Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Вокзал Времени - Дом, который построил Джек

ModernLib.Net / Научная фантастика / Асприн Роберт Линн / Дом, который построил Джек - Чтение (стр. 14)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Научная фантастика
Серия: Вокзал Времени

 

 


      — Мне тоже, — рассмеялась Марго. — И услышать, что скажет на это Малькольм!
      — Мистер Мур, — заметил Конрой Мелвин, делая шаг к мостовой и махнув рукой ближайшему кебу, — будет, весьма вероятно, настаивать на том, чтобы присутствовать на сегодняшней лекции.
      — Ха! Вы не оттащите его оттуда, даже привязав к лошади. Меня, кстати, тоже!
      — Славно сказано. Ладно, теперь… Эй, кебмен, в Бэттерси, — сказал он, помогая Марго усесться в остановившийся рядом с ними кеб. — Октавия-стрит. И никаких штучек, старина. Я справлялся о плате у «Могга»!
      — Ну, ну, хозяин, — возмутился кебмен. — Я человек честный, правду говорю!
      Марго с улыбкой устроилась на подушках. Она на собственном опыте убедилась в необходимости пользоваться картой-справочником Могга для определения стоимости проезда на кебах. А потом они уже быстро ехали по набережной Виктории, направляясь на запад, в Бэттерси-парк, с новой информацией — настоящим прорывом в деле Потрошителя. Она не могла приписывать себе всю заслугу в этом открытии и все равно сияла от удовольствия. Только посмотрим, что скажет Малькольм, когда услышит! И Кит!
      Может, она все-таки рождена для такой работы!

* * *

      К вечеру следующего дня Джина совершенно преобразилась, равно как Ноа и Маркус. Все трое приобрели приличную мужскую одежду из той, какую носят бизнесмены средней руки. Девочек оставили на попечение миссис Миндель, удостоверившись, что доктор Миндель вооружен и знает, как обращаться с револьвером на случай уличных беспорядков, а сами направились на Треднидл-стрит, банковский квартал Сити, ловить кеб. Найти кеб в Спитафилдз было невозможно, и не только потому, что жители его были слишком бедны для таких поездок — кебмены сами избегали этих кварталов, опасаясь грабежа со стороны ист-эндских банд. Стоянку кебов удалось найти неподалеку от Английского Банка. Все трое разместились в экипаже и приготовились к тряской поездке до Пиккадилли. При воспоминании о предыдущем визите в эти края Джину пробрала дрожь. В ту ночь она едва не погибла на Пиккадилли. У тебя нет оснований бояться, твердо сказала она себе. Даже если я ищу человека, который хладнокровно стрелял в меня. Все же ей не удалось сдержать дрожь, заработав долгий, тревожный взгляд Ноа, на который она ответила немного натянутой улыбкой. Когда кеб наконец остановился, Джина сошла на мостовую на подгибающихся ногах, надеясь только, что никто не опознает в ней того человека, который вылезал из окна гостиницы «Пиккадилли» после кровавой перестрелки. Одно дело прятаться в Спитафилдз. Теперь все было куда страшнее — придется вернуться в ту часть Лондона, где ее едва не убили, и притом дважды.
      — Вот Египетский Зал, — послышался негромкий голос Ноа.
      Здание оказалось высоким, с красивой каменной резьбой на фасаде, из которой выделялся крылатый скарабей над большим прямоугольным окном. Вывеска над входом гласила: «Египетский Зал, музей и зал собраний». Чуть дальше по улице, на южной стороне Пиккадилли, виднелся массивный фасад знаменитого магазина Фортнума и Мейсона, а с другой стороны — впечатляющее здание Королевского Института Акварельной Живописи. С севера площадь замыкала Берлингтонская аркада, вдоль которой спешили по домам респектабельные покупатели. Магазины закрывались на ночь, и площадь, начиная от Берлингтон-Хаус-Мэншн, быстро погружалась в темноту. Мимо грохотали по мостовой дорогие кареты, запряженные лоснящимися, ухоженными лошадьми. По тротуарам разгуливали состоятельные джентльмены. В полумраке поблескивали серебряные набалдашники тростей, тяжелые золотые часы. Дамы щеголяли шелками и меховыми боа на пышных бюстах, на модных шляпках покачивались страусовые перья, дорогие муфты из лисы, норки или соболя защищали руки от холода. В этом мире знати Джина в своем шерстяном костюме ощущала себя жалкой самозванкой.
