Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зеркало — друг, зеркало — враг

ModernLib.Net / Фэнтези / Асприн Роберт Линн / Зеркало — друг, зеркало — враг - Чтение (стр. 5)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Фэнтези

 

 


      — Не стоит благодарности. Послушайте, м-м… Хаяма. Может быть, мне не стоит говорить это, но ваша подруга…
      — Она мне не подруга, — поправил девушку Хосато.
      — Правда? Тогда мне немножко легче сказать об этом. Вы знаете, что она пытается найти другого человека на ваше место?
      — Что? — изумленно спросил Хосато.
      — Не вините ее за это. Наверное, она получила приказ сверху сократить на несколько кредиток расходы. Вы знаете, что они говорят. «Дружба дружбой, а служба службой». Вам, видимо, следует сначала выслушать доводы Саши, прежде чем послать ее ко всем чертям.
      — Сначала, — прервал девушку Хосато, — я хочу выслушать вас.
      — Ну, — начала она, — помните, я сказала, что в этом месяце вы второй человек, обращающийся ко мне. Так вот, первым человеком была Саша. В прошлый четверг она позвонила мне и велела разослать запрос по подбору персонала всем нашим агентам. Как вы думаете, кто ей понадобился?
      — Учитель фехтования? — предположил Хосато.
      — А вот и нет! — торжествующе произнесла девушка. — Шпион! Человек, который занимается шпионажем и диверсиями, но — и в этом вся соль — который одновременно может быть учителем фехтования. Похоже, кто-то считает, будто на вашей должности можно заниматься двумя делами одновременно. И знаете, вот это-то меня и поразило. У нас здесь раньше работали две девушки. Одна занималась бухгалтерией, вторая вела кадровые дела. Потом…
      Дальше Хосато уже не слушал. Ловушка для ниндзя! Так вот что имела в виду Саша! Вместо того чтобы доказывать, что у инструктора по фехтованию могут быть иные способности, она просто затребовала список лиц, способных шпионить и учить фехтованию разом. Теперь ей нужно будет просто просмотреть, нет ли среди них нынешнего тренера по фехтованию… Сработает ли такой фокус? Кто из его знакомых назовет его имя в ответ на запрос? Проведет ли она связь между Хосато и Хаямой? В космосе обитает много японцев, но многие ли из них умеют фехтовать?
      — Эй! — девушка взяла его за руку, прервав стремительный поток его мыслей. — Я вовсе не собиралась расстраивать вас. Даже если она и подберет кого-то, вы же всегда сможете найти себе другую работу, правда?
      — Конечно, — с горечью в голосе ответил Хосато, — работу профессионального дуэлянта. Я надеялся положить этому конец. Не слишком спокойное занятие, и весьма сомнительные планы на пенсию.
      — Мне бы хотелось познакомиться с вами поближе, но… вы понимаете, я на работе. Все же, — заметила девушка, — я чувствую себя немного неловко… Знаете что, в четыре часа я освобожусь. Давайте посидим где-нибудь, возможно, мы с вами что-нибудь придумаем.
      — Договорились, — улыбнулся Хосато. — Может, перейдем на «ты». Где встретимся с тобой?
      — Давай я зайду к тебе, — предложила девушка. — И мы решим, куда пойти.
      Сузи наверняка это понравится, подумал Хосато.
      — Великолепно, — улыбнулся он. — До вечера.
      — Договорились, — поднялась с места девушка. — Советую тебе не волноваться. Саша наверняка будет очень занята из-за случившегося вчера вечером происшествия.
      Хосато внезапно насторожился.
      — А что вчера произошло? — осведомился он.
      — Разве ты не слышал? Кто-то убил Тэрнера. Снес ему полголовы из бластера.
      — Как! Кто это сделал?
      — Никто не знает, но наверняка убийца — один из охраны. В комплексе только они вооружены бластерами. Президент приказал им всем сдать оружие, пока не закончится расследование.
      Внезапная догадка озарила Хосато.
      — Он был на сборочных линиях?
      — Нет, он был в офисе. Больше я ничего не знаю. До вечера, — девушка направилась к двери.
