Пляшущий Дьявол — он кто?

— Видишь ли, монголы все еще исповедуют шаманство, по крайней мере многие из них. Возможно, он — настоящий шаман и разыскивает своего идола. Профессор Сян говорит, что китайцы хотели бы теперь вернуть статуэтку. Они просили нашего президента во время его последнего приезда в Пекин помочь им в этом деле. Может быть, шаман хочет оказать некоторое давление. Или же…

— Или же — что, Юп?

— Монголы верят, что все вещи имеют душу, — сказал Юп. — Может быть, мы видели душу Пляшущего Дьявола.

— Лучше бы я ничего не спрашивал, — простонал Пит.

Юпитер и Боб рассмеялись, но и они с невольным смущением задавали себе вопрос: что же такое они, собственно говоря, видели? Дальше ребята ехали молча до самой виллы.

Это было массивное двухэтажное здание в мавританском стиле с белыми стенами, коричневыми балконами, красной черепичной крышей и длинными рядами маленьких окон, забранных железными решетками.

Юпитер поднялся на крыльцо и позвонил у двустворчатой входной двери. Пожилой человек в элегантном жакете и полосатых брюках вышел на звонок. Это был дворецкий. Он окинул мальчика строгим испытующим взглядом.

— Мое имя — мистер Юпитер Джонс, — представился Юп в самом аристократическом стиле. — Я бы хотел поговорить с мистером X. П. Клэем.

— К сожалению, мистер Джонс, — усмехнулся дворецкий, — мистера Клэя нет дома. Тут из дома донесся чей-то голос:

— Кто там, Стивене?

— Некий мистер Юпитер Джонс желает говорить с вашим отцом, мистер Джеймс.

Высокий молодой человек, лет двадцати, усмехаясь, показался за спиной дворецкого.

— Отца нет в городе. Может, я смогу уладить ваше дело?

Юпитер не решался продолжать.

— Проходите в библиотеку, — сказал Джеймс Клэй. — Вы мне больше не нужны, Стивене.

Дворецкий поклонился и ушел. Высокий молодой человек провел мальчиков в просторную комнату, полную книг.

— Ну что же, давайте побеседуем, — сказал он. — О чем идет речь?

— Речь идет о Пляшущем Дьяволе, мистер Клэй, — ответил Юпитер.

— Называйте меня просто Джим, — сказал юноша. — Так что с этим Дьяволом?

— Его украли! — выпалил Пит.

— Украли? — Джим Клэй покачал головой. — Ничего подобного. Я видел его два или три дня назад.

— Его украли два дня назад, — перебил его Боб.

— Два дня назад? — Джим строго взглянул на Боба. — Что ж, пойдем поглядим.

Широкими коридорами он провел их через весь дом и открыл ключом тяжелую двустворчатую дверь. Они вошли в большое сумрачное помещение, битком набитое всевозможными предметами, и тут… Косматое страшилище с рогами на голове и волчьей шкурой на плечах пялилось на них узкими щелками красных глаз!

НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ

— Это… оно! Оно здесь! — едва мог вымолвить Юпитер.

Мальчики застыли на месте, не сводя глаз со страшилища.

Тут зажегся свет.

— В чем дело? Что — здесь? — с удивлением спросил Джим Клэй, обводя взглядом тесное помещение.

— Пляшущий Дьявол! — с трудом выдавил Пит. — Да вот же он, глядите…

Он, не отрываясь, смотрел на неподвижную фигуру, склонившуюся в полупоклоне на низком пьедестале. Джим Клэй подошел, стукнул по фигуре, и она отозвалась громким трубным звуком.

— Да нет же, — сказал он. — Пляшущий Дьявол из бронзы, и он намного меньше. А это только кукла в ритуальном костюме монгольского шамана. Мой отец коллекционирует произведения восточных ремесел. Эта маска и наряд наверняка — подлинные.

Юпитер осторожно прошел между застекленными витринами через всю комнату и потрогал наряд куклы. Поднялось облако пыли. Первый Сыщик отступил на шаг и кивнул.

— Теперь я вижу, что это совсем не то, — сказал он. — Рога намного короче, и шкура не волчья, а медвежья. И по пыли заметно, что к этой штуке давно никто не прикасался.

— Что значит «не то», Юпитер? — спросил Джим Клэй. — А что тогда «то»?

— Настоящий шаман или как там называют то, что мы видели, — сказал Пит. — А нет ли у вашего отца еще одного шаманского наряда?

— Только этот. Я думаю, они — большая редкость, — сказал Джим Клэй.

— А наш шаман — великий Пляшущий Дьявол, — похвастался Боб.