      Впрочем, скоро они уже входили в Египетский Зал по купленным Ноа билетам на лекцию и выставку. Последняя состояла из коллекций натуралиста и антиквара Уильяма Боллока, купившего этот зал в 1812 году. Выцветшая фотография генерала Тома Тумба, знаменитого американского карлика, висела на стене у входа. В вестибюле стояли, беседуя, джентльмены, среди которых виднелось несколько отважных и любопытных леди. Плакат с объявлением о сегодняшней лекции приглашал их в зал собраний, где уже собралось немало народа. Постепенно тревога сменилась у Джины интересом, и она начала вникать в разговоры соседей. Она внимательно вглядывалась в лица, но не увидела среди них ни одного, напоминающего человека, который пытался убить ее перед Королевской Оперой. Потом сверилась с массивными серебряными часами, приобретенными утром, и нахмурилась. Лекции полагалось уже начинаться…
      — Где, черт подери, Лахли? — возмущался сидевший за ее спиной джентльмен. — Опаздывать не в его стиле.
      — Возможно, — отозвался другой, вальяжный голос, — он слишком занят той потрясающей красоткой, которую поселил у себя неделю назад? Если бы я спас такую же красивую девицу и привел к себе домой, я бы тоже забыл бы о многом, не так ли?
      — На какие это аморальные связи вы намекаете, Кроули? И чьи? Доктора Лахли? — Голос, в котором явственно слышался ирландский акцент, кипел от гнева.
      Джина обернулась и увидела, что к разговору прислушиваются и другие джентльмены. Первый собеседник — тот, кого назвали Кроули, — пожал плечами.
      — Мужчины есть мужчины, только и всего. Я не сомневаюсь в добрых намерениях доктора, помогающего бедняжке. Но, право же, это очаровательное создание, пусть даже не совсем в себе. В конце концов, так легко воспользоваться своим преимуществом перед попавшей в беду леди.
      Второй, совсем молодой, испепелил Кроули взглядом.
      — Вы, сэр, ведете себя недостойно! В Дублине вас бы публично ославили за такие высказывания.
      — Спокойно, Йетс, — вмешался еще один молодой человек. — Кроули известен привычкой дразнить людей своими гнусными идеями. Не обращайте на него внимания. Берите пример с нас.
      Глаза Кроули блеснули — он явно забавлялся:
      — Лишь глупец не обращает внимания на дьявола, сэр. Второй молодой человек пожал плечами.
      — Вы можете объявлять себя пророком Антихриста, мистер Кроули, но вы не дьявол. Если, конечно, это не вы зарезали этих несчастных в Ист-Энде? Впрочем, мне кажется, это не в вашем духе. Вы скорее бы отслужили над ними черную мессу.
      Несколько прислушивавшихся к их разговору джентльменов ахнули, побледнев от потрясения, но Кроули только улыбнулся.
      — Не хотите ли составить мне компанию в следующий — Что? Нет? Жаль. А… вот наконец и Лахли. Джина быстро повернулась к дверям… и дернулась как удара. На долгое, мучительно долгое мгновение стены па завертелись вокруг нее как барабан стиральной маты. Она узнала вошедшего, который тем временем поднимался на высокую кафедру. В прошлый раз, когда она его видела, он целился из пистолета ей в голову и спустил курок. В голове роились мысли, значительную часть которых составлял смысл подслушанного ею разговора. Если это и есть Лахли, и если Лахли удерживает у себя дома молодую даму, то это может быть только Йанира Кассондра!
      Доктор Лахли пребывал в сильном возбуждении. Это Джина заметила, стоило комнате остановить свое вращение. Лицо его пылало, а в темных глазах горело такое безумие, что волосы у Джины едва не встали дыбом. Она стиснула руку Ноа.
      —  Это он!
      Детективу пришлось предостерегающе покоситься на нее и тут же схватить Маркуса за руку, чтобы силой удержать на месте. Муж Йаниры, сжав кулаки, рвался вперед.
      — Не здесь! — Шепот Ноа звучал едва слышно, но повелительно. — Мы подождем до конца лекции. А потом проводим его до дома.