      — А что с сыном Тэрнера? О нем что-нибудь известно?
      — Ой, я и не думала об этом. Наверное, компания как-нибудь позаботится о нем. Пока.
      Девушка ушла, и Хосато погрузился в раздумье. Через некоторое время он подался вперед, обращаясь к роботу.
      — Можешь ли ты соединить меня с личными апартаментами Гарри Тэрнера?
      — Я могу работать как интерком, — ответил робот.
      — Тогда соедини меня, пожалуйста. Воцарилась тишина, пока в трубке не раздался голос Джеймса.
      — Джеймс, это Хаяма.
      — О, Хаяма. Я не смогу сегодня прийти на урок…
      — Знаю, я только что узнал о несчастье. Хочу только сказать, после того как все закончится, если ты все еще хочешь, мы можем поговорить о том, чтобы я взял тебя с собой как помощника.
      — Спасибо тебе, Хаяма.
      — Да, и еще вопрос, Джеймс. Что делал твой отец у себя в кабинете прошлой ночью?
      — Это опять охранные роботы. Он хотел посмотреть на первые действующие прототипы.

ГЛАВА 12

      — Я уверяю тебя, что это просто невозможно! — Сузи пыталась не отставать от Хосато, возбужденно мерившего шагами комнату.
      — Сузи, — мрачно заметил Хосато, — вчера меня дважды чуть не убили роботы. Как ты это объяснишь? Робот на секунду умолк.
      — Отказ оборудования является единственно возможной причиной.
      — Дважды? В одном и том же месте на протяжении пятнадцати минут?
      — Вероятность такого совпадения мала, но все же существует, — настаивала Сузи. — Ты помнишь спор с моим создателем, когда ты попросил запрограммировать меня так, чтобы я могла нападать, держа в руке учебную рапиру? Ты говорил, что это безопасно, что учебной рапирой серьезную травму нанести нельзя и что такое программирование возможно. Помнишь, что тебе сказали в ответ?
      — Он сказал, что не сделает этого.
      — Он сказал, что не может этого сделать. Споря со мной, ты забываешь об одной главной концепции. Машины бесчувственны, и поэтому основная программа «запрет на убийство» встроена очень глубоко. Ведь машине не отличить макет меча от настоящего клинка. Если бы я была запрограммирована сражаться с макетом оружия, ты мог бы подменить его настоящим, и я смогла бы убивать. По этой же причине программа запрета на убийство защищена от перепрограммирования.
      Раздался стук в дверь.
      — Прошу тебя, передумай, — взмолилась Сузи. — Последствия от избранного тобой плана действий могут…
      — Нет, Сузи, — ответил Хосато и открыл дверь.
      В комнату проскользнула Саша.
      — Хаяма, что за спешка?
      — Садись, Саша, — улыбнулся Хаяма. — Нам надо немного побеседовать.
      — Не могу, — холодно ответила шеф безопасности. — Мои сотрудники разоружены, весь комплекс сошел с ума от обвинений и подозрений, и уже пять минут, как я должна быть в штаб-квартире президента. У меня совершенно нет времени.
      — Но это касается смерти Тэрнера, — заметил Хосато.
      — Прекрасно. Если у тебя есть информация, сообщи мне и позволь уйти. Хосато вздохнул.
      — Послушай, Саша. Присядь, я хочу сообщить тебе, что все твои подозрения на мой счет — правда. Я и есть ниндзя.
      Саша замерла, уставившись на Хосато.
      — Ты убил Тэрнера? — тихо спросила она.
      — Нет, но думаю, что я знаю, кто… а точнее, что повинно в его смерти.
      Шеф безопасности рухнула в кресло.
      — Слушаю, — произнесла она. — Должна сказать, что ты и впрямь сумел безраздельно завладеть моим вниманием.
      — До того как я начну излагать свою версию, хочу задать тебе пару вопросов. Тебе, как шефу охраны, обязаны докладывать о любом вторжении в запретные зоны, правильно?
      — Правильно.
      — Помимо смерти Гарри Тэрнера, докладывали тебе о других происшествиях?