— Неужели ожила фигурка вон из той витрины? — усмехнулся сын магната. И осекся. Стеклянный ящик был пуст!

— Значит, ее все-таки украли! — вскричал Пит.

Джим Клэй ошеломленно огляделся. Он обежал все огромное помещение и заглянул во все витрины. Там были статуэтки, оружие, вазы, шлемы и многие другие произведения искусства, но Пляшущего Дьявола не было!

— Я… я не могу понять! Кто же мог… кто посмел?.. — Он посмотрел на мальчиков. — А вы откуда знаете, что фигурка исчезла?

И тут Три Сыщика рассказали ему обо всем, что с ними произошло. Молодой человек внимательно выслушал их, а потом начал шагать взад-вперед по тесному помещению.

— Украдена! Статуэтке нет цены, а кроме того… — он остановился и покачал головой, — …я не очень хорошо разбираюсь в этих восточных вещах и не слишком заботился об этой статуэтке. Но как же сюда мог проникнуть вор и забрать ее, не оставив следов и не обратив на себя внимания? Я готовился к экзаменам, но Стивене должен был бы заметить любого постороннего, да и Квайл… — Он подошел к телефону и нажал кнопку. — Квайл? Зайдите в зал коллекций! — Клэй положил трубку и снова принялся мерить шагами комнату. — Вы говорите, что вор потерял статуэтку? Тогда никто не знает, где она! Моего отца хватит удар! Всего неделю назад он поручил не следить за коллекцией, и если он…

Дверь распахнулась, и вошел человек. Джим Клэй обернулся.

— А, это вы, Квайл! Произошло нечто ужасное…

Ребята окаменели. Это был тот самый худощавый мужчина с пенсне без оправы! Джим взглянул на ребят и на вошедшего.

— Что это значит? — недоуменно спросил он.

— Кто такой Квайл, Джим? — осторожно по-[интересовался Юпитер.

— Литературный ассистент моего отца, Уолтер[Квайл. Он помогает отцу писать статьи об экспо-1атах этой коллекции. А почему ты спросил?

— Потому что он и есть тот человек, о котором мы тебе рассказывали. Он задержал нас, когда мы гнались за вором, и он же был в номере мотеля, где был вор! — сказал Боб.

Джим повернулся к ассистенту.

— Что скажете, Квайл?

— Да, — сказал Уолтер Квайл. — Так оно и было. Я заметил, что какой-то незнакомец низенького роста с крысиным лицом шастает вокруг дома Ей по парку. Мне это показалось подозрительным, и я пошел следом за ним. Когда мальчики сказали мне, что это вор, я продолжил преследование. Но в этот момент он ускользнул от меня. Я обыскал номер в мотеле, но ничего не нашел.

— Так вы знали, что Пляшущий Дьявол был украден?

— Украден! — Казалось, Квайл был потрясен. Веко его левого глаза задергалось. Потом он взглянул на пустую витрину и медленно кивнул: — Да, я знал об этом. Я…

Юпитер не сводил с него внимательных глаз. Но тут нетерпеливо вмешался Джим.

— Почему вы мне ничего не сказали? — жестко спросил он. — Почему не сообщили в полицию?

— Нет, Джеймс, я не сообщил ни в полицию, ни кому бы то ни было. — Квайл бросил многозначительный взгляд на мальчиков. — Как известно, это весьма щекотливый предмет.

Молодой Клэй закусил губу.

— Ах да, эти китайцы…

— Вашему отцу грозит грандиозный скандал, — добавил Квайл.

— Но что-то же надо делать! — воскликнул Джим Клэй. — Может быть, стоит обратиться в частное сыскное агентство?

— Не думаю, что они заслуживают особого доверия, эти агентства, — заметил Квайл. — И я точно знаю, что ваш отец не желает предавать подобные вещи гласности.

— Джим, — быстро сказал Юпитер. — Мы знаем таких сыщиков, которым уже известно все о похищении Пляшущего Дьявола.

— Что? — удивился молодой человек. — Кто это, Юпитер?

— Мы! — закричали в один голос Боб и Пит.

Юпитер вытащил из кармана визитную карточку и протянул ее Клэю.

Молодой человек и Уолтер Квайл прочли:

ТРИ СЫЩИКА

? ? ?

Мы расследуем любое дело

Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС

Второй Сыщик — ПИТ КРЕНШОУ

Секретарь — БОБ АНДРЮС и архивариус

— Еще одна жертва этого вора поручила нам провести расследование, — сказал Юпитер. — Но эту часть работы мы уже выполнили.

— Дети в роли сыщиков? — презрительно усмехнулся Квайл.

