Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфред Хичкок и Три сыщика (№12) - Тайна хохочущей тени

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Арден Уильям / Тайна хохочущей тени - Чтение (стр. 3)
Автор: Арден Уильям
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

 

 


Они спускались с перевала по длинному склону к Роки-Бич. У Пита на душе было тревожно.

ГДЕ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ!

На следующее утро Боб вскочил спозаранку и быстро оделся. Перед тем, как спуститься вниз, он постучался в спальню к родителям:

— Мам, я сам позавтракаю! Сонный голос матери ответил:

— Хорошо, Боб. Потом убери за собой. Ты где сегодня будешь?

— На складе, мамочка!

Примостившись в кухне, освещенной утренними лучами солнца, он быстро съел яичницу, выпил стакан апельсинового сока и пошел звонить Питу. Мать Пита ответила, что тот уже ушел на склад. Боб вымыл посуду и побежал за велосипедом.

На складе Боб с разгона налетел на тетю Матильду.

— Ага! Наконец-то я хоть одного из вас нашла! Когда увидишь остальных, скажи Юпитеру, что он нам нужен — поедем сегодня утром в имение Сэндоу.

— Конечно, мэм!

Боб будто бы без всякой определенной цели побрел в глубь двора, а когда тетя Матильда потеряла его из виду, быстро повернул к проходу, ведущему к трейлеру, и пробрался в штаб-квартиру. Там Юпитер и Пит грустно глядели на молчащий телефон.

— Ни одного звонка! — уныло объявил Пит. — Чистенько! — показал он на пустой листок для автоматической записи сообщений.

Это устройство к телефону Юпитер сделал сам для тех случаев, когда ребят не было в штабе.

— Кажется, наш метод на этот раз не сработал, — признался Юпитер.

— Да подожди, — успокаивал его Боб, — еще мало времени прошло. Послушай, что я отыскал вчера вечером!

— Ты лучше послушай, что мы видели! — перебил его Пит и поведал Бобу о приключениях в имении.

У Боба мороз прошел по коже, когда он слушал про жуткие тени и Теда с ружьем.

— Конечно, — сказал Юпитер, — никакие они не безголовые карлики, просто у них был такой вид. Я думал, сегодня утром поступят какие-нибудь сообщения по нашей зацепке тень-в-тень. Если бы только узнать, кто эти темнокожие. У нас был бы ключ ко всем тайнам. А что ты узнал о сокровищах чамаши, Боб?

— Кажется, нашел кое-что интересное. В книгах по истории здешних мест говорится, что когда банда рассеялась, все вокруг бросились искать сокровища. Долго искали, но никто ничего не нашел. У бандитов было слишком много укрытий в горах. Одно из них — как раз поместье Сэндоу. Ни разу никому не удалось найти даже следов сокровища.

— А два амулета, которые были у брата мисс Сэндоу? — спросил Пит. — О нем там ничего не написано?

— Написано, — отвечал Боб. — Его звали Марк. Он убил человека, и ему пришлось бежать. С убитым тоже связана какая-то тайна. Это был охотник, он жил на территории имения — в глубине, там, где холмы. Неизвестно, почему Марк Сэндоу убил его. А амулеты в книгах не упоминаются.

— Профессор Меекер тоже никогда не слышал про амулеты, — хмуро напомнил Юпитер. — А не нашел ли где-нибудь, что сказал перед смертью старый Магнус Верде?

— В четырех книгах, — сообщил Боб, — и везде по-разному!

Боб вытащил записную книжку.

— Согласно версии, в одной говорится: «Кто сможет найти глаз неба?», в другой — «Никто не найдет глаза небес», а еще в двух случаях: «Глаз неба, где никто не найдет его». Мне кажется, перевод хромает — с языка чамаши переводить трудно.

— Профессор Меекер говорил об этом, — напомнил Юпитер. — Кроме того, эти переводы очень плохи. В каждом упоминается «глаз неба» и утверждается, что никто не найдет сокровища.

— Послушай, Юп, а что это за «глаз неба»? Что он может означать? — спросил Пит.

Юпитер подумал.

— А что на небе напоминает глаз?

— Какое-нибудь облако, — предположил Пит.

— Да солнце, наверное, — возразил Боб. Юпитер кивнул.