      — Нет.
      — В частности, на сборочных линиях?
      — Нет. А что, ты что-нибудь слышал…
      — Потом, — прервал ее Хосато. — Планируется ли выпуск новых роботов на линиях под руководством Тэрнера?
      — Полностью исключено, — поморщилась Саша. — За последние два года они не придумали ничего нового.
      — Тэрнер отвечал за бытовую технику. Скажи, можно ли оснащать ножами бытовую технику? Саша вздрогнула.
      — Нет. Ножи мы используем только в некоторых строительных роботах, среди людей это слишком опасно.
      — А бластеры?
      — Хаяма, довольно игр. Если у тебя есть что сказать — говори.
      Хосато вздохнул, готовясь сделать решительный шаг.
      — Хорошо. Мое настоящее имя не Хаяма, а Хосато. По профессии я ниндзя, потомок тех невидимок, о которых ты читала. Я был нанят «Рэйвенстил» внедриться в ваш комплекс с целью организовать диверсию. Делая признание, я чувствую себя в сравнительной безопасности, поскольку пока ничего подсудного не сделал. Я никого не убил, ничего не уничтожил и никакой информации «Рэйвенстил» не передал. С этой минуты контракт мой недействителен, и, по моей оценке, в самом худшем случае мне угрожает депортация как нежелательного субъекта.
      — Да, этого достаточно, Хаяма… Хосато. Вопрос в том, зачем ты пошел на это?
      — Ради денег, естественно.
      — Я имею в виду, зачем ты признался мне?
      — Вот я и подхожу к самому главному, — Хосато принялся мерить шагами комнату. — Я решил раскрыть инкогнито, поскольку считаю, что для этого есть веская причина.
      — И какая же?
      — Роботы-убийцы. Мне кажется, что Гарри Тэрнер был убит одним из прототипов его охранных роботов и что нам всем угрожает подобная участь.
      — Ну-у! Хосато, роботы не могут…
      — Саша, выслушай меня. Я упомянул, что вчера осуществил осмотр рабочих зон. Моей задачей была оценка производственных мощностей Тэрнера с точки зрения организации диверсии. Вчера произошли два, на первый взгляд, бессмысленных события. Во-первых, роботы-ремонтники строят новую линию сборки, хотя, как ты утверждаешь, никаких новых образцов производить не планируется. Во-вторых, я видел модель робота, которую собирали со встроенным бластером в одной руке и легким промышленным резаком — в другой.
      — Но роботы не могут убить человека, они не способны даже нанести ему травму. И если в них встроено оружие, использовать его против людей они не смогут.
      — В ходе того осмотра меня дважды едва не убили роботы. Сначала один из роботов-ремонтников попытался сбросить меня с дорожки, а несколькими минутами позже робот-конструктор чуть не проткнул меня отверткой. Неужели это похоже на занятых работой «безвредных» роботов?
      — Это может быть связано с отказом оборудования, — предположила Саша.
      — Так я и сам сначала подумал, пока не узнал, что в ту ночь, когда погиб Гарри, он собирался проверить работу моделей охранных роботов. По-моему, совпадений слишком много.
      — Но даже если они в принципе способны убить человека, разве в роботы может быть вложена информация о подобных действиях?
      — Это легко проверить, — Хосато повернулся к роботу. — Сузи, нам нужна твоя помощь. Робот молчал как рыба.
      — Ну же, Сузи. Она уже все знает, так что нет нужды таиться.
      Ответа по-прежнему не было.
      — Правильно ли я поняла, что Сузи обладает возможностями большими, чем робот второго класса, которым она кажется? — поинтересовалась Саша.
      — Да, — отозвался Хосато, — это умная машина. Класс Семь.
      — Класс Восемь, — поправила его Сузи.
      — А, — улыбнулся Хосато, — раз уж ты решила к нам присоединиться, скажи, что знают роботы о возможности убивать.
      — Роботы не могут убить или причинить человеку увечье, — процитировала Сузи. — Это знает каждый идиот.
      Саша прыснула.
