Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хранители вечности - Властитель ее души

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Александра Айви / Властитель ее души - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Александра Айви
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Хранители вечности

 

 


Александра Айви

Властитель ее души

Alexandra Ivy

BEYOND THE DARKNESS

© Debbie Raleigh, 2010

© Перевод. А.В. Банкрашков, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers.

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

Печатается с разрешения издательства Zebra Books an imprint of Kensington Publishing Corp. и литературного агентства Andrew Nurnberg.

Голодный как волк

Забыв обо всем на свете, Сальваторе провел руками по обнаженным бедрам Харли. Буквально загипнотизированный мерцанием светло-карих глаз, он смотрел на водопад золотистых волос и тонкие черты и не мог насмотреться.

То, что его человеческое начало пробуждалось, когда он видел столь притягательную красоту, странным не было, а вот волк в нем всегда просыпался неожиданно. Сейчас, как никогда прежде во время секса, он почувствовал силу живущего в нем волка. Животная страсть зверя пульсировала в каждой его жилке и грозила вырваться.

Красотка дышала порывисто и взволнованно, словно бушевавший в груди Сальваторе Джулиани огонь, пробиваясь сквозь тонкий покров человеческого обличья и играя всполохами в глубине его глаз, и впрямь был виден. Однако страха во взгляде партнерши он не заметил – это был тот же огонь страсти, который горел в нем самом.

Сальваторе чувствовал, что должен пометить ее своей страстью, как волки метят друг друга запахом при соитии.

Харли закусила губу, словно почувствовала под тонкой телесной оболочкой Сальваторе волка. Нежно, но вместе с тем требовательно она губами прильнула к его груди, и у него на мгновение перехватило дыхание.

– Харли! – простонал он.

Его мольба оборвалась столь же внезапно, когда Харли скользнула по его телу вниз, продолжая осыпать поцелуями.

Не подозревая, насколько близко Сальваторе к взрыву, или, возможно, просто наслаждаясь властью над ним, она целовала и целовала, и каждое прикосновение ее губ порождало в его теле все новые спазмы, мучительные и сладкие.

Глава 1

«Не лучший денек», – со вздохом признал Сальваторе Джулиани, могущественный король варов.

Откровенно говоря, денек был поганым.

Достаточно того, что, очнувшись и оглядевшись вокруг, он понял, что лежит в холодном туннеле. Шикарный костюм от Гуччи, который был на нем, превратился в грязную тряпку, но хуже всего было то, что он совершенно не помнил, как здесь оказался.

В туннеле было к тому же темно, но Сальваторе, как и всякий оборотень, обладал способностью превосходно видеть ночью, так что, едва открыв глаза, он сразу же заметил рядом с собой Леве – трехфутовую горгулью с чахлыми рожками и уродливыми чертами серого лица. На ее тонких крыльях расплывались синие и золотистые пятна, местами было видно темно-красное оперение. Этого вполне хватило, чтобы испортить его и без того плохое настроение.

– Просыпайся, – прошипел Леве. Сейчас его французский акцент чувствовался особенно сильно, а крылья трепетали от страха. – Просыпайся, паршивый пес, черт тебя побери!

– Если ты еще раз назовешь меня псом, закатаю тебя в асфальт, – проворчал Сальваторе, осторожно разминая шею. Кровь в его голове все еще пульсировала в такт биению сердца.

«Что же, черт побери, случилось?» – задумался он.

Последним, что он запомнил, был укромный закуток к северу от Сент-Луиса, где состоялась его встреча с Дунканом, обещавшим рассказать ему о предателе, который завелся в их стае. Мгновение – и вот он уже здесь, в темном туннеле, и разбудил его Леве, который гудел над ним крыльями, словно бабочка-переросток.

Боже всемогущий, что же могло произойти? Сальваторе лежал, размышляя, где может быть Ягр. Вот уж его-то сердце он с удовольствием разделил бы за обедом даже с этим занудой Леве. Чертов вампир!

– Для того чтобы что-либо предпринять, надо как минимум встать, – ехидно сказала горгулья. – Давай же, подними свой хвост, предводитель слизняков!

Преодолевая боль, Сальваторе поднялся, пригладил свои черные как вороново крыло волосы до плеч. Грязь с шелкового костюма он отряхивать не стал.

– Где мы? – спросил он наконец.

– В каком-то противном туннеле, – ответила горгулья.

– Превосходно! И как это я обходился прежде без твоих блестящих умозаключений?

– Послушай, все, что я запомнил, – это тело мертвого Дункана. В следующее мгновение ведьма с симпатичным лицом и такими отвратительными манерами атаковала и меня.

Горгулья задумчиво почесала пятку. Сальваторе знал, что череп у горгульи довольно прочен и потому с ней ничего не случилось.

– Должно быть, это было колдовство. Это действительно была ведьма? – спросил Сальваторе.

– Да нет, скорее демон, но…

– Что?

– Наполовину, – уточнила горгулья.

– Обычное дело, – пожал плечами Сальваторе, поскольку в мире демонов кровосмешение частое явление.

– Было бы обычное, – ответил Леве, – если бы не ее магическая сила.

Сальваторе нахмурился. Даже если бы он сейчас выплеснул на Леве все свое недовольство, увы, тот был прав. Леве, этот крошечный демон, каким-то образом чувствовал магию, чего сам Сальваторе был начисто лишен.

– Сила? – спросил он.

– Как у джинна, – уточнил Леве. – Это скорее джинн, чем демон.

Неприятный холодок пробежал по спине Джулиани. Он осмотрелся: наверху чисто, в глубине туннеля тоже. На расстоянии Сальваторе чувствовал только оборотней из своей стаи и вампиров. Его кавалерия была на подходе. Однако сейчас он пытался почувствовать джинна.

Чистокровные джинны были существами жестокими и непредсказуемыми, от природы наделенными многими сверхъестественными способностями. Они умели превращать слабый ветерок в смертельный ураган, вызывать не только гром и молнию, но даже и землетрясения. Джинн мог исчезнуть в столбе пламени. Радовало только то, что чистокровные… джинны редко интересовались мирами других существ и предпочитали уединенный образ жизни. Полукровки были куда более общительными.

Сальваторе живо представил себе, на что способны джинны-полукровки, и вздрогнул. Конечно, они не обладали всей силой редкого в их мире чистокровного джинна, но со своей неспособностью хоть как-то справляться с магией они были еще более непредсказуемыми и опасными.

– Джиннам ведь запрещено скрещиваться с другими демонами, – напомнил Сальваторе.

– В этом мире много чего запрещено, – насмешливо фыркнул Леве.

– Надо будет сказать оракулам, – решил Сальваторе. Комиссия оракулов была высшей властью в мире демонов.

Он хлопнул по карману, где обычно лежал телефон, но там оказалось пусто.

– Что? – спросил Леве, заметив его озадаченный взгляд.

– Я потерял сотовый.

– Замечательно! – всплеснул лапами Леве. – В таком случае мы пошлем записку, а сейчас нам надо идти.

– Расслабься, – успокоил его Сальваторе, – помощь уже вышла.

– Твои оборотни? – хмуро спросил Леве.

– И еще Тейн.

– Цирк, да и только, – фыркнул Леве.

Ожидая прихода Ягра, Сальваторе тревожно хмурился. Конечно, в этой компании один вампир хуже другого, но у Тейна была совсем уж скверная репутация. Среди варов про него поговаривали, что он вначале убивает, а уже потом задается вопросами.

Чутье подсказало приближение существа.

– Харон? – окликнул Сальваторе. Это прозвище Тейн получил за то, что уничтожал вампиров из других кланов и всех прочих демонов. Сальваторе знал, что вампиры ставят себя выше любого демона.

– Высокомерная снисходительная ослица, – вполголоса промолвил Леве.

Сальваторе даже остановился.

– Наверное, все-таки осел, – поправил он горгулью.

Леве в ответ лишь махнул лапой.

– Это не важно, – сказал он. – Я склоняюсь к мысли, что у демонов высокого уровня тщеславия больше, чем у низших…

– Ну, допустим, – прозвучал в темноте ледяной голос, от чего им показалось, что в туннеле стало еще холоднее. – Занимательно…

Леве замолчал, и теперь слышался лишь шелест его крыльев. Он старался не отставать от Сальваторе, уверенный, что тот его защитит.

– Ты прячешься у меня за спиной? – спросил Сальваторе, оборачиваясь, но тут же замолчал. Сейчас не стоило много болтать – краем глаза он заметил вампира, который показался из-за поворота туннеля.

Вампир был некрупным, но опасно мускулистым. Золотистая кожа и густые совершенно черные волосы выдавали его полинезийское происхождение. За плечом у него был длинный томагавк. На худощавом и немного угловатом лице вампира Сальваторе разглядел небольшие хищно посаженные глаза. Вампир, явно испытывая пристрастие к дорогой дизайнерской одежде, был в шортах цвета хаки.

Увидев в руках вампира большой кинжал, Сальваторе понял, что всякий, кто хоть сколько-нибудь дорожит своей жизнью, не посмеет встать на пути этого существа, не говоря уже о том, чтобы с ним спорить.

В зловещей тишине раздался звук шагов, и из-за поворота показалась четверка оборотней. Самый крупный из них, по имени Хесс, почтительно подошел к Сальваторе и, опустившись на колени, прикоснулся большой лысой головой к каменному полу.

– Вы ранены?! – то ли спросил, то ли констатировал выказавший ему столь высокое почтение оборотень и встал плечом к плечу с Сальваторе.

– Пострадала только моя гордость, – ответил Сальваторе и повернулся к вампиру. – Я лишь запомнил, как вошел внутрь и обнаружил мертвого Дункана, – начал он свой рассказ. – Хотя нет, еще был голос, а затем… – Он попытался вспомнить другие детали, но безуспешно. – А как вы нас нашли? Вы что, все это время следили за нами? – неожиданно спросил Сальваторе.

Тейн в задумчивости погладил рукоятку кинжала.

– Ягр поднял тревогу, как только мы обнаружили, что внутри никого нет. Он сразу почувствовал запах беды. Я знал, с кем ты отправился на эту встречу, и потому с готовностью поддержал Ягра.

Эти слова не вызвали удивления у Сальваторе. В его народе были чистокровные оборотни, по выражению ученых – «чистая линия», и те, кто стал таковым лишь после укуса оборотня. Первые, к которым относился Хесс, оказались превосходными охотниками, и потому Сальваторе сделал их охранниками. Но рассуждения не были их сильной стороной, и потому порой приходилось думать и за них. Впрочем, это вполне устраивало Сальваторе.

– Как там наши преследователи?

– Мы нагнали вас еще полчаса назад. Очевидно, они сбежали, – предположил Тейн.

– Так вы не заметили их?

– Нет. Щенок сбежал через боковой туннель еще милю назад, а демон просто исчез, – огорченно сообщил Тейн.

Сальваторе тоже был расстроен.

– Немногие демоны способны исчезать бесследно. Горгулья думает, что это был джинн-полукровка.

– А в этом можно быть уверенным? – спросил Тейн.

Леве выступил из-за спины Сальваторе и горделиво подпер бока тощими лапами:

– Я не думаю, а знаю. Я уже сталкивался с джинном пару веков назад. Он откусил одно из моих крыльев. Я хорошо это запомнил. Прошло несколько лет, прежде чем оно отросло вновь.

Тейна этот рассказ мало впечатлил. Он лишь спросил:

– Ну и что?

– Прежде чем демон сбил меня в воздухе и испарился, он оставил мне небольшой подарок.

С этими словами Леве повернулся, и на его спине стал виден отпечаток тонкой изящной ладони. Гулкое эхо отозвалось на смех Сальваторе, и Леве обиженно посмотрел на него.

– Это не смешно, – сказал он.

– Однако это не доказывает, что мы столкнулись сейчас с джинном, – заметил Тейн, пряча улыбку.

– Магическая молния – штука не из тех, что легко забываешь.

Тейн нервно огляделся вокруг. Ни один вампир в своем уме не стал бы связываться с джиннами.

– Но почему это именно джинн-полукровка?

– Потому что я еще жив, – поморщившись, ответил Леве.

Вампир повернулся к Сальваторе:

– Надо предупредить комиссию.

– Я того же мнения, – сказал Сальваторе.

– Пусть это сделают вары. Это ваша обязанность.