— Или луна. Говорят же, что она напоминает лицо.

— Ну и как они могут спрятать сокровища на луне или на солнце? — рассердился Пит.

— Не на луне, и не на солнце, Пит, а на каком-нибудь месте на земле, где солнце или луна всегда светят. Как в некоторых храмах в древности.

— Точно, — сказал Боб. — Храмы обычно строились с отверстием в крыше, чтобы лучи солнца падали прямо на алтарь.

— Только дело в том, — вздохнул Первый Сыщик, — что это какое-то особенное место, и солнце там бывает в особое время.

— Ты хочешь сказать, — догадался Пит, — что нам придется отыскать место, куда светит солнце или луна?

— Боюсь, что именно так, — удрученно ответил Юпитер.

Но вдруг он оживился.

— Если только Магнус Верде не имел в виду что-нибудь такое… Ну, например, он мог подразумевать, что солнце выглядит, как глаз, если на него смотреть с какого-нибудь перевала или из ущелья. У нас есть такое место где-нибудь поблизости?

— Ты что, Юп? В жизни ничего подобного не слышал, — сказал Пит. — А если это не здесь? Боб же говорит, у чамаши повсюду полно укрытий.

— А Магнус Верде утверждал, что никто их не найдет, — прибавил Боб.

— Наверняка Магнус Верде посмеялся над теми, кто его захватил в плен, загадку им загадал, — упорствовал Юпитер. — Эх, если бы узнать, зачем темнокожему так нужна была статуэтка.

— Ох, я и забыл! — воскликнул Боб. — Я же не все рассказал! Темнокожий со своим приятелем напали на мистера Харриса.

И Боб повторил об услышанном отцом сообщении по радио накануне вечером. Юпитер вскочил.

— Надо пойти поговорить с мистером Харрисом! Может, ему известно что-нибудь важное. Но кто-то должен остаться здесь, у телефона. Автомат не может задавать вопросов.

— Теперь очередь Пита, — напомнил Боб.

— Кажется, да, — вздохнул Пит.

— Возьмем с собой переговорник, чтобы Пит мог нам сообщить, если по зацепке что-нибудь будет, — решил Юпитер.

Отыскав в справочнике адрес Общества вегетарианцев, Боб и Юпитер на велосипедах отправились туда. До улицы Пальмас оказалось всего десять минут езды. Штаб-квартира Общества разместилась в большом доме готического стиля, последнем в этом квартале и как раз на краю города. С другой стороны дороги начинались скалистые коричневые горы. За домами на Лас Пальмас был небольшой проезд, где стояли гаражи жителей этой улицы.

Ребята прислонили велосипеды к воротам, подошли к парадной двери и позвонили. Им открыл толстяк низкого роста. Мальчики спросили мистера Харриса.

— А, молодые люди! — приветствовал их Харрис, собственной персоной появляясь из-за спины толстяка. — Все в порядке, Сандерс. Я их знаю. Входите! Очень приятно! Я и не ждал вас так скоро. Хотите вступить в наше общество?

Коротышка Сандерс, который, видимо, был служащим мистера Харриса, вернулся к привычной работе — разбирать коробки в тускло освещенном холле. Юпитер поспешил сказать, что они не собираются пока становиться вегетарианцами.

— Мы хотим поговорить с вами, — заявил он.

— Поговорить? Тогда прошу в офис. Осторожно проходите, мы только что въехали сюда. Жаль, что вы не хотите вступить в наше Общество. Нам нужны люди, а то мне с двумя помощниками все приходится делать самому.

Ребята прошли через завалы коробок, книг, нагромождения картотечных ящиков и горы рекламных листков. Мистер Харрис открыл тяжелую дубовую дверь, и они вошли в большую светлую комнату, которая в скором времени должна была превратиться в офис. Мистер Харрис уселся за стол старинной работы и жестом пригласил ребят последовать его примеру.

— Ну что ж, выкладывайте, — сказал он.

— Мы слышали, что на вас напали, сэр, — начал Юпитер.

— Ах, да. Этот сумасшедший кинулся на меня. Их было двое, но напал один. Я стоял на кафедре, делал небольшое сообщение. Это было так неожиданно. Присутствующие сразу начали звать полицию. Но бандиты убежали.