      — Верно, — согласился Хосато, — вы запрограммированы на запрет убийства. Но откуда ты знаешь, как не причинить травму?
      — Программирование на запрет убийства включает сложную матрицу уязвимости человека, — сообщила им Сузи. — Мы знаем, при каком усилии ломается любая человеческая кость в зависимости от пола и возраста, при каком давлении происходит разрыв кожи или внутренних органов, теряется чувствительность органов зрения и слуха…
      — Итак, каждый робот знает, как причинить увечье.
      — Информация негативного свойства. Это то, чего мы должны избегать любой ценой.
      — Но если вы так запрограммированы, то при извлечении соответствующих блоков вы будете точно знать, как убивать? Я прав.
      Повисла гнетущая тишина.
      — Ты видишь, Саша, — заметил Хосато, — роботы могут…
      — Даже при том, что мы физически способны на нести увечье, — вмешалась Сузи, — должна быть особая инструкция, чтобы мы начали действовать. Роботы неспособны думать самостоятельно и лишь действуют в соответствии с заданными командами.
      — Зеркало человека, — пробормотала Саша.
      — Что? — спросил Хосато.
      — Перефразирование Шекспира. В оригинале цитата звучит как «зеркало в природу», но мы здесь имеем дело не с этим. У нас есть зеркало человека, отражающее наши достоинства… а возможно, и наши недостатки.
      — То есть ты согласна, что мы в опасности.
      — Нет, Хосато, не согласна, — к Саше вернулась прежняя порывистость. — Я признаю, что это возможно, но нет никаких доказательств…
      Внезапно зазвеневшая рация прервала ее монолог. Прижав к уху наушник, Саша внимательно выслушала донесение.
      — Слушаю… Что?.. Кто?.. Алло… Алло! Девушка бессильно опустила руки, уставившись на Хосато.
      — Ты получил доказательства, — подавленно заметила она. — Пока мы здесь беседовали, кто-то или что-то совершил налет на кабинет президента и перебил всех находившихся там. Охрана докладывает: вооруженные неопознанные роботы, способные на убийство, заполнили коридоры резиденции.

ГЛАВА 13

      Хосато мгновенно оценил ситуацию.
      — Сузи, — рявкнул он, — полное боевое снаряжение!
      Робот послушно повернулся, раскрыв внутренний отсек.
      — Что…-начала Саша.
      — Вот. Думаю, ты сумеешь им воспользоваться, — перебросил ей бластер Хосато.
      Машинально поймав его, девушка удивленно заморгала.
      — Конечно, смогу. Хосато, ты словно Санта-Клаус с мешком подарков.
      — Пытаюсь им быть, — сухо ответил тот, натягивая рубашку.
      В дверь постучали.
      — Я открою, — вызвалась Саша.
      — Смотри… — Хосато не успел договорить, как дверь открылась.
      На пороге стояла рыжеволосая девушка.
      — Привет, я… — она в удивлении замолчала. Глаза девушки разом уставились на Сашу и полуодетого Хосато.
      — Если я вам помешала, то…
      — Быстро входи, — поманила ее бластером Саша. Девушка послушно вошла, удивленно глядя на оружие.
      — Эй! Что происходит?
      — Роботы подняли бунт и убивают людей. Я знаю, что это звучит бессмысленно, но… Хосато, что ты делаешь?
      — И что же я, по-твоему, делаю? Переодеваюсь.
      — Я не знала, что в такую минуту важно, что на тебе надето.
      — Поверь мне на слово, но это именно так. — Продолжая натягивать на себя боевой костюм, он протянул руку и извлек из недр Сузи второй бластер.
      — Вот, — он перебросил его девушке. — Доводилось когда-нибудь этим пользоваться?
      Глядя на бластер, девушка сморщила нос.
      — Нет, — гордо ответила она.
      — Детка, тебе, похоже, предстоит научиться, — мрачно заметила Саша.
      — Сначала главное, — вмешался в разговор Хосато. — Предупреди по радио своих орлов. Вели им бежать в арсенал и спешно вооружиться. Одну группу направь на защиту космопорта, а остальные — пусть обороняют жилые кварталы.