– Я непременно разыщу сбежавшего оборотня. – Сальваторе поспешил сменить тему. Меньше всего ему хотелось, чтобы им командовал вампир. – Уверен, что комиссия сочтет, что и ловить предателей также моя обязанность.

От скопившейся злобы воздух в туннеле вдруг стал морозным, и Сальваторе поежился.

Оборотни начали тревожно переглядываться, чувствуя себя неуютно между двумя опасными хищниками. Сальваторе неотрывно смотрел в глаза Тейна. Немногие оборотни могли противостоять вампирам, но Сальваторе не был обычным оборотнем. Он был вождем оборотней и не собирался отступать перед каким угодно демоном.

Наконец Тейн злобно оскалился и отвел взгляд. Сальваторе мог лишь предположить, что вампиру велено пока никого не трогать.

– Обещаю, я не забуду этого, – угрожающе предупредил Тейн и, повернувшись, исчез в темноте туннеля так же неожиданно, как появился.

– Ну вот, отделались от кровопийцы, – облегченно сказал Сальваторе.

Он немного постоял, вслушиваясь в тишину, чтобы убедиться, что Тейн не вернется, а затем возвратился к своим оборотням и понял, что многие скоро переменятся.

У него, как у чистокровки, была способность противостоять перемене, бессильным его делала лишь полная луна. Остальные же оборотни в его стае были целиком во власти своих эмоций.

Постепенно все успокоились, и Хесс спросил:

– Что теперь?

Сальваторе больше не колебался:

– Мы пойдем за тем псом.

Хесс нервно сжимал и разжимал мощные кулаки.

– Это слишком опасно, с ним джинн…

Больше он ничего не сказал, поскольку Сальваторе прервал его грубым тычком:

– Хесс, если мне потребуется твое мнение, я спрошу его у тебя!

– Конечно. – Оборотень покорно опустил голову.

– А он не так уж и не прав, – сказал Леве, выходя вперед. – Как раз сейчас мы отправляемся за демоном, который убил Дункана, а нас оглушил.

– А ты, горгулья, можешь с нами не лететь! – отрезал Сальваторе.

– Ну уж нет, я не собираюсь оставаться в этих туннелях.

– Тогда пошли за вампиром!

Однако горгулья не торопилась, явно вынашивая хитрый план.

– Дарси не обрадуется, если со мной что-то случится. А если не будет довольна Дарси, то не будет счастлив и Стикс.

Сальваторе замер. Дарси относилась к числу тех чистокровных особ, поиском которых он занимался вот уже три десятка лет. Но в последнее время эта особа спуталась с вампирами, и Сальваторе с ней не считался и потому ее не опасался. А вот кого он боялся, так это Стикса. Этот Леве далеко не глуп.

Тихо выругавшись, Сальваторе направился в глубь туннеля.

– Только попробуй встать на моем пути, горгулья. Я изрублю тебя и скормлю стервятникам!

В темноте Сальваторе чувствовал за спиной тихую поступь своей стаи и легкий шелест крыльев Леве.

– Я бы полетел впереди, но, боюсь, собаки учуют мой запах, – раздался голос горгульи.

– Кстати, не только джинн может оторвать крыло, – спокойно предупредил Сальваторе.

В туннеле воцарилось молчание, и Сальваторе, собравшись с мыслями, наконец повел своих оборотней по следу, видимому только ему.

Да, были моменты, когда он искренне сожалел, что уехал из Италии. В Риме он был всё и вся. В любом вопросе последнее слово всегда оставалось за ним. Он был лучшим, и никаких тебе рядом вампиров и наглых горгулий.

Теперь, к сожалению, выбирать не приходилось. Славное племя варов вымирало. Чистокровки больше не могли контролировать течение беременности, и младенцы погибали, прежде чем появлялись на свет. Теперь даже укусы оборотней теряли свою силу. Шли годы, а стая оборотней оставалась без прибавления, что очень тревожило Сальваторе. Наконец в результате многолетних генетических исследований появились четыре девочки, которые впоследствии дали жизнь первым чистокровным оборотням от рождения.

Это и стало чудом, которое спасло варов. Но прежде чем это случилось, произошло много трагических событий, начавшихся с того, что малюток выкрали прямо из колыбели.

Джулиани вспомнились те дни, хотя от них сейчас его отделяло без малого тридцать лет. Но воспоминания были так свежи и остры, что Сальваторе даже негромко зарычал. Сначала он колесил по Европе, затем судьба занесла его в Америку, где ему посчастливилось встретить двух чистокровных красоток, которые потом присоединились к его народу. Но Дарси, к сожалению, попала в руки Стикса, а Реган оказалась бесплодной.

Во время поездки в Ганнибал Сальваторе обнаружил Каина – оборотня, который убедил себя, что кровь невинных младенцев способна превращать обычных собак в оборотней. Какая глупость!

Сальваторе вновь вспомнил свою встречу с одним из оборотней Каина, знавшим, где находится предатель. Именно тогда на них напали, и его с Леве утащили в туннель.

А что, если это Каин напал на них? Ведь след вел прямо к его логову! Сальваторе представил себе, как расправится с предателем, и недобрая улыбка изогнула его губы.

Сальваторе уже почти полчаса шел по петляющему туннелю и вот немного замедлил шаг. Нюхая воздух, он откинул назад голову и замер.

Запах того сбежавшего пса здесь чувствовался довольно сильно, однако к нему начали примешиваться запахи и других оборотней из чужой стаи и – неожиданно – чистокровки.

Сальваторе буквально смаковал густой аромат ванили, который завладел его чувствами.

Он любил запах женщины, да что там говорить, он любил женщин! Но сейчас эмоции были острее – все пьянило и возбуждало.

– Кристо… – выдохнул он, чувствуя, как кровь несется по его жилам, почти как в минуты страсти… Нет, ощущения были еще ярче и острее.

Не может быть, чтобы он встретил свою старую любовь!

– Там не наши оборотни, – произнес Леве, придвигаясь к Сальваторе. – И с ними чистокровка.

– Да, – пробормотал Сальваторе.

– Думаешь, мы в ловушке? – забеспокоился Леве.

Мрачный смешок сорвался с губ Сальваторе. Как ему хотелось, чтобы это оказалась ловушка!

– Есть только один способ узнать! – решительно произнес он, шагнув вперед, туда, где уже был виден конец туннеля.

– Сальваторе! – воскликнул Леве, хватая его за штанину.

– Ну что?! – нетерпеливо спросил Джулиани, сбрасывая цепкую лапку.

– Забавный запах, мон дью…

Ослепленный яростью, Сальваторе схватил горгулью за рог и поднял перед собой, осветив уродливую морду. Черт, только сейчас он почувствовал слабый мускусный запах, которым, кажется, пропиталась вся его кожа.

– Еще одно слово, и ты лишишься языка, – пообещал раздосадованный Сальваторе.

– Но…

– Ты насмехаешься надо мной!

– И не думал, – возразил Леве, однако на его губах проступила насмешливая ухмылка. – Я еще в своем уме.

Неожиданно совсем рядом из темноты выскочил Хесс, и Леве возблагодарил судьбу за то, что она так благосклонна к нему.

– Сэр? – произнес оборотень, сдвинув густые брови.

– Берите Макса и других и прикрывайте сзади. Не хочу получить удар в спину, – распорядился Сальваторе.

Казалось невероятным, что Хесс также чувствует аромат женщины. Этот оборотень был настолько толстокожим, что во время своего последнего соития даже изменял своей сути – не превращался. Потому несдержанность Леве на язык так раздражала сейчас Сальваторе.

Подождав, когда оборотни немного отстанут и исчезнут в темноте, он крепко взял горгулью за рог и сильно тряхнул:

– Ты, еще одно слово…

Обретя равновесие, Леве посмотрел наверх, его крылья затрепетали, а хвост нервно задергался.

– Мне потребуются два слова, – попросил он, внезапно взлетел и, врезавшись всем телом в Сальваторе, повалил его на пол. – Впереди обвал!

Поверженный на пол Сальваторе в ужасе наблюдал, как оседает и без того низкий потолок, а там, куда он только что собирался шагнуть, вырастает груда камней.

Если бы не решительные действия Леве, последствия обвала были бы трагическими, однако, вставая, Сальваторе не был настроен на благодарность. Оказалось, что запас неприятностей на сегодня не был исчерпан.

Он повернул опять в туннель, надеясь хотя бы разыскать своих оборотней, которых он так мудро отправил назад.

– Хесс! – крикнул он.

Меж тем Леве отстал, откашливаясь в облаке пыли:

– Что с другими?

– Их немного придавило, но все живы, – раздался из темноты голос Сальваторе. Он от природы обладал удивительным слухом и временами мог слышать даже, как бьется сердце.

– Мы сможем раскопать их? – спросил Леве.

– Конечно, но на это потребуется время, не говоря уже о риске попасть еще под один обвал.

– Было бы странно, если бы это было легко, – заметила горгулья. – Туннель за обвалом чист. Как только придут в себя, оборотни смогут выбраться сами.

Леве был прав. Голова Хесса не менее прочна, чем у питбуля. Когда Хесс обнаружит, что вперед хода нет, он просто повернет назад и выведет остальных на поверхность. Ну а там они вызовут подкрепление, и Сальваторе с Леве спасут.

План был хорош, плохо было лишь то, что потребуется ждать многие часы.

Сальваторе вновь обернулся и окинул взглядом преграду из камней, которая столь внезапно выросла за их спинами. Ему не хотелось даже думать о том, что опытный Хесс теперь похоронен под этой кучей.

– Многовато даже для нас двоих… – промолвил он.

– Вот еще, поворачивать! – отозвался Леве и попытался осторожно пробраться по краю кучи, благо ему позволял его небольшой рост. Над его головой угрожающе нависали камни.

Сальваторе застыл на месте, боясь вздохнуть. Его не так страшила перспектива мгновенной смерти под тоннами камней и грязи, как вполне реальная возможность оказаться погребенным заживо.

– Ну и нервы у тебя! – удивился он. Для него эта горгулья всегда была загадкой.

– Просто я могу чувствовать запах ночи, – пояснил Леве и, обернувшись, спросил, глядя через плечо: – Ну ты идешь?

Не имея выбора, Сальваторе неловко карабкался позади горгульи, чувствуя, что его гордость сейчас страдает так же сильно, как и итальянские кожаные ботинки.

– Чертовы камни! – злился Сальваторе. – Ягр сгниет в аду за то, что свел меня с тобой.

Леве невозмутимо поднимался наверх, и кончик его хвоста маячил перед лицом Сальваторе. У самого потолка горгулья замерла, ощупывая, видимо, края лаза, после чего стремительно исчезла наверху.

Сальваторе быстро последовал за ним, схватившись за края отверстия и выбираясь из туннеля. Он прополз несколько метров, после чего встал и с наслаждением вдохнул свежий воздух.

Вары в отличие от большинства оборотней и демонов не любили скрываться во влажных, холодных пещерах и туннелях, откуда те не выходили в течение многих веков. Чтобы охотиться, племени варов было необходимо открытое пространство.

Ожидая нападения, Сальваторе огляделся, однако вокруг были лишь могучие стволы деревьев. Он весь обратился в слух, но до его ушей доносилось лишь знакомое шуршание крыльев.

– Опа! – Леве приземлился перед самым носом Сальваторе. – Эй, куда ты?!

Не замечая насмешки мелкой горгульи, Сальваторе решительно направился к деревьям.

– Все туда же, по следу предателя, – ответил он.

– Подожди, ты не можешь идти один, – запротестовал Леве, нервно переминаясь с лапы на лапу. – К тому же почти рассвело.

– Нужно найти его логово, прежде чем ему удастся запутать след. Я не хочу потерять его снова.

– И это все? Обещаешь, что не наделаешь глупостей, пока не подойдут остальные?

– Стой! – негромко, но резко приказал Джулиани. Сладкий аромат ванили опять дурманил его обоняние и лишал воли. – Сейчас не шуми!


Харли гордилась своей фигурой, хотя ростом была чуть выше пяти футов. Тонкая талия, сердцевидное личико с большими светло-карими глазами, обрамленное светло-золотистыми волосами, которые спадали ей на плечи, придавали Харли совершенно ангельский вид. Надо ли говорить, что в свои тридцать она выглядела намного моложе.