— Почему они на вас напали, сэр? — поинтересовался Боб.

— Совершенно не понимаю.

— Они что-нибудь сказали? — спросил Юпитер.

— Не по-английски. Этот мошенник что-то кричал, но мне это все показалось тарабарщиной какой-то. Я пытался его задержать, но он ускользнул. Пока прибыла полиция, они уже удрали. Мне кажется, это фанатики, которые ненавидят вегетарианцев. Нам уже приходилось встречаться с такими предрассудками. И не раз. Люди порой ненавидят других только за то, что они не такие, как они.

— Я это знаю, сэр, — сказал Юпитер, — но не думаю, что причиной была ваша принадлежность к вегетарианцам.

— Да? — с недоумением спросил мистер Харрис. — Тогда почему они напали? У вас есть какие-то объяснения?

— Конечно! — уверенно сказал Боб. — Нам известно, что… — Тут Боб остановился, услышав какой-то слабый звук неподалеку. Мистер Харрис тоже прислушался и начал осматриваться. Это было низкое прерывистое гудение. Тут Боб сообразил, что это такое. Видимо, Пит пытался связаться с ними. Юпитер тоже услышал звук и сразу же поднялся.

— Простите нас, сэр, но нам необходимо уйти. Мы вернемся, как только сможем.

— Пожалуйста, — сказал мистер Харрис. — Я побуду здесь еще недолго, а потом поеду навестить мисс Сэндоу. Я бываю у нее ежедневно. Она ведь мне очень помогает в работе.

Ребята понимали, что пока они находятся внутри здания, переговорное устройство не будет действовать на таком большом расстоянии. Они быстро выбрались из заставленного ящиками холла. На улице Юпитер увидел большой куст недалеко от ворот, и они с Бобом примостились под его укрытием.

Юпитер нажал кнопку передатчика:

— Я — Первый. Второй! Второй, ответь мне! Прием! Из маленького приемника раздался еле слышный голос Пита. Юпитер и Боб придвинулись ближе.

— Я — Второй! Слышите меня? Я — Второй. Первый, ответь! Прием!

— Первый и Секретарь тебя слышат! Прием! — сказал Юпитер в передатчик.

— Юп? — еле слышный голос звучал взволнованно. — По зацепке только что пришло сообщение. Один пацан видел темнокожих! Они в машине на Лас Пальмас около…

— Юп! — вдруг вскрикнул Боб. — Вон они!

Юпитер вскочил. Пальцы его соскользнули с кнопки приема, оборвав слова Пита. Но ни Боб, ни Юпитер уже не думали о том, что говорил Пит. У ворот возле их велосипедов стоял один из темнокожих в странной одежде. Другой был между ними и дверью дома.

Оба они начали двигаться в сторону ребят, угрожающе размахивая ножами. Мальчики были отрезаны и от дома, и от велосипедов.

— Бежим! — крикнул Юпитер. — В горы, Боб!

ПОГОНЯ В ГОРАХ

Ребята бросились за угол дома. На мгновение двое темнокожих остановились, что-то крича. В конце двора, примыкавшего к дороге, за которой начинались горы, изгородь была низкой. Юпитер и Боб перемахнули ее, не оглядываясь.

— Бежим в горы! — тяжело дыша, повторил Юпитер.

Они пересекли дорогу и помчались к первому крутому склону невысоких гор, окружавших Роки-Бич. Здесь Боб, который был впереди, и Юпитер, с трудом поспевавший за ним, начали продираться сквозь жесткие сухие заросли чаппараля. Колючий кустарник царапался, как кошка, рвал одежду. За спиной ребята слышали голоса преследователей.

— Чего они орут? — запыхавшись, спросил Боб.

— Не знаю! — крикнул в ответ Юпитер. — Ничего не понимаю. Но надо удирать!

— Разве мы сможем?

— Попробуем…

У вершины первого холма ребята оказались на старой грязной дороге. Они немного опережали своих преследователей. На миг оказавшись вне поля их зрения, мальчики свернули в сторону и помчались вдоль дороги прочь от Роки-Бич, от Общества вегетарианцев, от своих велосипедов! Но больше бежать было некуда!