      — Я знаю, что мне нужно делать, — резко бросила Саша.
      — Тогда делай!
      Хосато поспешно поднял трубку телефона и набрал номер.
      — Джеймс?.. Быстрее ко мне в комнату. Все вопросы потом… Увидишь каких-нибудь странных роботов, беги от них как от чумы… Похоже, что идеи твоего отца о роботах-охранниках получили весьма своеобразное воплощение. Быстрее сюда!
      Ниндзя бросил трубку.
      — Сузи! Покажи диаграммы!
      Робот повернулся, и экран на его спине ожил.
      Хосато принялся изучать изображение.
      — Что это? — спросил он, показывая на неподписанную линию и забыв в горячке об ограниченном размере экрана.
      — Это ремонтный комплекс, — рыженькая посмотрела через его плечо. — Какой умный робот! Кто его сделал?
      Хосато оставил ее любопытство без удовлетворения.
      — Что нам известно о системах жизнеобеспечения, Сузи?
      — Системы жизнеобеспечения жилых районов и зоны отдыха автономны и независимы от главного компьютерного центра. Они располагаются здесь,
      — часть диаграммы замигала.
      — Плохие новости, Хосато, — вмешалась Саша. — Роботы захватили космопорт.
      — Может ли кто-нибудь объяснить мне, что происходит? — взмолилась рыженькая.
      — А что с арсеналом?
      — Его тоже захватили, — сообщила Саша. — Мои люди успели забрать оттуда часть бластеров до вторжения, но не так уж много. Я приказала им отойти к зоне отдыха, чтобы собрать всех вместе.
      Раздался стук в дверь.
      — Назад, — прошептал Хосато, отводя девушек от двери.
      В одно мгновение он распластался на полу перед дверью с бластером в руке.
      — Кто там?
      — Джеймс Тэрнер, — послышался негромкий голос.
      — Заходи, Джеймс, — велел Хосато, не опуская бластера.
      Мальчик влетел в комнату, настежь распахнув дверь.
      — Там стреляют…
      Он замер, уставившись на смотревшее ему прямо в грудь дуло.
      — Закрой дверь, — приказал Хосато.
      Мальчик, не сводя с бластера глаз, толкнул дверь.
      — Не обращай внимания на Хосато, — подошла к нему Саша. — Он немного взвинчен, впрочем, как и все мы. Что ты сказал насчет стрельбы?
      Джеймс проглотил застрявший в горле ком.
      — Там… кто-то стреляет из бластеров в главном коридоре. В том, который ведет в другие части комплекса.
      Саша вытерла пот со лба.
      — Значит, они уже на пути сюда, — пробормотала она. — Пойду попробую организовать оборону.
      — Минуту, Саша, — поднялся с пола Хосато. — Есть ли еще выход из комплекса, которым могут воспользоваться люди?
      — Что?
      — Саша, очнись. Мы не сможем удерживать их вечно. Пока мы тут говорим, они непрерывно производят все новых и новых. Возможно, что нам придется эвакуироваться. Как еще можно вывести отсюда людей, если в космопорт путь отрезан?
      Саша задумалась.
      — Я не могу припомнить ничего…
      — А как насчет песчаных вездеходов? — вмешался Джеймс. — Ремонтные бригады используют их, чтобы подбирать неисправных роботов. Пару раз они брали меня с собой.
      — Сколько их и какое количество людей они могут взять?
      — Они рассчитаны на шесть, максимум на десять человек, — сказала Саша. — Но их только два. Хосато скривился.
      — Немного, но больше у нас ничего нет. Джеймс, ты и… кстати, как тебя зовут?
      — Раз уж ты соизволил поинтересоваться, Кэролайн.
      — Хорошо, ты вместе с Кэролайн обойдешь жилую зону и направишь всех к ремонтному комплексу. Не трать время на объяснения, давай указания и следуй дальше. Саша будет оборонять коридор, а я и Сузи отправимся проверить вездеходы… Саша, все верно?
      Последнюю фразу он добавил лишь ради приличия, почувствовав, что снова начал командовать.