Однако любой из тех, кто легкомысленно позволил себе увлечься ею и заходил слишком далеко, рисковал если не своей жизнью, то здоровьем точно.

Будучи из племени варов, Харли не отличалась их энергичностью, но по уровню владения телом опережала многих.

Возвратившись в свою усадьбу, Каин застал Харли, как всегда, в спортивном зале. Она невозмутимо поднимала гантели, способные сломить многих мужчин, и вполуха слушала горькие сетования Каина на низкое положение его стаи и на несправедливое устройство мира, которым правит король варов Сальваторе Джулиани.

Наконец Харли положила гантели, сделала большой глоток воды и принялась вытирать с лица пот. Впервые за весь разговор она посмотрела на Каина. Тот стоял, бессильно прислонившись к стене. Его волосы были взъерошены, из-под расстегнутой рубашки виднелось худощавое мускулистое тело. На взгляд Харли, у большинства серфингистов было красивое мускулистое тело, и его не могли испортить даже белесые взъерошенные волосы. Загорелый торс Каина богато отливал бронзой, а синие глаза мерцали, как два сапфира.

Каин был великолепен, и, безусловно, знал это.

«До чего же с ним сложно», – подумала Харли, скривив губы.

Этот оборотень взял ее под опеку, когда она была еще ребенком и ничего не знала. Все эти годы он защищал ее, позволял жить в роскоши, но по-настоящему она никогда ему не доверяла. Впрочем, это было взаимно.

Она знала, вернее, чувствовала, что находится под постоянным наблюдением, хотя могла свободно гулять по дому и окружающему его саду. Однако далеко ее никогда не отпускали без двух или трех сопровождающих. Каин уверял, что это только для ее безопасности, но Харли была умна и давно догадалась, что у него намного более эгоистичные мотивы.

Мысль о том, чтобы вырваться из этой золотой клетки, посещала ее, однако ей было жаль Каина. К тому же вары были стайными хищниками и не без причин опасались демонов, которые стремились избавить мир от оборотня, оставшегося без защиты стаи.

Харли опасалась, что король варов будет охотиться за ней, поскольку у него уже были три ее сестры. Возможно, Каин и был настроен использовать ее, Харли, в собственных интересах, но это означало, что он должен всячески ее оберегать.

Она отбросила полотенце и насмешливо улыбнулась.

– А теперь кое-что объясни мне. Ты отправился в Ганнибал, поскольку Сэди побывала там и оставила после себя непростительный беспорядок. И уже там тебе в голову пришла великолепная идея похитить короля варов и оставить стаю без вожака. Но что-то пошло не так, и тебя чуть не поймал вампир и стая оборотней в придачу.

Каин отодвинулся от стены и немного прошел вперед, не сводя пристального взгляда с плотно обтягивающих ее аккуратную фигуру спортивных шорт и топа. Этот оборотень был более чем предсказуем и уже давно пытался ее обольстить.

– Ты и так все знаешь, – проговорил Каин, подойдя вплотную, и провел рукой по ее волосам, собранным сзади в хвост. – Что же ты хочешь в награду за терпение?

– А как же твой ручной джинн? – вместо ответа спросила Харли. – Он…

– Не он, а она, – поправил Каин. – На хорошем аркане и, как и ты, никуда от меня не денется.

Харли дернулась, словно прикосновение Каина ее обожгло.

Ублюдок!

– Ты уже растерял половину стаи и, подозреваю, упустил своего демона. К тому же оставил след, который приведет вожака варов вместе с его оборотнями прямо сюда.

Каин пожал плечами:

– Я знаю колдунью, которая защитит нас. К тому же мой след успеет исчезнуть к тому времени, как всемогущий Сальваторе сумеет выбраться из-под земли.

– Откуда?!

– Я обрушил туннель над ним.

– Да ты с ума сошел!

– Когда он выберется из-под завала, то обнаружит, что дальше туннель безнадежно завален. Ему не останется никакого выбора, кроме как повернуть.

– А ты зол даже для собаки, которая сбежала от хозяина.

– Я сам себе хозяин! – как зверь прорычал Каин, показывая решимость оставаться оборотнем-одиночкой. Становиться одним из варов ему не хотелось. – К тому же ты сама знаешь о пророчестве. Я тот, чьи гены превращают обычных оборотней в чистокровных, так что со мной ничего случиться не может.

Харли фыркнула, подумав: «Какого же высокого о себе мнения этот Каин!» Некогда под его началом была довольно большая стая, которая владела всем Средним Западом. А сам он, будучи выпускником Гарварда и занимаясь научными исследованиями, наводнял наркотиками черный рынок и гордился тем, что постоянно обыгрывал Харли в «Скраббл[1]».

Каин рассказывал, что в один из дней его невероятно долгой жизни к нему явился древний оборотень чистых кровей и поведал о своем видении. Харли не поняла его тогда, да и не стала изображать понимание.

Будучи ученым, он, естественно, предполагал, что это чудо будет сотворено в его лаборатории, потому-то и не отпускал от себя Харли. Он изучал ее кровь, надеясь найти ответы на все вопросы. Глупо, конечно. Видения – это скорее предмет магии, и окутаны они такой тайной, которую с помощью мензурки или микроскопа не разгадать.

– Если ты намерен погубить себя из-за мании величия – пожалуйста, – произнесла Харли, посмотрев искоса. – Я не хочу, чтобы ты проводил на мне свои гениальные эксперименты.

Каин нерешительно шагнул вперед и осторожно положил теплую ладонь на плечо Харли. Харли решительно сбросила руку.

Наверное, любая другая женщина нашла бы Каина привлекательным, но Харли было нужно нечто большее, чем страсть. Но вот что, она пока не знала. Она лишь знала, что еще не нашла это, а как найдет, то поймет сразу.

Харли ощутила, как ее кожа вдруг стала сверхчувствительной, словно Каин провел по ее плечу наждачной бумагой.

– Разве я когда-нибудь подвергал тебя опасности? – раздраженно спросил он.

– Ты не пускаешь в свою жизнь волнение, но заставляешь волноваться других.

– Возможно, – согласился он.

Пристальный взгляд Каина скользнул вниз и остановился на аппетитно-упругих формах, скрытых под тканью топа.

– Я иду в душ, – наконец сказал он. – Почему бы тебе не присоединиться ко мне?

– Напрасные мечты, – ответила Харли.

– Хочешь знать, что ты мне снишься? А знаешь, что мы делаем?

– Я откусываю тебе язык?

Каин щелкнул зубами у ее носа и рассмеялся.

– Ты непослушна, как все вары.

Повернувшись на месте, Харли направилась к двери.

– Прими холодный душ, – посоветовала она. – Тогда Сальваторе Джулиани не придется заниматься тобой.

Под низкий смех Каина она покинула спортзал, затем пересекла двор и вошла в дом. Было уже поздно, и она устала. Проходя мимо резной деревянной лестницы в холле, которая вела к спальням, она почувствовала волнение.

«Что со мной происходит?» – тревожно подумала Харли. Ее тревога перехлестывала через край, словно началась гроза и каждую секунду она ждала удара молнии.

Наконец, решив, что причиной беспокойства был Каин и все эти таинственные игры вокруг нее, она утвердилась во мнении, что сейчас ей нужна прогулка. Открыв дверь, она вышла наружу.

Если не поможет прогулка, решила она, то в холодильнике есть ватрушка. В ее мире пока еще не было такого разочарования, которое невозможно было вылечить с помощью ватрушки.

Глава 2

Сальваторе, спрятавшись в кустарнике, внимательно изучал большой дом, стоявший поодаль от других построек.

Как и в большинстве домов колониального стиля, в нем было много богато декорированных колонн. Высокие в два ряда окна придавали дому окончательное сходство с богатыми усадьбами из фильмов прошлого века, в которых разворачивались драмы с вампирами. За парой дубов виднелась большая передняя терраса, а за гаражом на четыре автомобиля проглядывала крыша бассейна.

«Неплохая берлога для мелкого оборотня», – подумал Сальваторе. Впрочем, он пришел сюда не ради архитектуры. Он вдыхал весенний воздух, пытаясь уловить запахи, но все перебивал сладкий аромат ванили, который завораживал и одновременно возбуждал его, мешая сосредоточиться на оборотне, посмевшем на него напасть.

Конечно, этот негодяй мог струсить и сбежать, но в случае с Сальваторе это ему не поможет.

– Он внутри, – убежденно произнес Сальваторе.

– Святые угодники! – проговорил Леве, взмахнув крыльями и поднявшись на цыпочки, чтобы заглянуть за стену кустарника. – Ты что, всем своим оборотням собираешься щедро заплатить за этого никчемного…

Леве прикусил язык, поскольку дверь дома внезапно распахнулась, и из луча света в темноту ступила прелестная чистокровка.

Сальваторе смотрел на нее и не мог понять, что в ней было так ему знакомо. Потом понял – у нее был такой же тонкий стан и светлые волосы, как и у двух ее сестер. Небольшой эластановый топ и спортивные шорты едва скрывали прелести столь знакомой незнакомки, и Сальваторе был готов поставить свой «Ролекс» на то, что глаза у нее были такими же прекрасными, как у ее сестер.

Свой «Ролекс» он бы не проиграл, но сходство на этом заканчивалось. Ее сестры Дарси и Реган, казалось, были одарены энергетикой за весь народ варов, так что энергией Сальваторе было не удивить. Но тут он чувствовал, как искрится воздух, хотя до дома было не меньше полумили.

Сальваторе ощущал, как под его человеческой оболочкой вновь начал просыпаться волк. Эта женщина влекла его, как волчица влечет волка. Влекла слепо и безумно.

– Сальваторе!

Перед лицом Джулиани мелькнули костлявые пальцы горгульи, а ее голос выхватил его из опасной страсти:

– Ау! Есть кто дома?

– Леве, оставь меня в покое!

– Не ты ли говорил, что собираешься найти логово этого мелкого оборотня, а потом мы подождем? Кстати, это не сестра Дарси?

Этот зануда тоже заметил красотку, которая шла к мраморному фонтану.

– Да, – машинально ответил Сальваторе.

– Подожди! Кажется, ты собираешься совершить какую-то глупость? – не отступал Леве, теребя его за ногу.

Сальваторе поднялся и обошел кустарник.

– Ну зачем я спрашиваю? – продолжала горгулья, следуя за ним. – Конечно же, ты собираешься наделать глупостей. А расхлебывать кашу, естественно, буду я.

– Возвращайся к кустарнику! – потребовал Сальваторе.

Словно услышав что-то, Харли повернулась в их сторону и стала напряженно всматриваться.

– Да постой! – настырно пропищал Леве. – Ты что, никогда не смотрел фильмов ужасов? Там первым убивают того, кто остается ждать.

Сальваторе пробирался вперед, пытаясь не обращать внимания на своего навязчивого компаньона. Он видел, что незнакомка напряглась и вот-вот сорвется с места, как испуганная антилопа.

Упустить ее было бы недопустимо. Он не просто хотел ее – он искал ее! Искал, наверное, лет тридцать и уже думал, что все тщетно.

Харли осторожно отступила назад, и Сальваторе остановился, поднимая руки в жесте мира.

«Подожди!» – мысленно взмолился Сальваторе, всматриваясь в ее лицо и не замечая в нем никакого страха.

Сальваторе более всего привлекали сильные, самодостаточные женщины, которые могли постоять за себя.

– Кто вы? – спросила она, и ее низкий хрипловатый голос поразил Сальваторе.

– Сальваторе Джулиани.

Глаза девушки загорелись.

«Узнала», – подумал Сальваторе. На лице незнакомки было не удивление, не страх, а странное чувство, которое испытываешь, когда переворачиваешь камень, а оттуда выползает нечто неприятное.

– Боже, – проговорила она, – этот Каин просто идиот.

– Как вас зовут?

– Харли.

– Идите ко мне, Харли. – Сальваторе протянул ей руку.

– Может, не стоит?

– Я не причиню вам вреда.

– Почему я должна вам верить?

Сальваторе нахмурился. Она вела себя вовсе не как пленница, которую похитили и держат в неволе.

– Я пришел, чтобы спасти вас.

Харли покачала головой, и ее шикарные светлые волосы упруго колыхнулись.

– А кто сказал, что я хочу, чтобы меня спасали?

– Но вас же удерживают против вашей воли.

– Никто не удерживает меня против моей воли, – возразила Харли, блеснув глазами в полумраке. – Ни один человек.