— Ой! — крикнул Боб и остановился.

Перед ним» было глубокое ущелье! Мостик через него куда-то делся. Ребята замерли.

— На гору! — приказал Юпитер.

Они начали карабкаться вверх по раскаленным скалам. Внизу послышались крики. Двое темнокожих увидели ребят и показывали руками в их сторону. Пока мальчики оглядывались, преследователи с удивительной ловкостью и быстротой стали взбираться на склон.

— Они нас догонят! — крикнул Боб.

Они ползли вверх по выжженному склону под палящими лучами солнца. От жестких колючих веток чаппараля кровоточили руки. Наконец ребята добрались до высокого горного уступа. Юпитер, задыхаясь, свалился на землю. Боб оглянулся.

— Они все еще преследуют нас.

— Пускай, — слабым голосом проговорил Юпитер. — Все, я умираю.

Боб приставил руку к глазам.

— Мы быстрее бегаем, а они лучше взбираются на горы. Прямо как горные козлы! Может, они те самые якуали? Дьяволы скал?

Юпитер поднялся. Мысль о встрече с якуали как-то взбодрила его.

— Может, они говорят на якуали? Ничего удивительного, что мы их не понимаем.

— Да пусть хоть по-эскимосски, — проворчал Боб. — Как же выбраться отсюда? Как ты думаешь, мистер Харрис видел, как они за нами погнались?

— Вряд ли, — сказал Юпитер, вглядываясь вдаль. — Вокруг дома все спокойно.

— Эх, добраться бы до велосипедов!

— Как ты это сделаешь? Мы отрезаны. Остается только бежать дальше.

— Куда бежать-то? — в отчаянии сказал Боб, осматривая голый, выжженный горный уступ.

Вдруг взгляд его просветлел:

— Юп! Пошли! Я знаю, где мы находимся. Кажется, тут есть выход.

И Боб снова побежал — вдоль уступа, который огибал гору. За ним тяжело пыхтел Юпитер. Преследователи снова потеряли их из виду. Обогнув гору, ярдов через пятьдесят Боб уперся в густые заросли дубняка с искривленными стволами и непролазную чащу чаппараля.

— Куда мы? — задыхался Юпитер.

— Сюда! — позвал Боб.

Юпитер, ничего не понимая, уставился на Боба, который бежал прямо на плотную стену покрытых пылью зеленых деревьев и чаппараля.

— Куда? Я не вижу…

Боб исчез в чаще, прежде чем Юпитер успел договорить. Первый Сыщик нырнул вслед за ним и вдруг почувствовал, что куда-то летит. С глухим стуком он шлепнулся на дно узкого ущелья, совершенно закрытого со всех сторон деревьями и кустарником. Запыхавшийся Юпитер осторожно отряхивался и таращился на приятеля.

— Мог бы и предупредить, — упрекнул он.

— Не успел. Я пошел вслед за ящерицей, да как провалюсь сюда! Здесь нас не найдут.

— Хорошо бы, — устало проговорил Юпитер.

— Ш-ш-шшшшшш! — зашипел Боб.

Мальчики пригнулись и тихо поползли к склону. Боб выглянул через узкую щель в кустах. Те двое стояли не дальше, чем в пятидесяти футах от них, и о чем-то спорили, показывая руками в разные стороны. Юпитер сполз на дно оврага.

— Они знают, что мы где-то поблизости!

— Что будем делать-то?

— Сохранять спокойствие, — объявил Первый Сыщик.

Они тихо лежали, прислушиваясь. Голоса преследователей были где-то рядом, за густой чащей. Ребята слышали их отчетливо, но ни слова не понимали из того, что говорили темнокожие. Если не считать грубых, угрожающих интонаций.

Ребятам ничего не оставалось, как ждать. Раздался шорох, а затем треск раздвигаемых кустов.

— Боюсь, что рано или поздно они нас найдут, — прошептал Юпитер. — Кажется, они поняли, что мы не могли никуда отсюда деться.

— Овражек со всех сторон закрыт, они его не заметят.

— А могут ввалиться прямо к нам. Есть отсюда какой-нибудь незаметный выход?

Боб минутку подумал.