      Маркус, взгляд которого тоже сделался слегка безумным, свирепо покосился на Ноа, потом огляделся по сторонам, на полный свидетелей зал, и подчинился.
      — Очень хорошо, — буркнул Маркус едва слышно. — Но если он плохо обращался с ней, я его убью!
      — Я тебе помогу, — шепнула Джина. — Я задолжала этому ублюдку пулю в лоб!
      — А ну потише, оба! — перебил обоих шепот Ноа. — И ради Бога, сядьте: лекция начинается.
      Джина огляделась по сторонам и обнаружила, что сидит рядом с молодым ирландцем с пылающим взором, м-ром Йетсом. Это имя было ей знакомо когда-то давно, в прошлой жизни, она никак не могла вспомнить откуда. Йетс свирепо смотрел на сидевшего через проход от него Кроули. Тот в свою очередь спокойно слушал начавшуюся лекцию, не обращая внимания на свирепые взгляды ирландца. Джина сидела, углубившись в собственные размышления, и почти не слушала того, что говорил Лахли.
      Она встрепенулась только тогда, когда приятель Йетса, темноволосый ирландец, удивленно повернулся к своему другу.
      — Что это с ним сегодня? Я никогда не слышал подобного вздора. Он несет черт знает что.
      — Ей-богу, не знаю, — отозвался Йетс. — Я тоже никогда не видел доктора Лахли в таком состоянии.
      Джина нахмурилась и более внимательно вслушалась в то, что говорил Лахли.
      — …писатели классицизма известны своей склонностью путать все кельто-галльское со всем германским. Я бывал в Германии, в Венгрии и в северных странах. Коллекционирование черепов-трофеев… обычай пить из них… использование дубов для кровавых обрядов… — Взгляд Лахли был безумен; руки, вцепившиеся в края кафедры, дрожали; Он с заметным усилием стряхнул какую-то жуткую мысль и откашлялся. — Эти жертвоприношения… да, природа этих жертвоприношений последовательно искажалась древнеримскими писателями. Они приписывали человеческие жертвоприношения древним кельтам, в то время когда подобные обряды более присущи их непримиримым и кровожадным северным соседям. Не стоит забывать, эти германские племена причиняли Цезарю значительные неудобства. А германские обряды и обычаи эпохи викингов, надо заметить, включали в себя такие варварские ритуалы, как, например, «кровавый орел». Победитель вырезал у еще живой жертвы легкие и расправлял на спине наподобие орлиных крыльев…
      Несколько присутствовавших в зале женщин взвизгнули от страха. Глаза Лахли, сиявшие каким-то порочным удовольствием, слегка расширились при виде потрясения аудитории. Похоже, он немного успокоился.
      — Прошу прощения, леди, но предмет нашей сегодняшней лекции в высшей степени неделикатен. Поэтому я не могу не сделать вывода, что к классическим свидетельствам кельтского варварства и жертвоприношений надо относиться с сомнением. Их традиционные враги, римляне, откровенно жаждали власти над кельтами, поэтому, весьма вероятно, давали им необъективную оценку. В общей сложности кельтские народы очерняли на протяжении последних двух тысяч лет. Их римские противники ославили их на весь мир как варваров, которые убивают невинных жертв, чтобы по их смертным судорогам читать будущее. Очерненные и преследуемые, кельты с тех пор изображались изуверами, тогда как их достижения в области искусств и законотворчества свидетельствуют о том, что они достойны занять место в истории среди наиболее цивилизованных и образованных народов мира. Их древнее искусство магии почти уничтожено систематическим геноцидом, развязанным против кельтских жрецов их поработителями. Однако их учение оставило свой след в недавно обнаруженных письменах по дереву, «огам», явившись нам во всей своей поразительной глубине и мощи. Это магическое наследие кельтских народов обязательно докажет миру, скольким мы, теософы и исследователи оккультных наук, обязаны исконным обитателям Британских островов. Мы — те, кто ищет в оккультизме духовного руководства, стоим на пороге великих открытий и в грядущие столетия обязательно будем править миром! — Лахли буквально дрожал, стоя за кафедрой; глаза его горели ужасной страстью, от которой Джине сделалось не по себе. Он окинул взглядом свою аудиторию и театрально поклонился:
      — Благодарю вас, на этом моя сегодняшняя лекция закончена.