— Покажи ему другую нашу карточку, Юпитер! — потребовал возмущенный Пит.

Джим Клэй прочитал второй документ. Там значилось:

«Настоящим удостоверяется, что предъявитель сотрудничает с полицией Роки-Бич в качестве добровольного младшего помощника. Полиция просит оказывать ему всяческое содействие в работе.

Самюэль Рейнольдс, начальник полиции».

Сын промышленного магната поднял глаза.

— Похоже, ребята, на вас можно положиться, к тому же вы действительно уже знаете все об этом деле.

— Помилуйте, Джеймс! Это смешно! — возмутился Квайл. — Ваш отец… Юпитер сказал:

— Мы знаем, что делать дальше, Джим. У нас есть зацепка. — И он сообщил о старом бродяге.

— Тогда все ясно, — решил Джим Клэй. — Я иду с вами, и мы отправляемся немедленно!

Лощеный ассистент повернулся и покинул помещение. Джим Клэй усмехнулся, а Юпитер задумчиво поглядел вслед Квайлу.

Вам не кажется, что Юпитер поступил довольно легкомысленно? Он рассказал Джиму Клэю о бродяге, несмотря на то что Уолтер Квайл находился рядом и все слышал. Что ж, потом Юпитер спохватился и пожалел о своем легкомыслии.

— Как давно работает мистер Квайл у вашего отца, Джим? — спросил Юпитер.

— Года два, — сказал Клэй. — Уж не хочешь ли ты сказать?..

— Бывают разные скрытые обстоятельства, — сказал Юпитер. — Вы не обратили внимания, как он сначала был поражен, услышав о том, что Дьявола украли? И как потом выкручивался?

— Да, я это заметил, — признался Джим. — Вообще-то странно, что он просто шел за вором, не пытаясь его задержать. И почему он не сообщил в полицию? — Молодой человек нахмурился. — Конечно, дело это ужасно щекотливое. Отец не захотел бы предавать его гласности.

— Почему? — спросил Юпитер. — Из-за того, что китайское правительство хочет вернуть статуэтку в Китай и эта кража привлекла бы внимание международной общественности?

— Я вижу, ты хороший детектив, — сказал Клэй. — Да, Китай уже давно хочет получить обратно эту статуэтку, но до последнего времени наше правительство не реагировало на их требования. Однако сейчас придается большое значение хорошим отношениям с Китаем, и моего отца просили вернуть статуэтку. Он бы предпочел ее сохранить, ведь он же приобрел ее честным путем, но президент лично просил его отдать ее китайцам. И в конце концов отец согласился. Сейчас он находится на переговорах в Вашингтоне, а потом должен прибыть посланник Китайской Народной Республики и принять эту статуэтку в дар от нашей страны. Сегодня или завтра отец приедет за ней, и если ее не окажется на месте, могут возникнуть осложнения с Китаем. Всем известно, что отец с большой неохотой расстается с этой вещью.

— Значит, мы обязательно должны вернуть ее на место, — решительно заявил Юпитер.

— Да, — согласился Джим. Его глаза вдруг сузились. — Скажи, как ты недавно описывал вора?

— Маленький и худой, — сказал Юпитер. — Лицо узкое, хмурое…

— Такое? — спросил молодой человек и показал на окно. В комнату заглядывало чье-то длинное худое лицо со светлыми проницательными глазами, с длинными, до плеч, рыжими волосами и острой рыжей дьявольской бородкой.

ВОР ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВА

Дьявольская бородка за окном дернулась, и на роже появилась ухмылка.

— Это Энди! — воскликнул Пит. — Заходи через парадную дверь, Энди!

Энди исчез и через некоторое время вошел в коллекционный зал в сопровождении дворецкого.

— Привет, друзья, — сказал он с широкой улыбкой. И прежде чем Юпитер успел познакомить его с Джимом, Энди окинул взглядом все сокровища восточного искусства, собранные в зале.

— Вот это да! Какая роскошь! — Он прошелся по залу. — Костюм монгольского шамана, подлинник! Ваза эпохи Мин, в самом деле подлинник! Гобелен эпохи Сун, яшмовый лев эпохи Чин, Будда эпохи Тан! И все сплошь подлинники!

Энди было лет двадцать пять, он был высок ростом и хорош собой. Его костюм составляли старая обтрепанная рубашка с открытым воротом в индейском стиле, заплатанные вельветовые брюки на молнии и высокие мокасины. За спиной висела гитара, а на голой груди болталась цепь с большим серебряным медальоном. Переходя от витрины к витрине, он увлеченно рассматривал коллекцию, не скрывая своего восторга.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6