— Налево большое ущелье. Оно ведет вниз к дороге, как раз к дому этих вегетарианцев. Только от ущелья надо пробежать футов пятьдесят по открытому месту.

— Пятьдесят футов? — Юпитер сосредоточенно нахмурил брови. — Тогда придется применить хитрость, отвлечь их внимание, пока мы будем перебегать. Вот если бы заманить их сюда, а самим — к ущелью.

— Будь мы чревовещателями, то могли бы сделать так, что наши голоса раздавались бы отсюда, пока мы идем к оврагу, — расфантазировался Боб.

— Боб! Это то, что надо! — обрадовался Юпитер.

— Как это — то, что надо? Мы же не чревовещатели! Не можем оставить здесь свои голоса и уйти.

— Можем! С помощью электроники! Юпитер вытащил из кармана переговорник.

— Один мы оставим тут, включим на полную громкость и нажмем кнопку на прием, а сами пойдем к краю оврага…

— А там начнем говорить в другой переговорник, они подумают, что мы в овраге, и спустятся.

— Ну да! — воскликнул Юпитер. — Они сюда полезут, а мы в это время незаметно перебежим в ущелье. К тому времени, как они найдут переговорник, нас уже здесь не будет, и они не догадаются, где нас искать.

Юпитер положил переговорник за кустом на дне оврага и пристроил камень на кнопке приема, потом взял переговорник Боба, и ребята начали тихо пробираться по дну оврага, пока Боб не сообщил, что они у выхода.

— Видишь большое дерево? — прошептал Боб. — Ущелье начинается там.

— Понятно, — тоже шепотом ответил Юпитер. Он присел на корточки и сказал в переговорник:

— Боб! Я слышу, они приближаются!

— Они нас тут не найдут, — сказал Боб тоже в микрофон. — Мы здесь в безопасности.

Юпитер прислушался. Голос Боба доносился слабо, но отчетливо как раз оттуда, где они только что прятались. Он еще раз сказал несколько слов в передатчик, в то время как Боб пытался сквозь кусты увидеть, что происходит.

— Услышали, — прошептал он. — Лезут туда.

— Ну, пошли! — тихо скомандовал Юпитер. Они выскочили из оврага и со всех ног бросились к большому дереву на краю ущелья. Там оглянулись.

Темнокожих нигде не было видно. Мальчики нырнули в ущелье и стали быстро спускаться к дороге.

Запыхавшись, они выбежали на улицу за полквартала от дома вегетарианцев. Тех двоих поблизости не было.

— Надо сказать мистеру Харрису, что темнокожие вернулись.

Ребята обогнули дом и оказались у парадной двери. Юпитер позвонил. Они подождали — никто не ответил. Тогда Боб постучал. В доме не было слышно ни звука. Он подергал дверь, она была закрыта. Юпитер тем временем заглянул в окно у двери.

— Он, наверно, уехал в имение, — предположил Боб.

— Скорей всего, — согласился Юпитер. — Давай уходить отсюда, быстро!

Без лишних слов ребята вскочили на велосипеды и умчались.

ЮПИТЕР НАЧИНАЕТ ПОДОЗРЕВАТЬ

Тетя Матильда застукала Боба и Юпитера в тот момент, когда они на полной скорости вкатили во двор.

— Вот вы где, голубчики!.. Юпитер Джонс, готовы ли вы отправиться в поместье Сэндоу?

— Ну, конечно, тетя Матильда, — успокоил ее Юпитер. — Нам надо только взять кое-что в мастерской.

— Поторапливайтесь, молодой человек! Конрад и ваш дядюшка будут готовы через две минуты.

Ребята подъехали к мастерской, а затем через Туннель II — к штаб-квартире. Пит был все еще на своем посту, у телефона. Он сразу же накинулся на них:

— Почему вы прервали связь? У меня было очень важное сообщение! Позвонили два пацана. Они засекли машину темнокожих на Лас Пальмас, а потом заметили, что те погнались за какими-то двумя парнями.

— Знаем, — вздохнул Боб.

— Это они за нами гнались, — пояснил Юпитер. Он рассказал Питу, почему им пришлось прервать переговоры по радио. Пит был потрясен.