Сальваторе недовольно хмыкнул. Он не привык к такому поведению женщины. Едва он появлялся где-нибудь, как ловил на себе заинтересованные, восхищенные взгляды женщин, но никогда – равнодушные.

– Это не имеет значения, – сказал он. – Вы идете со мной.

– Не очень складывается? – прозвучал рядом с ним голос Леве. – Неудивительно, что племя варов почти вымерло.

Сальваторе ненавидящим взглядом впился в горгулью. То, что этот мелкий мерзавец был прав, вовсе не улучшало его настроения. Действительно, он, Сальваторе, умел обольщать женщин, но это не означало, что можно вот так бесцеремонно заявляться и командовать.

Внутренний голос подсказывал Сальваторе, что в этой женщине сидит бес.

– Леве! – предупреждающе окликнул он горгулью, которая уже проковыляла вперед.

– Тсс! Сейчас я покажу работу мастера, – хвастливо заявил Леве, щелкнул хвостом перед Сальваторе и неуклюже поклонился Харли. – Приношу свои глубочайшие извинения за моего невежливого компаньона. Он никогда не отличался благовоспитанностью. – Леве печально вздохнул. – Королева, тут нельзя ни казнить, ни помиловать. Давайте решим все без лишней суеты. – Тонкие крылья Леве трепетали, словно он висел в воздухе. – Я думаю, что Сальваторе хотел сказать, что он глубоко чтит ваше общество и был бы не прочь поговорить о чем-то большем. Например, о жареном буйволе. Или о двух. – Хитрец жадно облизнулся.

Как ни сдерживалась Харли, невольная улыбка появилась на ее лице.

Сальваторе вздохнул. Многие мужчины мечтали утопить горгулью, а вот женщины считали Леве очаровашкой. Для Сальваторе последний факт был так же непостижим, как ядерная физика.

– Мило, это определенно мне нравится, – проговорила Харли.

– И конечно же, моя донна, слова станут делом, – то ли спросил, то ли подсказал Леве. – Меня так влечет к женщинам. Это мое благословение и проклятие.

– Довольно! – хмуро прервал его Сальваторе. – Я долго искал вас, Харли. Надеюсь, вы не будете меня избегать.

– О да, – проговорила она, и ядовитая улыбка коварно изогнула ее губы. – Тогда поймайте меня.

Харли стремительно повернулась и помчалась в сторону дома. Сальваторе бросился за ней быстрее, чем в его голове проскочила мысль об этом. Его хищная природа вступала в свои права.

Пока еще Сальваторе не знал, что он будет делать, когда ее поймает. Впрочем, выбор был невелик: укусить и оставить здесь или перекинуть через плечо и отнести в свое комфортабельное логово. Но в любом случае его хищная природа требовала удовлетворения.

– Сальваторе! – тщетно позвал Леве.

Единственной мыслью Леве было помочь Сальваторе, остановив его, для чего нужно было обогнуть здание с другой стороны. Будучи в здравом уме, Леве понимал, что идти туда нельзя. Все указывало на то, что там была ловушка.

Для Сальваторе, привлеченного запахом сладкой ванили, никаких других мыслей не существовало. Он обогнул дом и на мгновение замер, не понимая, какого черта Харли остановилась и смотрит на него с самодовольной усмешкой. Внезапно земля под его ногами поплыла, и Сальваторе провалился в пустоту.

– Эй, сосунок! – напоследок окликнула она, наблюдая, как над ямой, на дне которой лежал Сальваторе, закрывается решетка.


В подвал Харли вошла не сразу. Ее сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть из груди.

Много лет Сальваторе Джулиани был ее персональным бугименом[2], и потому она не запаниковала, когда он внезапно объявился в ее жизни. Более того, ей хватило хладнокровия заманить могущественного короля варов в ловушку.

«Лжец, лжец!» – зловредно подумала она, переводя дыхание и вытирая лоб. Внезапно ей показалось, что ее самообладание было кажущимся, вызванным шоком и временным помешательством.

Или это был шок от запоздалого понимания того, что ее разыскали те, кто хотел ее смерти. И не кто-нибудь, а могущественные вары, и перед ней на расстоянии всего нескольких футов только что стоял один из них.

«Не иначе как безумие, секундное помешательство», – подумала Харли, пытаясь вновь почувствовать то, что ощутила, когда незнакомец представился ей.

Каин предупреждал, что Сальваторе сильный оборотень, который волей судьбы стал королем варов. У оборотней просто не было наследственного правителя. Интригой и силой некоторые прокладывали себе путь наверх.

Но Каин не счел нужным рассказать Харли, что Сальваторе был великолепным красавцем, от которого сходили с ума многие женщины.

Харли вспоминала его глаза, в которых плескалось золото, и прекрасное даже в своей мрачности, неотразимое лицо с римскими чертами, орлиным носом и полными чувственными губами. Его густо-черные волосы волной ложились на плечи и отливали мягким блеском, как дорогой бархат. А тело… Для тела у Харли комплиментов пока не нашлось. Испачканная дорогая одежда скрывала его практически полностью, но она догадывалась, что под ней таилась сильная и рельефная мускулатура.

Что ж, красивых мужчин Харли в своей жизни повидала, но почему-то ни один из них не волновал ее настолько, чтобы в жилах кипела кровь, а ладони при одной мысли о нем становились влажными.

Теперь все было иначе. Сальваторе как будто знал, какие струны у женщин надо тронуть.

Харли прижалась лбом к холодной стене, убеждая себя отбросить эти глупые мысли. Должно быть, Сальваторе обладал магнетизмом того животного, которое сидело под оболочкой человека. Да еще харизмы добавлял ему тот факт, что он считался королем варов. Однако Харли не собиралась забывать того, что именно по его вине погибли ее сестры и что многие годы он охотился за ней.

Как же ей хотелось, чтобы этой встречи не было! Но теперь Сальваторе был в ее клетке, и она рассчитывала получить ответы на многие вопросы.

Чувствуя неловкость момента и скрывая ее за насмешливой улыбкой, Харли открыла дверь подвала и ступила внутрь.

Помещение было разделено на две части. В одной размещалась лаборатория, напичканная высокотехнологичным оборудованием, где колдовал Каин, а в другой располагалась столь же суперсовременная тюрьма. Обычно в трех серебряных клетках сидели оборотни, которым не хватило ума бежать со всех ног от Каина, однако события прошлых месяцев заставили его установить эти клетки в ямах во дворе, чтобы ловить воров-неудачников.

Облизывая пересохшие от волнения губы, Харли прошла мимо первой клетки и обнаружила Сальваторе во второй, средней.

Он и сейчас был опасен не меньше. Взгляд его светло-золотистых глаз обжигал: губы обнажали в ухмылке белые зубы. Харли знала, что смертельные клыки оборотня он мог показать в любую минуту.

– Выпустите меня! – потребовал Сальваторе угрожающим низким голосом.

Харли сделала нерешительной шаг, чувствуя, как задыхается в сгущающейся атмосфере страха. Никогда прежде она не чувствовала ничего подобного.

– Мне стоило больших усилий заманить вас сюда, – насмешливо проговорила она. – Ну хорошо, не столь уж и больших. Видимо, все мужчины чувствуют вседозволенность при виде женщины.

Сальваторе затих, но было видно, что его ярость превратилась в нечто более опасное. Он медленно поднимал взгляд, пристально рассматривая стройное тело Харли. Наконец их взгляды пересеклись.

– Должно быть, вы из тех, кто предпочитает быть сверху?

– Совершенно точно, – ответила Харли.

– Если вы меня выпустите, я покажу вам все прелести миссионерской позиции.

Харли почувствовала, как по ее телу пробежала сладкая дрожь.

– Разве то, что вы король, дает вам право думать, что у всех женщин вместо мозгов мочалка?

– Вынужден признать, что чаще всего это так, – с ухмылкой ответил Сальваторе.

– Есть и такие, но обобщать не стоит.

– Не стоит, но тем не менее я могу показать вам то, что заставит вас взмыть под небеса.

Харли наклонила голову. Проклятие, что же такого особенного в этом оборотне? Она должна дать ему понять, что так не пойдет, что он не смеет подобным образом вести себя с ней.

– Но, похоже, я скорее изображу горгулью, – добавил Сальваторе. Он откинул голову назад, выдохнул, затаил дыхание и, не выдержав, сам же рассмеялся: – Ну ладно, не сердитесь.

Харли вскочила и отвернулась к стене, увешанной мечами, кинжалами и даже старомодной булавой.

– Вы сказали, что давно искали меня, – хрипло проговорила она. – Зачем?

– Потому что вы очень необычны для варов.

– Необычна?! – воскликнула Харли, и отзвук ее смеха устрашающе громыхнул в пустом коридоре. – В смысле… неполноценна?

– Наоборот, прекрасна, – промолвил Сальваторе, и спокойный баритон его голоса, словно теплый бархат, коснулся ее кожи. – Вы рождены для того, чтобы быть среди варов.

Харли резко выпрямилась и зло уставилась на пленника.

– Наверное, мои сестры тоже были не хуже, пока вы не убили их!

Сальваторе вздрогнул, словно получил неожиданный удар в живот. Его обвиняли во многих прегрешениях, и часто бывали правы. Но сейчас не тот случай.

– О чем, черт возьми, вы говорили? – нахмурился он.

– Думаете, я не знала, что вы выследили, а потом хладнокровно убили моих сестер?

Недоуменная улыбка Сальваторе сменилась мрачной маской. Прежде он не понимал, почему Харли видит в нем врага, вместо того чтобы бежать из тисков Каина.

– Умный ублюдок, – пробормотал Сальваторе, подходя ближе к серебряным прутьям решетки. Он чувствовал, как болезненно впиваются в его кожу тысячи мелких колючек. У варов была смертельная аллергия на серебро. Пожалуй, это был один из немногих предметов, способных убить чистокровного вара. Серебро в сердце или обезглавливание. – Не отрицаю, что Дарси и Реган не раз доводили меня до бешенства, но ради них я рисковал жизнью, защищал даже после того, как они по своей глупости приняли опеку вампиров. Так что единственная опасность для ваших сестер – это Каин.

– Вы лжете, – медленно проговорила Харли.

– Если не верите – пойдите со мной. Я покажу вам ваших сестер. Дарси живет в Чикаго со Стиксом, а Реган направляется туда, чтобы присоединиться к ней. По крайней мере такова последняя информация. Уверен, что Ягр уже взял след Реган. Как все глупо получилось!

– Это точно, – подтвердила Харли, складывая под грудью руки.

Сальваторе внимательно следил за ней, и от него не укрылся огонек сомнения, на мгновение загоревшийся в ее глазах. Да, ее вера в Каина не была абсолютной.

– Не думайте, что удастся обвести меня вокруг пальца.

– У меня нет никаких причин лгать, – возразил Сальваторе.

– Нет, вы пытаетесь меня обмануть, – сказала Харли. – У вас много причин меня обманывать.

– Ну подумайте, Харли: если бы я хотел убить вас, то не стал бы разговаривать там, в саду.

Харли не могла отрицать правду. Если бы Сальваторе там напал на нее, то наверняка бы убил.

– Вы убили моих сестер, – сказала она раздраженно.

– Какой смысл мне убивать чистокровок, если я не один десяток лет разыскиваю их по всему свету?

– Хотя бы для того, чтобы вары не знали, что их предводитель потерпел неудачу, создавая своего франкенштейна. Вы хотели избавиться от свидетелей.

Сальваторе и раньше желал смерти Каину, но теперь хотел, чтобы Каин прежде помучался.

– Моя единственная неудача была в том, что я не углядел за вами, и вас украли из детской. Вы… – Взгляд Сальваторе пробежал по ее симпатичному лицу, имевшему форму сердца. – Вы просто великолепны, – неожиданно для самого себя завершил свою фразу он.

– Чепуха, – отмахнулась Харли, и ей внезапно стало грустно. – Я не умею превращаться.

Сальваторе физически почувствовал, как в воздухе повисла ее грусть. Его самого утешало лишь то, что он узнал, что ее гложет.

– Вот почему вы так следите за собой. Потому что не можете превращаться, – понял Сальваторе. Им внезапно овладело веселье. Для человека, попавшего в ловушку к заклятому врагу без надежды на спасение, это было настоящее безумие. И все из-за того, что гормоны опять разбушевались и заглушили его здравый смысл. Вот и теперь ему бы попытаться пустить в ход свои чары и договориться с Харли, но он опять излишне горяч и охвачен неуместной страстью.