      Последовали оглушительные аплодисменты, и весь зал поднялся на ноги, устроив докладчику долгую овацию. Мгновение д-р Джон Лахли купался в лучах славы, раскланиваясь и подняв руки в жесте скромности, которой на деле явно не ощущал. Улыбка его снова сделалась почти безумной, когда он сошел с кафедры. Он пожимал руки светилам общества и искусств, склонялся над руками почтенных матрон и дам более сомнительной репутации, приветствовал мистиков и медиумов, пришедших послушать его рассуждения на модную тему кельтского оккультизма, принимал поздравления от журналистов, жаждущих взять у него интервью…
      Джине сделалось дурно уже от пребывания в одном с ним помещении.
      — Ноа, нам нужно узнать, где он живет. Сидевший рядом с ней молодой ирландец по фамилии Йетс вздрогнул и повернулся к ней.
      — Вам дурно, сэр? — спросил он наконец. — Доктор Лахли принимает своих пациентов на Кливленд-стрит, разумеется, но, признаюсь, я не хотел бы оказаться у него на приеме. Он нес сегодня совершенный бред. Я ни разу не видел его в таком состоянии.
      Джина решила рискнуть.
      — Вам ничего не известно о той девушке, которую упоминал этот человек, Кроули?
      Йетс нахмурился, и взгляд его живых глаз сделался ледяным.
      — Нет. И мне не хотелось бы обсуждать с вами грязь, сэр.
      — Вы нас не правильно поняли, — послышался голос Ноа. — Наш друг, — детектив кивнул в сторону Маркуса, — ищет свою жену. Она стала жертвой преступного нападения. Этот джентльмен, — кивок в сторону Джины, — сопровождал ее из порта в вечер ее прибытия в Лондон и был тяжело ранен при этом нападении. Мы просто надеялись, что доктор Лахли мог бы нам помочь. У нас есть основания полагать, что он был свидетелем похищения леди. Кливленд-стрит, вы сказали? Спасибо, сэр. Мы обязательно навестим доктора там. Нет нужды беспокоить его, пока он общается с аудиторией.
      Следом за Ноа Джина и Маркус вышли из зала, миновали темные музейные помещения с их собранием экзотических экспонатов и наконец оказались на улице. Пиккадилли была ярко освещена, забита экипажами: лондонские модники и знать вышли на улицы в поисках вечерних развлечений.
      — Надо успеть к его дому до его возвращения. — С этим предложением Ноа никто не стал спорить. — Она должна быть там. Вломимся и унесем ее — применив силу, если понадобится. Быстрее, вон стоянка кебов.
       Пожалуйста, пусть это получится, молила про себя Джина. И пусть с Йанирой все будет в порядке…
      Но сама сомневалась, что после трех недель в руках д-ра Лахли такое возможно.

* * *

      Малькольм Мур любил одеваться щеголем, особенно если Марго могла одеваться как его спутница. В своем светло-лиловом шелковом платье с длинным, в несколько ярдов шлейфом и огненно-рыжими волосами, дополненными париком с буклями от Конни Логан, она смотрелась просто потрясающе.
      — Бог мой! — прошептал он, помогая ей выйти из кареты на мостовую Пиккадилли. — Любой джентльмен, что увидит тебя, просто умрет от зависти ко мне.
      Она покраснела.
      — Не говорите глупостей, сэр, — заявила она, покосившись на Шахди Фероз.
      Следовавший за ними инспектор Конрой Мелвин помогал выйти ученой персиянке, чья экзотическая красота заставила оглянуться не одного прохожего джентльмена. Впрочем, д-р Фероз привлекала Малькольма далеко не так, как свежий энтузиазм Марго и ее искрящиеся зеленые глаза.
      — Как бы то ни было, — он галантно предложил ей руку и повел от Бонд-стрит, где остановилась их карета, к Египетскому Залу, — смотреть на вас доставляет большое удовольствие. Инспектор, — повернулся он к полицейскому, — мадам Фероз, лекция вот-вот начнется.
      — Что ж, — улыбнулась Марго, переходя оживленную Пиккадилли и поглядывая на Марго Фероз. — Правда, приятно сменить ист-эндские лохмотья на что-то другое?