— Уй ты! Ей-богу, вам просто повезло! Они же вас чуть не…

— Куда им с Юпитером тягаться! — восторженно глядя на своего находчивого друга, сказал Боб. — Он их в дурачках оставил. Как маленьких! Бегают там сейчас по кустам…

Но Юпитеру было не до комплиментов. Не теряя времени, он продумывал следующие шаги.

— Раз те темнокожие все еще крутятся возле дома вегетарианцев, значит, им там что-то нужно. Думаю, они опять могут напасть на мистера Харриса. Хорошо, если он у мисс Сэндоу. Мы с дядей Титусом сейчас туда едем, и я предупрежу обо всем мистера Харриса. Но если вдруг он вернется к себе в офис до того, как я его увижу? Мне кажется, кто-нибудь из вас должен туда поехать и подождать его.

— Эй, слушай, Юп, мне же надо домой явиться к обеду, — вспомнил Пит.

— И мне тоже, — спохватился Боб.

— Ладно. Поешьте и поезжайте. Может, вы там засечете тех двоих.

— Юп, да мы еле от них отделались! — в отчаянии закричал Боб.

Но Юпитеру и горя было мало.

— Я уверен, — сказал он, — что эта парочка явилась туда за чем-то важным. Мне кажется, они могут нас вывести на сокровища чамаши. Только смотрите, чтоб вас не заметили.

— Мог бы об этом не напоминать, — обиделся Пит.

— Думаешь, это якуали, Первый? — спросил Боб. Юпитер кивнул.

— Очень может быть. Наверно, они каким-то образом узнали про сокровища чамаши — из древних индейских надписей или легенд. Может, они разгадали последние слова Магнуса Верде.

— Жалко, что не мы, — вздохнул Пит.

— Конечно, жалко, — признался Юпитер, — наверно, это ключ к тайне. «Глаз неба, где никто не найдет его». Нам придется это разгадать.

— Да, но если они знают тайну Магнуса Верде, чего же они тогда ищут?

— Не знаю, — задумчиво протянул Юпитер. Тут издалека донесся голос тети Матильды:

— Ю-у-упитер Джо-оонс! Теперь ты куда подевался?

— Не забудьте, — напомнил еще раз Первый Сыщик, — предупредить мистера Харриса и следить за темнокожими. И подумайте над словами Магнуса Верде.

Боб с Питом кивнули, а Юпитер помчался на улицу. Конрад и дядя Титус уже ждали его в большом грузовике. Тетя Матильда принесла корзинку с обедом. Юпитер забрался в кабину, и дядя Титус велел трогаться. Дядюшка Юпитера был человеком необычным — небольшого роста, с огромными усами. Он скупал старые вещи не для того, чтобы их тут же перепродать, а потому, что они ему нравились.

Вскоре грузовик выехал из города и начал взбираться по крутой извилистой дороге к перевалу. Достигнув вершины подъема, они свернули к железным воротам поместья Сэндоу. Ворота были открыты, Конрад газанул, грузовик, проскочив ворота, остановился у сарая.

Дядя Титус и Юпитер выскочили из машины. Титусу очень хотелось взглянуть на новые приобретения.

Из большого дома появилась мисс Сэндоу.

— Вы, должно быть, Титус Джонс, — промолвила старая леди, похожая на птичку. — Рада познакомиться. Надеюсь, вы тут найдете много нужных вещей. Слишком долго все это копилось.

— Я просто уверен в этом, мэм, — вежливо поклонился дядюшка и подкрутил ус. — А вам не жаль со всем этим расставаться?

— О боже милостивый! Конечно, нет! Лучше всего, если вы все это заберете! С тех пор, как приехал мой племянник Теодор, я просто ожила. Хочу все здесь привести в порядок!

— В таком случае, мисс Сэндоу, я бы предпочел отобрать вещи с вашей помощью, — сказал дядя Титус.

Мисс Сэндоу, кивая и улыбаясь, прошла с Титусом и Конрадом в сарай. Юпитер подождал, пока они уйдут, и повернул к большому дому, ища мистера Харриса. Вдруг за его спиной возник Тед.

— Опять что-то расследуешь? — с любопытством осведомился он.

— Что-то вроде этого, — вынужден был признаться Юпитер. — Хочу поговорить с мистером Харрисом.

— Он в библиотеке.