      — Совсем неплохо, — отозвалась ничуть не обескураженная Саша. — У тебя есть еще бластеры?
      — Только один для себя, — извинился Хосато.
      — Шпи-о-он, — протянула она. — Ладно, пошли.
      — Шпион? — спросил, глядя на Хосато, Джеймс.
      — Джеймс, потом. Дама сказала, что нам пора отправляться.
      Зона отдыха напоминала сумасшедший дом. Повсюду толкались и кричали люди. Одни были в полной истерике, другие сбиты с толку и никак не могли понять, в чем дело. Жалкие и растерянные, жители комплекса хватали Хосато за рукав, когда он вместе с Сузи шагал по коридорам. Их голоса звучали то требовательно, то беспомощно, но Хосато лишь пожимал плечами и стремительно продвигался вперед. Те немногие, кто заметил в его руке бластер, поспешили следом, но вскоре отстали.
      После того как они вышли из комнаты, Саша куда-то исчезла. Вероятно, решила проложить себе другую дорогу через это вавилонское столпотворение. Хосато запретил себе даже думать о ее судьбе. Она на службе и сама сумеет справиться со всеми трудностями. У него же своя задача. Надо пробиться к ремонтникам раньше, чем туда побегут люди.
      Узкий коридорчик к ремонтному комплексу был совершенно пуст. Очевидно, никто не додумался о таком варианте спасения, когда метался в поисках выхода. Выбравшись из тускло освещенной зоны отдыха, Хосато не сразу освоился в тишине и бессознательно снял бластер с предохранителя.
      Металлическая дверь в конце коридора оказалась закрытой. Неприятный холодок пробежал по спине Хосато. Он поколебался, но доверился своей интуиции, не раз выручавшей его. Знаком велев Сузи прижаться к стене, он быстро застегнул костюм, а затем, сжав бластер, рывком распахнул дверь.
      В ремонтном блоке все стояло вверх дном. Трое мужчин, склонившиеся было над чем— то распростертым на полу, бросились в разные стороны и поспешили укрыться за верстаками и ящиками. Когда ремонтники разбежались, Хосато увидел, что те разбирали робота-охранника, а дальше, в глубине мастерской, лежало несколько трупов.
      — Кто там? — донесся неуверенный голос. Хосато уловил шорох: человек, задававший вопрос, отползал в другое укрытие.
      Отступив назад в коридор, Хосато незаметно отключил свой невидимый костюм.
      — Хаяма, — крикнул он, — со мной робот, но он исправен и функционирует нормально.
      — Проходи, Хаяма, — донесся другой голос, в котором Хаяма узнал бас Рика Хэндела. — Все в порядке, парни. Я знаю его.
      Когда Хосато вошел в ангар, двое ремонтников уже опять склонились над роботом, и только Рик вышел ему навстречу. — Хаяма, ты что-нибудь слышал об этой катавасии?
      — Как раз собирался расспросить вас. Похоже, вы здесь на передовой,
      —заметил Хосато. — Все, что мне известно, сводится к тому, что непонятным образом планы Тэрнера насчет роботов-охранников претворились в жизнь. Целая армия этих устройств появилась в комплексе и стреляет в любого, кто встает у них на пути.
      — Планы Тэрнера? Интересное дело! Мы тут недавно получили сообщение, что парочка неисправных роботов направляется к штаб-квартире президента… на команды не отвечает. Мы спешно отрядили туда людей, как вдруг снова нам позвонили и сообщили, что эти «роботы ворвались на заседание боссов и перебили всех, включая нашего начальника». Мы попытались по селектору предупредить ребят, чтобы те не нарвались на неприятности, когда через дверь вломилось некое устройство и стало все крушить направо и налево.
      Рик кивнул в сторону лежащего на полу агрегата. — К счастью для оставшихся в живых, он одновременно мог стрелять только в одном направлении и начал не с нас. Наш мастер некогда служил в армии и, прежде чем мы успели пошевелить рукой, проломил ему голову разводным ключом. Сейчас мы пытаемся найти сбой в его программе, но пока так ничего и не выяснили.