      — Разумеется, мисс Смит, — усмехнулась д-р Фероз. — Весьма приятно.
      Инспектор полиции тоже улыбнулся, пока Малькольм покупал билеты. Они с Мелвином проводили дам внутрь, где уже собралась изрядная толпа. Джентльмены во фраках и элегантные леди обменивались любезностями в ожидании начала лекции. Малькольм направился в дальний угол, откуда они с Марго могли наблюдать за входящими, сами оставаясь незамеченными. Конрой Мелвин с Шахди Фероз разгуливали по залу, заговаривая с такими знаменитостями, как мадам Блаватская, и исподволь снимая все скрытыми камерами. Так прошло минут пять или шесть, когда Марго сжала локоть Малькольма с такой силой, что ногти ее впились в его кожу даже сквозь дорогую шерстяную ткань.
      — Смотри! — Она указала в сторону входных дверей, откуда только что появились три джентльмена. — Боже мой, это же Маркус!
      Малькольм нахмурился.
      — Да нет, не может быть! — Впрочем, один из троих и правда сильно напоминал пропавшего мужа Йаниры Кассондры. Однако в волосах его виднелось слишком много седины, да и вообще он сильно постарел, а в чертах лица читались словно намертво въевшиеся в них страх и тревога. Тут Малькольм заметил второго джентльмена и застыл. — Черт возьми! Не знаю, Маркус это или нет, но парень рядом с ним — определенно Бенни Катлин!
      — Да нет, это точно Маркус, — упрямо настаивала Марго. — Я бы тоже поседела за одну ночь, если бы кто-то пытался убить меня и всю мою семью! Но что делает он в Лондоне, да еще с Бенни Катлином? И что это за тип с ними?
      — Не забыла включить камеру? — прошипел Малькольм. Крошечная цифровая видеокамера пряталась под элегантным турнюром Марго, а провода от нее тянулись к вмонтированному в брошь объективу.
      — Я включила ее еще в карете. — Малькольм двинулся было к вошедшим, но она схватила его за руку. — Нет!
      Он удивленно обернулся.
      — Если Маркус заметит тебя, ручаюсь, он удерет. Он ведь еще на станции мог позвать на помощь друзей, но не стал. После всего того, что случилось, он слишком напуган, Малькольм, чтобы доверять кому-либо.
      — Кроме Бенни Катлина, — буркнул Малькольм. — Хотелось бы знать почему.
      — Мне тоже. Если они в Лондоне, значит, Йанира и девочки тоже здесь?
      — Никакого сомнения. — Малькольм покачал головой. — Но как, черт возьми, удалось им проскользнуть сквозь Британские без билетов?
      — Помнишь, кучер «Путешествий во Времени», которого подстрелили в гостинице «Пиккадилли», говорил, что Бенни Катлин тайно провез в багаже женщину. Мы-то думали, что это какая-нибудь другая студентка, которой не удалось достать билет, или что они с Бенни на самом деле репортеры. А что, если это была Йанира Кассондра? Тогда, возможно, Маркус с девочками сидели в других сундуках, и им удалось скрыться прежде, чем появилась полиция?
      — Как бы они здесь ни оказались, — тихо заметил Малькольм, — главный вопрос, почему они здесь с двумя джентльменами, которых они почти не знают? Мне не кажется, что Маркус здесь против воли.
      — Нет, мне тоже так не кажется.
      — Ох, черт! — вдруг произнес Малькольм, заметив еще одного вошедшего. — Только этого нам не хватало сегодня!
      — Что?
      — Видишь этих джентльменов? Они только что вошли. Мистер Уильям Батлер Йетс и мистер Бивин О'Доунетт. Поэты из Дублина. Я немного знаком с обоими. Мы познакомились в «Карлтоне» в тот вечер, когда исчезли Гай Пендергаст и Доминика Нозетт. С мистером О'Доунеттом мы и раньше встречались. Мне решительно не нужно, чтобы они меня узнали и привлекли ко мне внимание, пока здесь Маркус и Катлин!
      — Тогда сядь, — рассудительно сказала Марго. — Сидя, ты меньше привлекаешь к себе внимания, чем торча надо мной.