Юпитер прошел за Тедом в дом. Они нашли мистера Харриса за чтением газеты. Увидев Юпитера, вегетарианец вскочил и быстро пошел ему навстречу.

— Тед мне рассказал о вашей встрече вчера вечером, — сразу же сообщил он. — Я должен извиниться за наш маленький обман. Сперва я принял вас за воришек, думал, что статуэтка у вас, и мы решили схитрить, предложив вознаграждение.

— Понимаю, сэр, — невозмутимо изрек Юпитер.

— Ну, хорошо. А теперь расскажите, что же с ней случилось?

И Юпитер поведал уже известные нам факты: как Боб и Пит услышали возле имения крик о помощи, как через стену перелетела статуэтка. Мистер Харрис слушал очень внимательно и время от времени хмурил брови. Когда Юпитер дошел до хохочущей тени, Тед воскликнул:

— Тень безумно хохотала? Странно. Мне кажется, я сам слышал вчера какой-то особенный смех.

— А ты уверен в этом, Юпитер? — спросил мистер Харрис. — Может, это был ветер или у вас разыгралось воображение?

— Нет, сэр, в имении где-то водится хохочущая тень, — настаивал Первый Сыщик, — и, я думаю, кто бы ни скрывался под личиной этой тени, у него здесь есть пленники.

— В самом деле? — поразился Тед. — Пленники? Ну, знаешь!

— Но почему ты так решил, Юпитер, — осведомился мистер Харрис. — Что все это значит?

— По всей вероятности, мы имеем дело с сокровищами чамаши, сэр. Я уверен в этом.

— Сокровища чего? — не поверил своим ушам мистер Харрис.

— Сокровища чамаши — это золото, накопленное древним племенем.

И Юпитер рассказал все, что Трем Сыщикам удалось узнать об этом. Мистер Харрис и Тед выслушали его рассказ, не шелохнувшись. Когда Юпитер закончил, мистер Харрис улыбнулся.

— Понятно, — произнес он. — Не очень-то я верю в эти сказки — предсмертные слова и прочее, но вот то, что может существовать шайка негодяев, которые верят в это, вполне вероятно. И это очень опасно. Мне вовсе не хочется, чтобы в эту историю были втянуты мальчики вроде вас. Вы же в сущности еще дети.

— Можешь повторить, что сказал старый индеец? — сказал Тед.

— Ну да — только смысл. Он сказал: сокровище находится там, где глаз неба, и там его никто не найдет.

— Вот это да! — воскликнул Тед. — Что бы это могло значить ? И какая тут связь со статуэткой тети Сары? И почему ты говоришь, что в поместье держат пленников?

Юпитер не успел ответить, так как снаружи послышался голос мисс Сэндоу:

— Теодор! Поди сюда на минутку! Ты где, Теодор? Тед поспешил на тетушкин зов, а Юпитер в это время быстро сказал мистеру Харрису:

— Сэр! Хохочущая тень существует на самом деле. Я сам ее слышал. И пленники в имении тоже есть — я это знаю, потому что нашел записку в амулете.

— Записку? В статуэтке?

Лицо у мистера Харриса приняло озабоченное выражение.

— Это призыв на помощь! — объяснил Юпитер.

— А в полицию вы сообщили?

— Нет, сэр. В сущности, сообщать-то нечего.

— Понимаю. Ты прав, — сказал мистер Харрис. — Кажется, я начинаю что-то понимать. А где ты видел хохочущую тень?

— Вчера вечером, перед тем как на нас вышел Тед. И Юпитер рассказал, что они видели возле охотничьего домика.

— И что ты об этом думаешь?

— Что те четыре тени и были пленниками, на них надели мешки и поэтому они казались безголовыми.

— Что такое? — поразился мистер Харрис. — Четверо пленников? Под самым носом у мисс Сэндоу? Да еще их прячет какая-то тень?

— А что вы на самом деле знаете о Теде Сэндоу, сэр? — напрямик спросил Юпитер.

— О Теде? — мистер Харрис даже моргнул два раза. — Думаешь, здесь замешан Тед? Черт побери, я должен во всем разобраться! Пошли, я хочу посмотреть на этот домик!