      — Сказать по правде, у вас мало времени, — мрачно сообщил Хосато. — Эти твари уже добрались до главного коридора, ведущего в зону отдыха.
      — Господи! — глаза Рика расширились от ужаса.
      — Это так. Саша вместе со своими парнями пытаются их остановить, но долго им не продержаться. Мы хотим разработать план бегства, но без вашей помощи не обойтись. Космопорт уже в их руках, и нам понадобятся песчаные вездеходы. Где они?
      — Через дверь, — показал Рик рукой. — В дальнем конце мастерской. В гараже есть переходной шлюз, через который можно выбраться на поверхность. Но на ходу только один вездеход. Второй мы наполовину разобрали во время профилактики, и его детали разбросаны по всему гаражу.
      — Как быстро его можно будет собрать? Механик закусил губу.
      — Если мне помогут, за полчаса управимся, — заметил он, — но…
      — Сузи, — повернулся к своей помощнице Хосато, — иди с Риком и помоги ему, чем сможешь.
      — Эй, но у меня нет времени обучать робота класса Два.
      — Я робот класса Восемь, —холодно отреагировала Сузи, — и обладаю значительно большими возможностями, нежели выполнение простых поручений.
      — Класса Восемь? — подозрительно взглянул на нее Рик. — Хаяма, зачем тебе такой робот?
      — Т-с-с-с! — Хосато поднес руку к губам, делая знак, чтобы тот не шумел, затем поманил механика подойти поближе.
      — Что за этой дверью? — спросил он, показывая на разбитую стальную дверь сбоку.
      — Другой коридор, — прошептал Рик. — Проходит мимо главного компьютерного центра и выходит к…
      Хосато знаком снова велел ему замолчать и замер. За дверью явственно слышался приближавшийся рокот моторов.

ГЛАВА 14

      — Начинай работу над вездеходами, — прошептал Хосато, застегивая свой боевой костюм.
      — Но кто ты… — начал было Рик, когда вдруг заметил бластер в руке Хосато. — Послушай, где ты раздобыл бластер? И что это за забавный наряд? Кто…
      Хосато включил костюм и исчез.
      — Я думаю, нам следует поступить так, как он сказал, — заметила Сузи остолбеневшему механику. — Уверена, что позже, если у нас будет время, он тебе все объяснит.
      Хосато не стал ждать, пока Рик соберется с мыслями. Неслышно переступая по полу мастерской, он через разбитую дверь вышел в коридор. По проходу медленно двигались трое. Никогда прежде Хосато не видел роботов, пытающихся «подкрасться». А как иначе можно назвать их движения? Они приближались так медленно, что серводвигатели почти не производили шума, и если бы Хосато не был настороже, то мог бы их и не услышать.
      Решив огонь сразу не открывать, Хосато попытался оценить ситуацию. Теоретически опасаться ему было нечего, костюм обеспечивал ему невидимость, а следовательно, неуязвимость. Если, правда, глаза робота, не реагируют на контуры человеческой фигуры, что маловероятно. Даже бластер Хосато был приспособлен для стрельбы из закрытой ладони, и к тому же был снабжен светоотражателями. Да, по теории, Хосато был почти невидим и неуязвим. Впрочем, если доверять теориям, до пенсии не доживешь.
      Возможно, что роботы оснащены не только камерами, но и другими чувствительными датчиками. Его присутствие можно было обнаружить тепловизорами, детекторами движения, да Бог еще знает чем, и тогда он окажется лицом к лицу с тремя машинами, которые не промахнутся.
      Роботы находились уже в пятнадцати футах от него. Хосато открыл огонь.
      Стоя с правой стороны коридора, он всадил первый заряд в робота в центре, после чего упал на колено и выстрелил в замыкающего. Не посмотрев на результаты своей разрушительной деятельности, Хосато распластался на полу, перекатился влево, лежа поразил третьего, перекатился на середину коридора и замер, рассматривая своих противников. Не обнаружив движения, он глубоко вздохнул и попытался унять сердцебиение. Только теперь, когда все было кончено, Хосато прошиб холодный пот — он осознал всю степень опасности, которой подвергался. Между вторым и третьим его выстрелами один из роботов успел открыть огонь, и заряд его бластера ударил точно туда, где он находился мгновение назад.