      Малькольм поспешно сел и слегка повернулся, чтобы оказаться спиной к группе вошедших. Досадно было, конечно, не видеть происходящего там, но он мог положиться на наблюдательность Марго; к тому же она записывала все на пленку.
      — Похоже, мистер Йетс повздорил с кем-то. Малькольм рискнул быстро оглянуться.
      — Алистер Кроули. Боже, да здесь и Роберт Донстон Стивенсон. Уж не собрались ли здесь сегодня все оккультисты Лондона?
      — Это меня не удивило бы, — заметила Марго. — Не говоря уже о большом выборе подозреваемых на роль Потрошителя… — И тут она впилась пальцами ему в плечо. — Смотри! — Она, не отрываясь, глядела в направлении кафедры, на которую как раз поднимался лектор.
      Малькольм ахнул, узнав Джека-Потрошителя.
      — Вот черт! — прошептал он едва слышно. — Это же он!
      — Не поворачивайся пока, — шепнула Марго, — но у Бенни Катлина такой вид, будто он увидел привидение!
      Малькольм все же скосил глаза назад — как раз вовремя, чтобы увидеть, как неизвестный джентльмен, что был с Катлином, схватил Маркуса за руку, силой удерживая на месте. Бывший раб крепко стиснул кулаки, а лицо его исказилось смертельной яростью.
      — Дьявол, да что здесь происходит? — недоумевал Малькольм. — Почему Маркус так злится на… О Боже! — Он вдруг представил себе почему, и от этой мысли все внутри его сжалось.
      — Ох, нет! — побелела Марго. — Только не Йанира!
      Доктор Джон Лахли тем временем начал свой доклад. Марго поспешно села, чтобы не маячить на глазах. Малькольм плохо запоминал то, о чем говорил Лахли: мысли его метались от одного малоутешительного предположения к другому. Как могли Маркус и Йанира натолкнуться на Джека-Потрошителя? Должно быть, они живут где-то в Ист-Энде. Однако Йаниры ведь не было среди жертв Джека-Потрошителя, о которых историки знали почти все. А что, если он убил ее, а они обнаружили ее тело? Обнаружили и похоронили сами, не рискуя прибегать к полицейскому расследованию? Или — при одной мысли об этом ему стало совсем дурно — Уайтхоллский торс, который обнаружат третьего октября, принадлежал Йанире? Он попытался даже не думать об этом, но не находил другой причины, по которой Маркус мог так жаждать смерти Джека-Потрошителя.
      Он покосился на Марго и тут же обнял ее за плечи. Она беззвучно плакала, смахивая слезы дрожащей рукой. Похоже, размышления привели ее к тем же ужасным выводам, что и его. Она подняла взгляд на него и попыталась улыбнуться, но тут же жалко сморщилась и закрыла лицо руками. Малькольм стиснул зубы и перевел холодный взгляд на д-ра Джона Лахли, испытав к нему приступ такой ненависти, какую вряд ли испытывал бы к обычному серийному убийце. Если этот человек и правда убил Йаниру Кассондру…
      Побледнев как смерть, Малькольм вдруг сообразил, что он почти ничего не мог бы поделать с этим. Джека-Потрошителя нельзя было убить. По крайней мере до убийства Мэри Келли. До Малькольма постепенно дошло, почему в зале не видно ни Доминики Нозетт, ни Гая Пендергаста. Ведь наверняка эти двое постарались бы запечатлеть на пленку историческую лекцию, прочитанную самим Потрошителем? Черт бы подрал эту парочку! Прошлой ночью они следили за Мейбриком, попав в поле зрения камер во всех трех точках наблюдения: на Датфилдз-ярде, на Митр-сквер и Гульстон-стрит. Уж не попали ли они в беду, выслеживая Лахли с Мейбриком? Он зажмурился, сообразив, что вид у Лахли за кафедрой совсем безумный. Почему? Может, он всегда такой на людях? Взгляд на аудиторию убедил его в обратном. Несколько человек казались удивленными, даже встревоженными при виде Лахли, в буквальном смысле слова дрожавшего за кафедрой. Некоторые слушатели перешептывались, явно пытаясь понять причины этого.