– Мои эксперименты как раз и были направлены на то, чтобы побороть эти превращения, которые всегда некстати. Женщины племени варов уже не способны противостоять превращению в период полнолуния. Потому им и не удается вынашивать потомство, – сказал Сальваторе под пристальным взглядом Харли. – Мы исчезаем, и в вас, в ваших генах наша надежда на будущее.

Харли нервно облизала пересохшие губы. Ее раздирали два противоположных желания: послать его к черту или попытаться узнать как можно больше.

– Вы хотите сказать, что экспериментировали на мне и на моих сестрах в лаборатории и хотели продолжать работу, чтобы спасти свой народ?

– Да, вы и ваши сестры генетически изменены.

– Мои сестры? Разве они не оказались бесплодными? Ведь все это затевалось ради детей?

– К сожалению, Реган оказалась бесплодной, хотя это не помешало ей влюбиться в вампира. Правда, я давно ее видел. А Дарси… – Сальваторе поморщился. – Она также разочаровала меня.

– Почему?

– У нее обнаружился тот же интерес к смертным.

– Я думала, что речь идет о вампирах. – Харли недоуменно подняла брови.

– Да, но о каком, – ответил Сальваторе, чувствуя, как срывается его голос. – Она связалась с Анассо – королем вампиров, гори его душа в аду!

Харли прошлась по цементному полу, обдумывая его слова.

– Дарси и Реган… Они живы?

– Очень даже живы и хотят увидеть вас.

Харли продолжала задумчиво вышагивать, не решаясь поднять голову и встретить его пристальный взгляд.

– Каин сказал, что нас было четыре.

– Есть и четвертая, но я ее еще не нашел. Подозреваю, что Каин знает, где она.

Харли подошла почти вплотную к решетке, обеспокоенно посмотрела на Сальваторе и покачала головой:

– Не может быть. Я не верю вам.

Сальваторе был не из тех, кто упускает возможность. Особенно когда перед ним стояла такая красотка, от которой закипала его кровь.

– Тогда поверьте этому! – сказал он, хватая ее за лямки спортивного топа и целуя. Вкус этого поцелуя как нельзя лучше передавали экзотические восточные специи. Сальваторе почувствовал, словно через него прошла молния. – Вы моя, – прошептал он, отпуская ее.

С минуту Харли смотрела на Сальваторе, забыв, как и он, что серебро для них опасно, затем, пробормотав что-то, отодвинулась от решетки. В ее потемневших глазах поселилась тревога.

– Каин прав. Вы чокнутый! – крикнула она и выбежала из комнаты, хлопнув дверью.

«Чокнутый!» Сальваторе и не стал бы спорить с этим. Он в отчаянии запустил пальцы в свою шевелюру.


Каин появился в коридоре, когда Харли поднялась по лестнице из подвала. На его бедрах сидели выцветшие джинсы, а волосы были все еще мокрыми после душа.

– Я слышал сигнал тревоги, – проговорил Каин, беспокойно посматривая на дверь, откуда только что появилась Харли. – Что, черт возьми, случилось?!

Не в силах справиться с эмоциями, Харли обругала про себя этих чертовых оборотней.

Разве недостаточно было того, что этому Сальваторе удалось пошатнуть все, в чем Каин почти убедил ее? Она всегда подозревала, что не все так просто с теми складными историями, которые рассказывал ей Каин. За годы, что она жила у него, эти истории слишком часто менялись, чтобы быть правдой.

Однако использовать свой королевский моджо[3] Сальваторе не имел права – это был удар ниже пояса. Харли чувствовала, как тает при мысли об этом поцелуе. Она прижала к губам пальцы, которые все еще покалывали невидимые иголки. Ей казалось, что в воздухе парит мускусный запах. Должно быть, своим прикосновением Сальваторе пометил ее. Она слышала, что вары делают так.

Чтобы избавиться от воспоминания, Харли попыталась разбудить в себе гнев, но он получился каким-то вялым.

– Я уже говорила, что мания величия когда-нибудь тебя погубит, – недовольно сказала она Каину. – К нам заглянул Сальваторе.

– Вот черт! – побледнев, воскликнул Каин. – Ты заманила его в ловушку? Он в клетке?

– Хочешь узнать, не рискуешь ли своей драгоценной шкурой? Да, он в клетке.

Каин хмуро посмотрел на дверь, ведущую в подвал:

– Мне нужно сделать пару звонков.

«Будет кому-то звонить? – подумала Харли. – Он действует странно даже для оборотня».

– Хорошо, я пока послежу за пленником.

С быстротой змеи Каин схватил ее за руку:

– Нет!

– Почему – нет?

Каин попытался улыбнуться, но улыбка получилась вымученной.

– Не хочу, чтобы ты была в одной комнате с этим бешеным варом, который поклялся убить тебя.

– Он сидит в серебряной клетке и совершенно беспомощен.

– Чистокровные оборотни никогда не бывают совершенно беспомощны.

Харли всматривалась в обеспокоенные глаза Каина. Он определенно не хотел, чтобы она была рядом с Сальваторе. Почему?

– Если ты боишься, что он может сбежать, то тем более надо за ним присматривать.

Даже в тусклом свете коридора Харли видела, как небесно-синие глаза Каина потемнели.

– У меня есть кому присмотреть за ним. Зачем же тратить на него свое время?

– Почему бы и не присмотреть самой? – пожала плечами Харли. – Кроме того, я хочу поговорить с ним.

– О чем?

– Это имеет значение?

– Конечно, имеет, – ответил Каин, и Харли почувствовала, как сжалась его рука.

– Я не понимаю, – сказала она.

– Не хочу, чтобы ты слушала всякую чушь.

Харли усмехнулась. Как и большинство оборотней, Каин жил долго и потому временами был ворчлив. Но ничего, более старые демоны были еще несноснее.

– Чушь?

В глазах Каина загорелся синий огонек, и Харли поняла, что это дает о себе знать волк, который сидит внутри у него. Оборотни всегда живут во власти своих эмоций.

– Сальваторе известен тем, что способен сочинить красивую ложь, чтобы прикрыть неприглядную правду. Иначе он никогда не стал бы королем варов.

Харли сердито выдернула свою ладонь из его руки:

– Ты называешь ложью тот факт, что обе мои сестры живы и здоровы и в настоящее время живут в Чикаго?

Глава 3

Волна гнева пробежала по лицу Каина. Он скрипнул зубами и настороженно посмотрел на Харли.

– Ты уже говорила с Сальваторе?

– Мы перекинулись парой слов.

– А что еще он сказал?

– Он сказал, что не хочет смерти ни мне, ни моим сестрам. Он хочет лишь спасти меня… – Харли выразительно помолчала. – Спасти от тебя.

Каин рассмеялся, однако это у него получилось довольно фальшиво.

– Вот ублюдок! А он не сказал, зачем прятался в ночи, как вор? Неужели ты веришь всей его лжи?

– Конечно же, нет, – улыбнулась Харли. Врать у нее получалось намного лучше, чем у Каина, да и чем у Сальваторе, наверное.

Сейчас она не знала, на чьей стороне правда. То, что Каин лжец, ей было хорошо известно. Однако она не знала, можно ли верить Сальваторе. Уверена она была лишь в том, что в ее жизни появились вопросы, на которые нужно получить ответы.

– Хорошо, – проговорил Каин, проводя пальцем по ее щеке и шее. – Он опасен, Харли. Ты не должна с ним видеться.

– Если он настолько опасен, почему ты не убьешь его?

– Чтобы потом против меня ополчились все вары? – насмешливо спросил он. – Спасибо.

«А ведь он прав», – подумала Харли, прищурившись.

– Им также не понравится, если ты будешь держать его в плену.

– А кто узнает, что я держу его? – спросил Каин, схватив Харли за шею и прижав к стенке. – Ведь он был один, не так ли? Если бы с ним была стая оборотней, ты бы об этом сказала.

Харли неожиданно вспомнила крошечную горгулью. После встречи с Сальваторе это совершенно вылетело у нее из головы. Она отбросила руку Каина.

– Да, один, – ответила она.

– Значит, если кто-нибудь что-то и узнает, то от тебя.

– Вампиры и без того относятся к тебе с подозрением. Они могут догадаться, с чьей помощью исчез Сальваторе.

Харли почувствовала, как Каин забеспокоился.

– А если мы заставим Сальваторе сообщить своим оборотням, что с ним все в порядке и он напал на мой след? Тогда у нас будет время.

Нереальность этой идеи была настолько очевидна, что она больше походила на хвастовство. Каин был всего лишь злобным оборотнем, до могучего Сальваторе Джулиани ему было далеко.

– А ты не подумал, что заставить сделать что-нибудь могущественного короля варов тебе будет не под силу?

Каин резко придвинулся к Харли, вновь прижал ее к стене и, угрожающе глядя ей в глаза, проговорил:

– Иногда я могу быть очень убедительным.

Харли уперлась руками в голую грудь Каина и с силой оттолкнула его:

– Если хочешь сохранить в порядке лицо, лучше не подходи так близко.

Каин с кривой усмешкой отстранился.

– Разве ты не хотел куда-то звонить?

– Сначала пообещай не спускаться в подвал.

Харли стойко выдержала его пристальный взгляд. Она и прежде подозревала, что ему есть что скрывать. Теперь же она намеревалась выяснить все.

– Ну, хорошо.

– Поклянись!

Харли провела рукой по его груди и произнесла, пожалуй, единственную известную ей клятву:

– Чтоб я сдохла.

– Осторожнее со словами, – угрожающе проговорил Каин. – Смерть может прятаться в самых неожиданных местах.

– Это больше похоже на угрозу, Каин, – заметила Харли.

– Скорее дружеское предупреждение, малышка.

– Не называй меня так.

Каин провел ладонью по ее щеке и, странно улыбнувшись, ушел в зал.

– Веди себя хорошо, – раздалось из коридора.

Дождавшись шагов Каина на лестнице, ведущей на второй этаж, Харли повернулась и тихонько пошла в подвал. По крайней мере обещания не общаться с Сальваторе она не давала. Если у Сальваторе есть ответы на вопросы, она сейчас их получит.


Сальваторе сидел на цементном полу посреди клетки. Серебро жгло даже на расстоянии, так что выбора не было. Но не это сейчас было главной опасностью. Он чувствовал, что тот опрометчивый поцелуй совершенно лишил его сил. А иначе что же?

Святые угодники! Внезапно все сошлось в его размышлениях. Безусловно, притяжение между ними было взаимно – он почувствовал это. Однако только за женщиной стоит решение, принимать этого мужчину или нет. Власть же мужчины в союзе с женщиной была ограничена, причем ограничена кем-то свыше, чтобы мужчина не мог взять женщину силой.

Конечно, и власть, и сила потом – после соития – вновь возвращаются и, по слухам, в большей мере. Так мужчина становится хорошим защитником своей семьи.

Неожиданно все встало на свои места. Только почему это случилось с ним, какое отношение к этому имеет Харли? И почему их встреча случилась именно теперь? Вопросов все еще было много.

Увы, вместе со способностью варов контролировать себя в полнолуние ушло и стремление оборотней образовывать союзы. Сальваторе понимал, что, как и в природе, у оборотней-женщин была сильная биологическая потребность соединяться как можно с большим количеством мужчин, чтобы обеспечить жизнеспособное потомство.

Сладкий аромат ванили вновь предупредил Сальваторе о приближении Харли. Он негромко застонал. В его положении мысль о любовных утехах была противоестественна, однако тело буквально кричало о готовности.

Сальваторе поднялся с пола, наблюдая, как Харли вошла в подвал и плотно прикрыла дверь. Только теперь она была чем-то огорчена. На губах Сальваторе опять заиграла улыбка. Возможно, Харли и считала его своим врагом, но и она была перед ним беспомощна, стоило им оказаться рядом.

– Я знал, что вы вернетесь, – неторопливо проговорил Сальваторе.

– Неужели вы считаете себя таким роковым?

– Не знаю, как для других, а для вас – да, – ответил с улыбкой Сальваторе. Кулаки Харли сжались, и он подумал, что рискует получить в нос. Но опасные красотки лишь возбуждали его. – Кроме того, у вас есть вопросы, на которые могу ответить только я, – прозорливо заметил Сальваторе.