Мистер Харрис прошел к столу и открыл ящик. Когда он повернулся, Юпитер увидел у него в руке пистолет.

ЗВОНИТЕ В ПОЛИЦИЮ!

Юпитер и мистер Харрис с пистолетом в руке молча двигались по лесной дорожке к охотничьему домику. Румяное лицо вегетарианца стало серьезным и решительным.

— Ты думаешь, что темнокожие, которые отняли у вас статуэтку, — это те же люди, что напали на меня? — заговорил мистер Харрис, пока они с Юпитером торопливо шли в густой тени деревьев.

— Думаю, да, сэр.

— Если это так, то, вероятно, они держат здесь пленников. Нам, пожалуй, надо бы с осторожностью подходить к домику.

— Теперь-то, наверно, они ушли отсюда, особенно если так называемая тень видела вчера нас с Бобом.

— В этом следует убедиться. Если они такие дерзкие, что держат пленников в имении, то двоих мальчиков могут не испугаться. Но вот чего я не могу понять, так это — зачем их тут держать.

— Я этого тоже пока не понял, — невесело сказал Юпитер. — Может быть, пленникам известно, где лежит сокровище, и эти темнокожие, а с ними и хохочущая тень, разыскивают его.

— Может быть. Не исключено, что ты попал как раз на них. И может быть, нам удастся поймать негодяев прямо на месте.

Стараясь двигаться как можно бесшумнее, они подошли к тому месту, где тропинка сворачивала в круглую долину. Грузовика перед домиком уже не было. При ярком солнечном свете строение не казалось столь таинственным.

Мистер Харрис жестом велел Юпитеру спрятаться под деревом, а сам стал крадучись продвигаться по склону между деревьями. Теперь Юпитер мог близко рассмотреть охотничий домик… Никаких признаков жизни вокруг. Ставни на окнах открыты. Приоткрыта и дверь. Наверняка, в доме никого не было.

Мистер Харрис, однако, рисковать не стал. Он продолжал бесшумно спускаться по склону, прячась за деревьями. Юпитер, который изнывал от вынужденного ожидания, видел, как мистер Харрис добрался до открытого места, на мгновение остановился, присматриваясь к дому, а затем бегом приблизился к нему, держа пистолет в вытянутой руке.

Сначала он заглянул в окно, затем бросился к двери и исчез в домике. Изнутри послышался грохот, затем в дверях появился мистер Харрис и махнул рукой Юпитеру.

— Пусто, — заявил он, когда Юпитер подошел к дому. — Я всюду посмотрел — ни души. Но они здесь были. Посмотри-ка.

И мистер Харрис показал на короткие белые штаны из домотканой материи.

— В точности, как у тех темнокожих. Похоже, они.

И грузовик, который вы видели, тоже сюда заезжал — на дороге мазут пролился. Пятно, правда, сухое, наверно, уже прошло некоторое время, как уехали.

— Мистер Харрис, нельзя ли определить по следам, в какую сторону они двигались? — спросил Юпитер.

— Пока непонятно. Посмотри, может быть, ты что-нибудь заметишь.

Мистер Харрис вместе с Юпитером снова вошли в дом. Беспорядок, который они увидели, говорил о том, что дом покидали в спешке. Повсюду валялись пустые бутылки, на столе — остатки еды и грязные тарелки. И ничего не могло подсказать, в каком направлении вести поиски.

— Да, никаких намеков на их местопребывание, — отметил Юпитер. — Но я просто уверен, что они где-то в имении.

— Имение очень велико, — покачал головой мистер Харрис. — И большая его часть — в горах. Нет, вряд ли мы их найдем. Думаю, когда ты их застукал, то спутал все планы, и они сбежали отсюда.

— Быть этого не может, — утверждал Юпитер. — Я думаю, сэр, они продолжают свои поиски. Когда мы с Бобом вышли из вашего офиса, они за нами погнались.

— За вами? Возле моего дома? — удивился мистер Харрис. — Но от вас что им теперь нужно?

— От вас, мистер Харрис!

— От меня? Какого черта?

— Что-то, значит, нужно, сэр! Стащив амулет, они напали на вас во время лекции. Потом на нас, когда мы вышли из вашего дома. Они, наверно, думали, что вы нам что-то передали.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6