      Загадка на загадке…
      Лахли закончил лекцию как-то неожиданно. Зал устроил ему настоящую овацию; возможно, этим он был обязан не столько своему ораторскому искусству, сколько царившему в британском обществе девятнадцатого века интересу к кельтской культуре. Малькольм вместе с другими поднялся на ноги, пытаясь не потерять из вида Лахли — тот с пылающим от возбуждения лицом пожимал руки и раскланивался. Малькольм увидел, как Шахди Фероз обменялась с Лахли несколькими словами, и на мгновение встревожился, не грозит ли ей опасность, хотя Конрой Мелвин не отпускал ее от себя ни на шаг, потом обернулся посмотреть на Маркуса и остальных… и громко выругался.
      — Проклятие! Они исчезли!
      — Кто?
      — Маркус и Катлин! Они ушли!
      Малькольм раздраженно протолкался сквозь толпу к двери; Марго поспешила за ним. Малькольму первому удалось выйти на улицу, но Катлина и его спутников уже след простыл. Марго, задыхаясь от бега в не приспособленных для этого шелках, догнала его и остановилась рядом.
      — Прости, — всхлипнула она. — Мне просто росту не хватило, чтобы глядеть поверх голов, я даже не заметила, как они ушли!
      С минуту он стоял, тяжело дыша и пытаясь совладать с душившим его гневом.
      — Пошли обратно в зал, черт подери! Единственное, что мы можем еще сделать, — это выследить Лахли!
      — Малькольм, это же не твоя вина.
      — И да, и нет. Нам ведь не только определять личность Потрошителя, нам еще и Катлина искать поручалось. И исчезновение Катлина в гораздо большей степени влияет на будущее станции, нежели все наши Потрошительские изыскания.
      — Я знаю, — с горечью согласилась она. — Но мы по крайней мере знаем теперь, что Катлин жив, а это все же лучше, чем мы боялись, когда шли тогда по кровавому следу. Знаешь что? — вдруг нахмурилась она. — Если Бенни Катлин и Маркус охотятся на Лахли, они могут устроить ему засаду у него дома.
      Малькольм резко повернулся к ней.
      — Боже мой, Марго. А ведь ты права.
      — Тогда что нам делать? Он нахмурился.
      — Для начала забрать мадам Фероз и мистера Мелвина. Потом, возможно, проследить Лахли до дома. Если Катлин и Маркус уже там, опасность грозит им в гораздо большей степени, чем Лахли, поскольку его скорее всего нельзя убить.
      Лицо Марго, и без того чуть скривившееся от досады, разом побелело.
      — Малькольм, мы должны отыскать их!
      — Возвращайся в зал, предупреди мадам Фероз и инспектора Мелвина, что нам нужно срочно уходить. Экипаж из Сполдергейта должен вернуться за нами не раньше чем через полчаса. Я найду нам что-нибудь другое, чтобы мы могли ехать за Лахли.
      — Идет.
      Она подобрала юбки, мешавшие бежать, и поспешила обратно в Египетский Зал. Малькольм чертыхнулся еще раз и пошел по Пикадилли в поисках кеба, способного вместить всех четверых. Он старался не думать, что будет, если Маркус дорвется-таки до Джека-Потрошителя. Его не оставляло гнетущее ощущение, что больше никогда не увидит ни Доминику Нозетт, ни Гая Пендергаста. Такого он не пожелал бы и врагу. Если бы он мог хотя бы надеяться уговорить Марго вернуться в Сполдергейт, он сделал бы это безотлагательно. Но он прекрасно понимал всю бесплодность таких попыток, поэтому крепче стиснул зубы и поклялся сделать все, что в его силах, чтобы никто больше из его подопечных не погиб.
      До сих пор в этой смертельной игре все до одного раунды остались за Джеком-Потрошителем.

* * *

      Джина стояла в тени за стеной, огораживающей сад за домом д-ра Лахли на Кливленд-стрит. Сжимая в руке свой «бигль» — револьвер, который захватила еще из Нью-Йорка, она с нетерпением ждала, пока выйдет Ноа. Детективу удалось поднять створку окна на заднем фасаде, и теперь он бесшумно шарил по дому в поисках Йаниры Кассондры. Маркус дежурил на противоположной стороне улицы, готовый подать сигнал, если Лахли появится прежде, чем Ноа успеет закончить поиски.
      —  Ну давай же, — беззвучно шептала она. — Что так долго?