– А вы не думали, что я вернулась, чтобы убить вас?

– Нет.

– Это верх высокомерия.

– Да вы не захотели бы меня, если бы я был как тряпка, – пожал плечами Сальваторе.

– Я не хочу и сейчас.

Услышав столь явную ложь, Сальваторе картинно поднял брови:

– Но вы же никогда прежде не встречали чистокровных оборотней.

– Почему вы так думаете? – сузив глаза, спросила Харли.

– Поскольку тогда вы бы знали, что я не только слышу ответ, но и чувствую его, а нюх не обманешь. – Сальваторе потянул воздух носом и почувствовал, как в ответ его кожу пронзили тысячи иголок. – Это здесь, в воздухе.

Щеки Харли зарделись румянцем, но спустя мгновение она овладела собой и, оттолкнувшись от прикрытой двери, шагнула к клетке.

– Почему бы Каину просто не убить вас?

– Я не знаю, – проговорил Сальваторе, ошеломленный неожиданным вопросом.

– А я думала, что король варов знает все.

– Очевидно, нет, – ответил Сальваторе, не сводя взгляда с прутьев своей клетки.

Харли потерла руки, поймав себя на том, что пытается сбросить с ладоней статическое электричество.

«Ах, если бы все было так просто», – подумал Сальваторе.

– Итак, вы сказали, что я и мои сестры были украдены из детской, – уже более официальным тоном сказала Харли.

– Да. – Сальваторе понимал, что не стоит играть с этой красоткой. – Сначала я думал, что произошло рядовое похищение, случайная жертва, но потом понял, что это заговор с целью погубить варов.

– И вы думаете, что за этим стоял Каин?

– Без сомнения.

Харли кивнула, словно не удивилась словам о предательстве Каина.

– Так что же случилось в Ганнибале?

– Вам в деталях или короче?

– Короче.

– Затратив на поиски несколько лет, я наконец нашел вашу сестру Реган. Она оказалась у этого черта Каллигана, который изводил ее почти тридцать лет. – Сальваторе пожал плечами. – Неудивительно, что она была едва жива, когда я освободил ее. Потом она сама принялась следить за Каллиганом, что привело ее в Ганнибал. Там люди Каина хотели ее поймать, а потом, когда у них ничего не получилось, то и убить.

– Люди Каина – это кто?

Харли не могла понять, кто лжет: Сальваторе или Каин – и потому проверяла его.

– Сэди была первой, но Реган ее убила. Затем появился Дункан, который хотел провести меня к этому логову. – Сальваторе помолчал. – К сожалению, Каин и его ручной джинн опередили меня.

Харли хотела спросить что-то еще, но где-то прозвучал щелчок, и она опрометью бросилась назад к двери, схватилась за ручку, повернула и несколько раз дернула.

– Вот черт! – пробормотала она.

Сальваторе физически почувствовал ее тревогу.

– Что произошло?

Прежде чем Харли успела ответить, из угла усиленный микрофоном прозвучал голос Каина:

– Я предупреждал тебя, Харли. Но ты не послушалась меня.

– Нет! – крикнула Харли и стукнула кулаком по стальной двери. – Каин!

– Да что случилось, Харли? – уже более настойчиво спросил Сальваторе.

– Проклятие! – Харли ткнула пальцем в сторону Сальваторе. – Это все ты!

Сальваторе иронично хмыкнул, словно это не он, а Харли была заперта в серебряной клетке. Потом он почувствовал легкое дуновение, пол под его ногами покачнулся, колени ослабели и навалилась чернота.


Деревянная хибара была почти в пятидесяти милях к северу от Сент-Луиса, так что, рассудил Каин, ее не найдут даже с помощью навигатора. На пути туда любого ждали акры густого леса и высокие заборы. Местные ведьмы сплели вокруг нее сеть защитных заклинаний.

Каин не хотел, чтобы Сальваторе и Харли быстро нашли; к тому же то место было не так далеко от одного из домов Каина, так что пленников можно было доставить туда, пока Сальваторе спит.

Каин не знал, что Сальваторе успел рассказать Харли, и потому не мог ей больше доверять. Он не исключал, что Сальваторе был не один, и хотел избежать любой возможности преследования. Так что место было выбрано как нельзя лучше.

Конечно, он бы чувствовал себя намного лучше, если бы не стоял сейчас в тесном туннеле, который проходил под его поместьем. Каин смертельно устал от событий последних дней и ни в каком кошмаре не хотел бы встретиться с варами, чудившимися ему сейчас за каждым поворотом. Если бы он мог увидеть себя сейчас, то наверняка бы удивился жутковатому темно-красному свечению глаз. Его била нервная дрожь, и в воздухе сгущался легкий морозец. Такой морозец обычно исходил от подкарауливавших в засаде варов, а также от его компаньона – вара.

Каин откашлялся и решительно наклонил голову. Рядом мог быть кто угодно, в том числе и вары, которые каким-то образом могли узнать, что это он захватил Сальваторе. Он и прежде имел дело с Сальваторе, и этот высокомерный король оборотней всегда только раздражал его.

Именно поэтому Каин старался редко видеться с королем варов – раз или два за десяток лет.

– Я сказал, что позабочусь о Сальваторе, что я и сделал, – сказал Каин в темноту, решив: будь что будет.

– Ты также обещал, что помешаешь ему встретить чистокровку, пока я не буду готов действовать, – прозвучал из темноты насмешливый голос компаньона.

– Это случилось не по моей вине.

Каин почувствовал, как близок он к превращению. Его кожу кололи невидимые иголки, но надо было удержать в себе рычащего волка. Он всегда просыпался, когда возникала опасность.

– Если ты думаешь, что у тебя получится лучше, то забирай его.

– Еще не пришло время.

– Время для чего?

– Время, когда сбудется предсказание.

– Я жду уже тридцать лет, когда сбудутся эти предсказания, – проворчал Каин, – и уже устал от пустых обещаний.

– Ты сомневаешься в моей власти? – прорычал невидимый во тьме вар.

Каин проглотил слова обиды, понимая, что зашел уже слишком далеко. Этот вар пока был ему нужен, но когда-нибудь…

– Нет, – ответил он.

– Не забывай об этом. Если с Сальваторе что-нибудь случится, прежде чем я буду готов, то я сниму с тебя кожу и отдам тебя стервятникам.

Зловонный порыв холодом обжег Каина, и знакомый силуэт растаял в тени.

Каин сосчитал до ста, потом для верности еще до пятидесяти. Наконец, почувствовав, что остался один, он повернулся и сплюнул в грязь.

«Когда-нибудь я убью этого ублюдка», – подумал он.


Когда Харли проснулась, в ее голове, казалось, грохотал барабан. Она облизала сухие губы и почувствовала, что лежит в крепких объятиях удивительного вара, с которым недавно познакомилась в саду.

В беспамятстве она прижалась к нему, чувствуя жар его тела и богатый мускусный запах, который, похоже, действительно мог соблазнить любую из женщин в минуту слабости.

Руки Сальваторе оказались внизу, и Харли показалось, будто она сидит на его больших ладонях. Спустя мгновение она словно толчком вышла из этого забытья. Где сейчас был ее рассудок?!

Харли оттолкнула Сальваторе и вскочила. Он остался лежать на спине, сверкая своей самодовольной улыбкой.

– Вы всех так ощупываете?

Сальваторе сложил руки на животе и скрестил ноги. Должно быть, он нелепо смотрелся на цементном полу в перепачканном дорогом костюме и с взъерошенными волосами. Но Харли вдруг захотелось прижаться к нему. Она не могла отвести взгляда от его лица, загорелого до бронзового оттенка, полных чувственных губ, светлых золотистых глаз.

– Только тех, кто прижимается ко мне во сне, – ответил Сальваторе. – Если кто первый и начал, то не я.

Хуже всего было то, что Харли совершенно не помнила, как оказалась на нем. Она начала думать, что сама внезапно потеряла рассудок.

– Держите себя в руках, – проговорила она, чувствуя, как Сальваторе начинает ее все более раздражать.

– Лучше вас, – ответил Сальваторе, поднимаясь с пола одним неуловимым движением.

– Довольно! – Харли резко отвернулась от Сальваторе, игнорируя приветливый огонек, который загорелся в его глазах. – У меня есть дела поважнее, чем болтать с разными оборотнями.

Сальваторе отстранился, однако Харли все еще чувствовала, как его могучая энергия заполняет пространство.

– Вы знаете, где мы? – перешел к делу Сальваторе.

Харли огляделась, и ее взору отрылся совершенно пустой подвал за серебряными прутьями решеток. Узкая дверь, одинокая лампочка под потолком и голые стены. Ни окон, ни стульев. Не было даже одеяла. Харли почувствовала запах свежего дерева, и ей все стало ясно.

– В домике Каина под Сент-Луисом.

Сальваторе прикрыл глаза и потянул воздух носом.

– Наступает вечер, – сказал он.

– У вас есть идеи?

– Днем Леве в виде статуи стоит на карнизе, – пояснил Сальваторе, открывая глаза. Теперь в их золотистой глубине плескалось огорчение. – Скоро он проснется и пойдет по нашему следу.

Харли огорченно покачала головой. Возможно, она сейчас и была разъярена на Каина, но недооценивать его она не могла.

– Все плохо – не будет следа, – сказала она.

– Что вы имеете в виду?

– Одна из любовниц Каина – ведьма. Он всегда прибегает к ее услугам, чтобы скрыть свой след. Никто не найдет нас.

– Одна из его любовниц? – недоуменно спросил Сальваторе. – Сколько же их у него?

– Не считала, – нетерпеливо ответила Харли. – Какая мне разница, с кем еще спит Каин?

– Так вы тоже спите с ним?

– Это не ваше дело!

Глаза Сальваторе на мгновение заполнились тоской.

– Какая неприятность, – промолвил он.

Харли почувствовала на мгновение сочувствие к этому человеку, но тут же стряхнула наваждение – сейчас не время отвлекаться.

– Можете думать, что хотите, но мне кажется, у нас здесь настоящие неприятности. Вы можете сосредоточиться на чем-нибудь, кроме своего либидо?

– Я могу думать сразу о нескольких вещах, – поведал Сальваторе, и его губы растянулись в улыбке.

– Тогда подумайте, как нам выбраться отсюда, – посоветовала она.

Глава 4

Сальваторе не торопясь осмотрел запертую дверь клетки.

– Здесь нужно настоящее чудо, – сказал он, нажимая на слово «настоящее».

– А я, наивная, думала, что короли оборотней обладают самыми неожиданными способностями, – усмехнулась Харли.

Сальваторе улыбнулся. Она могла дерзить как угодно, но то, что она возбуждена, ей не удавалось скрыть. Аромат ее возбуждения отчетливо заполнял пространство.

На Сальваторе навалилось минутное беспамятство. Когда он очнулся, то обнаружил, что сжимает Харли в объятиях.

– Не все так просто, – признал он.

– Согласна, но тем не менее нам надо выбраться отсюда, – сказала Харли, пристально глядя на Сальваторе.

– А что предложили бы вы? – спросил он. – Вы же знаете Каина. Глубоко… намного глубже, – сказал Сальваторе, и его лицо снова исказила непонятная гримаса. – Может быть, вы знаете и его слабости?

– Я почти ничего не знаю о Каине, – немного насмешливо ответила Харли, но от слуха Сальваторе не ускользнула легкая нотка горечи. – Я даже не уверена, что все, что я знаю о нем, – правда.

Радоваться тому, что у Харли с этим трусливым оборотнем нелады, Сальваторе показалось слишком мелким. Более того, он испытал сейчас неожиданный укол сожаления. Она действительно была обеспокоена пониманием того, что в ее жизни, может быть, было слишком много лжи.

Сальваторе схватил Харли за руку, понимая, что ей ничего не стоит оттолкнуть его прямо на серебряные прутья решетки. Она заметно напряглась, но вырываться не стала.

«Пока все хорошо», – сказал себе Сальваторе, чувствуя, как ощущение теплоты ее кожи постепенно возвращает ему силы. Предательская слабость уже начала его изводить.

Боже, как же он хотел ее!

– Он сказал вам, что это я убил ваших сестер?

– А также то, что я – следующая в вашем списке.