      Хосато быстро оглянулся в поисках пути отступления. На пороге лежал мертвый охранник.
      Так вот в кого стрелял робот! Он среагировал на появление в коридоре бедняги. Останься Хосато на ногах, он оказался бы на линии огня, и никакой невидимый костюм ему не помог бы.
      Хосато вдруг заметил, что из-за двери осторожно просунулась рука, сжимающая оружие. Виднелся рукав от синей форменной куртки.
      — Не стрелять! — скомандовал Хосато, поспешно отключая костюм.
      Вскочив на ноги, он едва не столкнулся с напуганным охранником.
      — Как ты… — начал тот.
      — Как добраться до центрального компьютера? — требовательно спросил Хосато.
      — Мы не имеем права! — автоматически отозвался тот.
      — Ты что, не понимаешь? — изумился Хосато. — Если мы вырубим компьютер, роботы станут безмозглыми. Ведь он командует ими.
      Лицо охранника окаменело.
      — Район особой секретности, — процитировал он. — Закон гласит, что персоналу, не имеющему права… От злости Хосато готов был ударить его.
      — Где Саша? — грубо прервал он. — Сейчас мы изменим твой приказ.
      — Шеф ранена, — ответил охранник. — Как раз перед тем, как мы взорвали главный туннель, она…
      Но Хосато уже прокладывал себе дорогу в мастерскую. В помещении царил полный хаос, каждый дюйм пространства был занят людьми, кричавшими друг на друга. Протискиваясь сквозь толпу, Хосато то и дело ловил обрывки разговоров.
      — … это связано с основным программированием. Они не могут просто…
      — … было в семье двести лет, а ты только…
      — … даже муравья Бог наградил разумом, пройдись по мастерской и помоги решить… — … Билли… Билли… Билли… Мария, ты не видела?..
      — … задолго до того как мы сделали новый коридор, нам следовало…
      Наконец он нашел Сашу. Девушка лежала на полу, и Джеймс с трудом сдерживал толпу, чтобы она не растоптала Сашу.
      — Хосато! — закричал мальчик, заметив учителя, когда тот пробивался сквозь толпу. — Саша…
      — Я слышал, — ответил он, опускаясь на колено рядом с раненой девушкой. — Как она?
      Вопрос был риторический, Хосато все понял еще до того, как услышал ответ Джеймса. Ниже локтя правой руки не было. Кровь из раны не текла; по всей видимости, тот же заряд бластера, что отхватил сустав, одновременно зарубцевал рану. Саша находилась в шоке.
      — Кэролайн погибла, — прокричал ему на ухо Джеймс.
      — Кто? — рассеянно спросил Хосато.
      — Кэролайн, та рыженькая девушка, что была в твоей комнате. Когда мы…
      Кто-то, проталкиваясь сквозь толпу, стал перешагивать через распростертое на полу тело. Хосато рывком поднялся на ноги, отпихнул незнакомца и начал судорожно озираться по сторонам. Невдалеке он увидел знакомое лицо.
      — Эй, приятель! — крикнул Хосато.
      Ремонтник о чем-то препирался с раскрасневшейся от волнения парочкой и не услышал его. Потянувшись, Хосато схватил ремонтника за руку и выдернул его из толпы.
      — Послушай, здесь на полу лежит раненая. Куда мы можем ее отнести? Не ровен час — затопчут.
      — Попробуй в гараж. Рик выгнал оттуда всех и чинит вездеход.
      Хосато с благодарностью пожал руку ремонтника, которую так и не отпускал за время разговора.
      — Погоди, — спросил тот, — ты идешь туда? Хосато оглядывал толпу, пытаясь найти проход.
      — Да, — рассеянно бросил он.
      — Возьми это для Рика, — мужчина всунул ему в руку бумажный сверток. — Может, он сумеет что-нибудь сварганить из этого.
      — Обязательно, — заверил его Хосато. — Джеймс, пошли.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10