      Она ожидала возвращения Лахли с минуты на минуту, боясь одновременно услышать шум в доме. Слуга Лахли, которого они видели в окна прихожей, мог услышать шаги Ноа и пойти проверить, в чем дело. Если у него есть телефон, он может даже позвонить в полицию!Только этого им не хватало — попасться в лапы лондонским констеблям за попытку ограбления уважаемого врача.
      Когда послышался предостерегающий свист Маркуса, Джина едва не задохнулась от волнения. Она вжалась в стену, пропуская мимо экипаж. Освещая дорогу ацетиленовыми фонарями, тот свернул во двор. Джина съежилась в тени, стискивая в руке пистолет. Он вернулся! О Боже, он вернулся, а Ноа все еще в доме!Она слышала голос Лахли, отдающий распоряжения кучеру, потом дверь кареты отворилась и захлопнулась, и Лахли вошел в дом. Она ждала, боясь даже вздохнуть, когда в доме послышатся крики…
      — Ш-ш-ш! Пора, детка! Пошли отсюда!
      Она едва не взвизгнула и не упала, когда из темноты сада вдруг возникла фигура Ноа.
      — Ноа!
      Детектив схватил ее за руку и быстро повел к воротам из сада, по проезду для экипажа, мимо открытой двери конюшни. Никем не замеченные, они выскочили на Кливленд-стрит и поспешили к Маркусу. Джина оглянулась через плечо на дом Лахли, где зажигались огни в окнах, а сама в это время слушала шепот Ноа.
      — Йаниру, несомненно, держали какое-то время в комнатах наверху. Там не только дамские аксессуары и одежда ее размера; в гребне темные волосы. Но в доме ее сейчас нет. Он перевез ее. Надо выяснить куда.
      Джина упала духом. Лицо Маркуса побледнело — это было заметно даже в свете далекого газового фонаря. И тут Джина вздрогнула.
      — Смотрите! Он снова выходит!
      Все быстро обернулись, и рука Ноа быстро отпихнула их в темноту соседнего палисадника. И правда, Лахли выскользнул из ворот каретного двора. На этот раз он нарядился в лохмотья, надвинув на глаза старую фетровую шляпу. Он шел пешком. Быстро миновав Кливленд-стрит, он повернул в сторону Темзы.
      Стоило ему скрыться из вида, как они устремились за ним: сначала Ноа, а следом, переглянувшись, и Джина с Маркусом. Они миновали карету, в которой двое джентльменов спорили со своими супругами о какой-то муфте, и продолжали спешить на восток, оставив за спиной престижные кварталы. Так вышли они на улицу, в которой Джина узнала Друри-лейн — ту самую, по которой она спасалась в руках Ноа в ночь, когда Лахли в нее стрелял. Они прошли по всей Друри-лейн и оказались на Стрэнде, сменившемся в свою очередь шумным водоворотом толпы на Флит-стрит. В конце концов они свернули еще раз — в сторону Бишопсгейта и Ист-Энда. Джина еще не привыкла к долгой ходьбе, но честно старалась не отставать. Они пересекли оживленную Коммершл-стрит и оказались в самом сердце Уайтчепла, затем свернули на юг по Брик-лейн, мимо пивоварен, из которых несся запах пролитого пива, мимо кирпичных фабрик, где светились адским, багровым светом гигантские печи для обжига кирпичей. Все дальше, по Флауэр-энд-Дин-стрит, где расхаживали по мостовой женщины — большинство поодиночке, но некоторые — парами или небольшими группками. В страхе и отчаянии поджидали они неряшливо одетых мужчин, вываливающихся из кабаков и игорных домов в поисках развлечений иного рода.
      С Флауэр-энд-Дин-стрит Лахли повел их в узкий переулок между ветхими ночлежками. Здесь стоял почти осязаемый запах мочи. Джина крепче стиснула рукоять револьвера, спрятанного в кармане плаща. Подошвы их башмаков хлюпали по грязи и еще чему-то, бог знает чему. Джине, во всяком случае, знать этого не хотелось. По дороге Лахли спугнул уличную шлюху с клиентом. К счастью, Джина успела увидеть только мелькнувшие из-под задранных юбок белые бедра женщины, сыпавшей ругательствами вслед Лахли.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28