Выражение лица Харли не обманывало его. Она все еще не могла поверить, что он хочет причинить ей зло.

– Еще клялся, что он, и только он, сможет защитить меня.

– Умный способ удержать человека под контролем. А он никогда не показывал, почему так не хотел отпускать вас дальше сада? – поинтересовался Сальваторе.

– Каин использовал мою кровь в экспериментах, чтобы превращать варов-полукровок в чистокровных оборотней.

Сальваторе покачал головой. Сила варов была скорее мистической, и ее можно было лишь немного скорректировать – собственно, чем и занимался он сам. Но создание бессмертного чистокровки в лаборатории – это уже граничило с волшебством.

– Как он может верить в такую ерунду?

– Но он верит, – ответила Харли, чувствуя, что помимо воли крепче сжимает руку Сальваторе. – Вроде бы у него был древний оборотень, который и рассказал, что его, Каина, кровь станет основой для создания чистокровок.

– Древний оборотень? – Сальваторе нахмурился. Все это не имело никакого смысла. – Вы в этом уверены?

– Об этом мне рассказал сам Каин.

– Получать чистую кровь… Но что, черт возьми, это значит?

– Откуда я знаю? Оборотень приходил к нему, а не ко мне.

Сальваторе мысленно выругался. Ему казалось, что он собирает паззл, половина деталей которого потеряна. Как он ненавидел эти загадки!

– Он рассказывал, как вы оказались у него?

– Нет, – покачала головой Харли, словно начала что-то подозревать. – Если то, что вы говорите, правда, значит, я действительно ничего не знаю, и это он выкрал меня и моих сестер из детской.

– Но ведь тогда в детскую ворвались не оборотни, а люди.

– Их мог нанять Каин, – предположила Харли, пожав плечами. – Он не из тех, кто рискует своей головой. Ну а дураков, готовых делать грязную работу, найти можно.

– Верно, – согласился Сальваторе, но Харли почувствовала сомнение в его голосе.

– Вам это кажется неубедительным? – спросила она.

– Да нет, я просто задумался, – проговорил Сальваторе, скользя взглядом по тонким пальцам Харли, сжатым на его руке. Он рассеянно провел большим пальцем по костяшкам, упиваясь шелковистой мягкостью ее кожи. Интересно, ее кожа везде такая теплая и шелковистая?

Чувствуя, как накаляется между ними воздух, Харли убрала руку и нетерпеливо взглянула в лицо Джулиани. Впрочем, за этим нетерпением он заметил ее живой интерес к нему.

– Ну так вы думаете о том, как нам отсюда выбраться? – спросила Харли.

– А вы решительная особа.

– Ну не вставать же перед вами на колени.

Сальваторе издал тихий смешок, затем подошел вплотную, обнял ее за талию и слегка прикоснулся губами к ее губам.

– На колени не обязательно, но поцеловать можно.

– Да перестаньте же! – велела Харли, отчаянно борясь с Сальваторе. Но тому уже удалось прикоснуться губами к ее щекам и шее. Внезапно Харли схватила его за лацканы пиджака: – За нами наблюдают!

Сальваторе поднял голову и заметил, как в полутьме сверкнула крошечная точка глазка над дверью. Он улыбнулся, почувствовав в воздухе подвала тонкий аромат сигаретного дыма.

– Уже нет, – ответил он, возвращаясь к более важному. Он прикасался губами к нежной коже на шее Харли. – Меня сводит с ума этот аромат.

– Не могли бы вы… – начала Харли, но не закончила, поскольку почувствовала прикосновение его клыка к своей шее. Она задрожала, и на Сальваторе вновь навалился густой аромат ванили. – О Боже…

– Вы ничего на вкус, – сказал он наконец.

Пальцы Харли все еще сжимали ткань его костюма, а голова была отклонена назад, приглашающе обнажая теплый бархат кожи. Сальваторе больше не колебался. Он просто не был бы вожаком, если бы позволил себе в жизни упускать возможности. Плотнее сжав объятия, он уперся лицом в ее топ и медленно-медленно повел носом по мягкой выпуклости ее груди.

– Это вы сделали на камеру? – спросила Харли, словно нарочно пытаясь испортить ему настроение.

Сальваторе не лгал, когда говорил, что может заниматься одновременно несколькими вещами. Как предводитель варов, он был вынужден думать о многом и нести на плечах много обязанностей. Даже в минуты развлечения.

Наступал момент, когда все, что он делал в жизни, могло полететь к черту или, наоборот, стать главным прорывом. Ведь он неожиданно для себя встретил женщину, которую искал всю жизнь.

– Я могу выводить из строя небольшие электрические устройства, – прошептал он, отрывая губы от ее шелковистой кожи.

– Замечательно! – иронично сказала Харли, и ее пальцы вплелись в волосы Сальваторе. Он чувствовал тепло ее ладоней и слышал, как в них отдаются удары ее сердца. – Вы можете сжечь тостер, но не в состоянии вытащить нас отсюда.

Сальваторе улыбнулся ее шутке, кладя руки на ее спину.

– У меня есть и другие способности.

– Если это не открывание замков, то я не хочу ничего об этом знать.

– Уверен, что хотите.

Харли издала странный всхлип удовольствия, когда Сальваторе облизал ее соски, выпирающие под эластичным материалом топа.

– Черт возьми! Сейчас Каин поймет, что камера не работает, и придет сюда.

– Хорошо, – проговорил Сальваторе, отрывая губы от напрягшегося соска. Он чувствовал, как тело Харли призывно дрожит в его объятиях. – Я как раз хотел немного поговорить с ним. А то так давно не общались.

Внезапно Харли оттолкнула Сальваторе и прикрылась руками. Даже в полутьме было видно, как пылают ее щеки.

– Я сомневаюсь, что он будет в настроении болтать с вами, – хрипло проговорила она.

Сальваторе скривил губы. В обычных обстоятельствах никакой вар не смог бы сбросить его захват. Но сейчас у короля варов силы были на исходе, впрочем, как и всегда в предчувствии близости соития.

Что же можно было сделать?

– Давайте немного подождем, – предложил Сальваторе и несколько раз глубоко вздохнул, надеясь отвлечься от начинающихся изменений. – Что с джинном?

В глазах Харли блеснуло неподдельное удивление.

– Джинн – это она. Так это она вас…

– Не имеет значения, – прервал ее Сальваторе. – Что с ней?

– Вас интересует ее связь с Каином? – спросила Харли, скользнув по двери взглядом.

Сальваторе уже начинал понимать, что Каин знает о незаконности своих действий и потому прячет ручного джинна от чужих глаз.

– Он утверждает, что спас ее от колдуна, который держал ее взаперти много столетий. Я не уверена, что это правда, но то, что он сам скрывает ее всегда в одном месте, – это точно. Я лишь однажды видела ее, да и то издалека.

Сальваторе рассеянно кивнул:

– У него есть возможность прятать ее, иначе оракулы давно выследили бы ее.

– А почему вы интересуетесь ею? – недоуменно поднимая брови, спросила Харли.

– Неужели ревность? – с коварной улыбкой поинтересовался Сальваторе.

Не желая встречаться с ним взглядом, Харли отвернулась и промолвила:

– Держите себя в руках!

– Не волнуйтесь, я действую лишь из самосохранения. Я не стал бы вызывать своих оборотней, чтобы злить джинна, – улыбаясь, пояснил Сальваторе.

– Эти джинны настолько опасны?

– Смертельно опасны.

Харли озабоченно посмотрела на Сальваторе:

– Каин сказал мне тогда, что джинн исчез в туннеле и, насколько я знаю, больше не возвращался.

– Ну, тогда мы можем надеяться на лучшее.

– Да, до сих пор наши надежды сбывались, – насмешливо заметила Харли.

– Знаете, когда мы выберемся отсюда, вам придется сменить этот тон.

– Когда мы отсюда выберемся, вас мой тон волновать больше не будет, поскольку я тотчас же уйду.

Сальваторе окинул взглядом ее стройное тело.

– Вы убежите, но едва ли скроетесь от меня, – пообещал он, встречая пристальный взгляд Харли.

– До сих пор я хорошо скрывалась, – возразила она.

Внезапно Сальваторе напрягся. Окружавшее их серебро чуть не скрыло от него колючки, которые предупреждающе кольнули ему кожу. Он повернулся к двери, схватил Харли и толкнул ее себе за спину.

– Стойте за мной!

– Уберите от меня руки! – Харли ударила в квадрат его могучей спины. – Мне не нужна защита!

Сальваторе повернулся и, не моргнув, встретил ее воинственный взгляд.

– Я не собираюсь вас защищать. Просто не хочу, чтобы вы случайно встали между мной и Каином.

– Почему? Что вы собираетесь делать?

– Давайте не будем об этом. – Сальваторе поймал ее лицо в ладони и поцеловал. – Прошу, не двигайтесь.

Он обернулся к двери и почувствовал, как Харли отодвинулась от него. Видимо, она хотела видеть дверь. Оставаться за спиной мужчины она еще была согласна, но терпеть не могла, когда от нее что-то скрывали.

От удара дверь распахнулась, и в подвал вошел Каин.

Сальваторе почувствовал, как в нем зашевелился хищник, инстинктивно реагируя на появление чужого самца вблизи его самки.

Человеческая оболочка Каина была более чем невинна – гладко выбритое самодовольное лицо, белокурые волосы…

Сальваторе пока не был уверен, что столкнулся с тем, кого искал так давно. Этот худощавый человек в выцветших джинсах и распахнутой черной рубашке был бы уместнее где-нибудь на калифорнийском побережье, чем здесь, в мрачном подвале. Как же королю варов хотелось кулаком сбить это самодовольство с его физиономии. Или лучше оторвать ему голову и покончить с ним.

«Последний вариант предпочтительнее», – подумал Сальваторе. Этот ублюдок Каин смотрел на Харли, как собака смотрит на любимую кость.

– Харли, любовь моя, да ты плохая девочка! – усмехнулся Каин.

– Да пошел ты! – не повышая голоса, ответила Харли. Ее карие глаза, казалось, стали еще темнее.

Сальваторе посматривал на Харли, понимая, что еще немного, и взорвется он сам.

– Не так скоро, крошка, – проговорил Каин, растягивая слова. – Как только ты остынешь.

Внезапно Сальваторе почувствовал жжение на коже. Так и есть, он подошел слишком близко к решетке.

– Полегче, щенок, – предупреждающе прорычал он.

Однако Каин лишь самодовольно сложил на груди руки, полагая, что серебряные прутья удержат пленников.

– О, никак, это сам король варов? – издевательски спросил он.

Сальваторе посмотрел на Харли:

– Собственной персоной.

Харли от неожиданности вытаращила глаза.

– Я учту это, – только и смогла она произнести.

– Ну конечно, сейчас вы просто не в форме, – огрызнулся Каин, видимо, недовольный, что его прерывают. – Демоны и то лучше выглядят.

Он не торопился и с оскорбительной медлительностью тянул время.

– Легко быть храбрым, когда противник в клетке, – сказал Сальваторе. – А вот выпусти меня, и тогда посмотрим.

– Я что, похож на идиота? – засмеялся Каин.

– Ты похож на пса, который хочет умереть.

– Наоборот, я собираюсь стать бессмертным.

– Непросто это будет после того, как я оторву тебе голову и скормлю ее крысам, – сказал Сальваторе, пристально глядя на Каина. – Хотя интересно: как ты собираешься стать бессмертным?

– Не вы один полагаетесь на силу науки и возможности лаборатории, – пожал плечами Каин.

– Не путай навык со слепой надеждой. Никакие опыты не смогут превратить тебя в вара.

Каин наклонил голову и в его глазах загорелся огонек фанатика.

– Сможет, мне было пророчество.

– Твое видение, возможно, было вызвано теми самыми препаратами, с помощью которых ты собираешься заполучить бессмертие.

– Это не шутка! – прорычал Каин.

– А я и не собирался шутить. Но ведь откуда-то это видение пришло?

– А вот это уже не твое дело, Джулиани.

Сальваторе не был образцом сдержанности и при лучших обстоятельствах, а сейчас его настроение было хуже некуда. Он метнул вперед свою силу. Каин отшатнулся к стенке, чувствуя, насколько значительной может быть нематериальная энергия.

– Не смей мне тыкать, – холодным голосом приказал Сальваторе.

Как ни сопротивлялся Каин, ничего поделать против короля варов он не мог.

– Вот черт!

– Так что это было за видение? – спросил Сальваторе, чувствуя удовлетворение.

– Ко мне пришел вар.

– Какой именно?

– Я не знаю, – пробормотал Каин с гримасой боли, пытаясь сделать вдох. – Он не назвал мне имени.

– Опиши его.

Голова Каина запрокинулась, вены на его шее вздулись, а тело словно сжимала с нечеловеческой силой невидимая рука.

– Невысокий, – выдавил из себя он. – Каштановые волосы, английский акцент.

– Ты что-то от меня скрываешь, – сказал Сальваторе, чувствуя, как серебряные прутья решетки ослабляют его воздействие на Каина. Чем больше тот отодвигался по стене, тем труднее Сальваторе было сосредоточить свою силу.

Каин злобно посмотрел на Сальваторе и попытался передвинуться еще. Но тот был начеку и не дал ему этого сделать.

– Я убью тебя, – прошипел Каин.

– Неправильный ответ, – сказал Сальваторе, сильнее сжимая невидимый захват.

Тяжелое дыхание Каина эхом отзывалось в подвале. Он был на пределе и мог лишь жечь Сальваторе ненавидящим взглядом.

– У него глаза были красными, но облик человеческим.

Сальваторе пораженно замер.

Этого не может быть! Он убил того ублюдка почти столетие назад. Меж тем описание было безошибочным.

– Бриггс, – выдохнул Сальваторе.

Харли удивленно выглянула из-за его спины:

– Вы знаете его?!

– Очевидно, не так хорошо, как думал.

– Отпустите меня! – прорычал, кривясь от боли, Каин.

Сальваторе сжал зубы, чувствуя, как его самого покидают силы. Вновь сосредоточив на Каине свою мощь, он прижал его к стене.

– Только когда ты откроешь клетку.

– Гори в аду!

– Не заставляй меня просить дважды, – проговорил Сальваторе, но силы его кончались, и с низким рычанием Каин вырвался из невидимого капкана, который его держал.

– Вот ублюдок! – выдохнул он, опуская руку в задний карман джинсов.

«Пистолет», – догадался Сальваторе и, повернувшись к Харли, навалился на нее всем телом, прижимая к полу.

Глава 5

Все произошло столь быстро, что Харли едва ли успела что-то понять.

Еще мгновение назад она пряталась за широкой спиной Сальваторе и вдруг почувствовала, что оказалась распластанной на полу, а на ней лежит этот чертов вар.

Громко ударил в гулком подвале выстрел, и пуля взрыла цементную стену за ними. В воздухе повис терпкий запах пороха.

Выстрелов больше не последовало – вместо этого Харли услышала, как с силой захлопнулась дверь. Каин ретировался.

Они лежали неподвижно, и лишь быстрый стук двух сердец нарушал тяжелую тишину подвала.

Постепенно дым рассеялся, и Харли вновь смогла ощущать исходивший от Сальваторе и, казалось, прилипавший к ее коже богатый мускусный запах. Нельзя сказать, что он был очень неприятным. Этот вар, вернее, его великолепное тело было слишком близко. Непозволительно близко.

Должно быть, он и против нее использует свои мистические штучки. Харли отказывалась верить, что его дикий магнетизм не был хитростью или коварством. Словно в подтверждение ее подозрений, Сальваторе сдвинулся немного вниз и лицом прижался к ее шее. Черные волосы теплой волной легли ей на лицо.

Чувствуя, что внутри у нее поднимается ответная волна тепла, Харли уперлась ладонями в его грудь.

«Как бы его отвлечь?» – подумала Харли. Сейчас ей могло помочь только это, и времени на раздумья не было.

– Неплохо выкрутились, – сказала она, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди.

– Могло быть хуже, – согласился Сальваторе, отводя свои губы от ее шеи.

– Слезайте с меня!

– Но почему? – Его губы продолжали ласкать шею Харли, посылая по нервам импульсы удовольствия. – Ясно, что мы застряли здесь надолго. Так может, извлечь прок из этой ситуации?

– О Боже, – промолвила Харли, пытаясь подавить в себе постепенно пробуждающееся желание и придумать, как отвлечь его и отвлечься самой. – Вы превратили Каина в оборотня?

Сальваторе замер, словно она застала его на месте преступления.

– Нет, он и так оборотень.

– Но тогда как вы управляли им?

– Я король, и все оборотни подчиняются мне.

От такого высокомерия Харли фыркнула.

– И вары?

– Конечно, – сказал Сальваторе, слегка прикусывая мочку ее уха. – Вы моя от прелестной головки до пальчиков ног.

Харли почувствовала себя неуютно, вспомнив, как он прижимал к стене Каина.

– Только не это!

Сальваторе рассмеялся, и его дыхание волнующе защекотало ей кожу.

– Это, и только это, – сказал Сальваторе, отстраняясь, чтобы полюбоваться ее лицом. – И еще одно, Харли: я не хочу делить вас с другим.

Она покачала головой, чувствуя, как в одно мгновение пересох ее рот.

– Неужели вы такой же дикий, как Каин?

Сальваторе окинул взглядом глаза, губы Харли:

– Я не могу гарантировать своего здравомыслия. Единственное, на чем настаиваю, так это на том, что от вас не отступлюсь.

– Сальваторе… – прошептала Харли.

– Мне нравится, как вы произносите мое имя, – сказал Сальваторе, опуская голову, словно борясь с искушением. – На ваших устах оно обретает вкус. – Он наклонился над лицом Харли и проговорил, почти прижимая свои губы к ее губам: – Особенный вкус.

Неловкость, сжимавшая ее тело, наконец спала, и Харли в панике уперлась руками в грудь Джулиани, а потом с силой оттолкнула его. Он отпрянул и мгновением позже растянулся на цементном полу. Сама она также потеряла равновесие.

– Что вас не устраивает? – проговорила Харли, вставая. На лице Сальваторе было лишь веселое удивление. – Чего забавного вы видите здесь?

Сальваторе ловко и быстро поднялся, и на его худое лицо с пылающими нетерпением золотистыми глазами упали черные как вороново крыло волосы.

– Просто я хищник.

«Тоже мне секрет, – подумала Харли. – Да от вас за милю чувствуется дух опасности».

– И что? – просто спросила она.

– Мне нужна не столько добыча, сколько охота, – улыбнулся Сальваторе, сверкнув белыми зубами на загорелом бронзовом лице, и, немного подумав, признал: – Ну хорошо, в данном случае добыча, пожалуй, интереснее охоты.

«Добыча?» – Харли сузила глаза.

– Все-таки вы идиот, если все еще думаете, что я буду безропотно подчиняться вам. Я не такая уж беспомощная!

– А я и не захотел бы вас, если бы вы были беспомощны. Хотя будь я в настроении… – Сальваторе слегка приподнял пальцем низ ее топа, – я бы предпочел вас в роли покорной рабыни.

Харли шлепком отбросила его руку:

– Для этого я вначале должна сойти с ума.

– Но вы ведь даже не знаете, сколько удовольствий вас ждет, – еще шире улыбнулся Сальваторе.

Харли отодвинулась и с надеждой посмотрела на дверь, до которой сейчас было не добраться.

– Сейчас не время и не место…

Сальваторе придвинулся ближе, и Харли спиной почувствовала жар его тела.

– А когда будет время? – спросил Сальваторе.

– Для вас – никогда.

– Вы невыносимы, – обдал жаром ее ухо Сальваторе.

Харли горделиво уперла руки в бока:

– Вы же можете справиться с Каином… на расстоянии?

В воздухе повисла глухая тишина, которую нарушало лишь прерывистое дыхание Сальваторе.

– Увы, не с вами, – сказал он, отодвинувшись. – И не сейчас. Серебро мешает проявить силу.

Харли нахмурилась, подумав, что он что-то скрывает от нее.

– Но теперь-то Каин не подойдет к нам.

– Подойдет, непременно подойдет.

– Так вы еще и ясновидец? – притворно удивилась Харли.

– Здесь не надо быть ясновидцем. Зачем-то я нужен Каину живым. Не знаю зачем, но должен же он тогда прийти за мной!

– Все было бы так, если бы он не почувствовал вашу хватку. Теперь он воспользуется шприцеметом или опять напустит газ, как это уже делал.

Сальваторе схватил Харли за плечи и повернул к себе, встречая жгучий взгляд ее карих глаз.

– Обещаю, что мы выберемся отсюда.

– Не торопитесь давать несбыточные обещания.

– Они сбудутся.

– Какое высокомерие!

– Не высокомерие, а уверенность, – ответил Сальваторе с улыбкой соблазнителя.

Харли больше всего бесило то, что нельзя было открыто высмеять столь самоуверенное заявление. Кто знает, что в бешенстве может выкинуть этот тщеславный мужлан? Она стряхнула с себя его руки и с сомнением посмотрела на него.

– Вы знаете, кто стоит за Каином?

Внезапно улыбка Сальваторе погасла.

– Да, – ответил он.

– По вашему тону я подозреваю, что он вам далеко не приятель.

– Да, это был мой главный соперник, когда я боролся за трон.

– Неужели и вправду трон? – Харли удивленно подняла брови.

– В буквальном смысле, – ответил Сальваторе, удивленный, что она не знает этого. – Этакое массивное деревянное кресло с позолотой, на котором уложены бархатные подушечки. Еще его защищают разные заклинания, чтобы только настоящий король мог сидеть на нем. Эти заклинания, кстати, снимают все сомнения относительно любого претендента на власть.

Харли живо представила себе грубо выкованную корону, вульгарно отделанную драгоценными камнями.

– То есть задница вашего соперника оказалась недостаточно королевской, чтобы он занял его?

Сальваторе улыбнулся какой-то совсем уж дикой улыбкой:

– Нет, просто он был не в настроении опробовать креслице после того, как я потрепал его шею.

– Ясно, – ответила Харли, отчаянно надеясь, что Сальваторе не заметит, как дрогнул ее голос. Не хотела бы она иметь такого противника, как Сальваторе Джулиани. – Неудивительно, что ваш соперник подружился с Каином. Они оба наверняка мечтают увидеть ваши кишки, вывернутые наружу.

– Однако я удивлен, узнав по описанию, что это он. Не иначе как чудо.

– Почему?

– Да потому, что я вырвал этому Бриггсу глотку и отрубил голову, – выпалил Сальваторе. – Он не мог выжить.

– Да, – изменившимся голосом сказала Харли, – я бы тоже так решила.

Сальваторе смотрел в странно исказившееся лицо Харли, запоздало понимая, что о некоторых подробностях лучше было бы промолчать. Но если он хотел убедить ее, что является единственной надеждой ее спасения, это было совсем неплохо.

Чуть остыв, он пожал плечами. Что ж, если Каин все еще не научился использовать свои мозги по назначению, то этого самовлюбленного придурка тоже придется убить. А также всех, кто захочет вновь похитить у него Харли.

«Возможно, даже лучше, если она узнает правду с самого начала», – подумал Сальваторе, и, словно отвечая на его мысли, Харли глубоко вздохнула и твердо посмотрела в его глаза.

«Смелая и решительная – мой вариант», – подумал Сальваторе.

– А может, тот призрак, который являлся Каину, вовсе не Бриггс?

Эх, если бы все было так просто!

– По описанию – один в один, – покачал головой Сальваторе. – Я должен был знать, что убить его будет непросто.

– Но ведь вы чуть ли не уничтожили его, – с неожиданным звонким смешком прозвучал голос Харли. – Или Бриггс – особый случай?

– Видимо, особый. Я и прежде подозревал, что он баловался волшебством.

Харли настороженно отступила назад:

– Вары владеют магией?!

Сальваторе в ответ лишь грустно улыбнулся. Если бы он был способен на настоящие чудеса, разве сидел бы сейчас в этой проклятой ловушке?

– Вары не рождаются со способностью к магии, как ведьмы, но как любое существо в этом мире… – Он замолчал, понимая, что врет. – Но как любое существо, кроме вампиров, может овладеть магией. Варов магией наполняют.

– Наполняют? Я не понимаю.

– Существуют древние демоны, которые владеют способностью передавать свою магию другим.

– Я встречала мало древних демонов, – с сомнением произнесла Харли, – но они мне ничего не давали, не говоря уже о магии.

– Умно замечено, – отметил Сальваторе. – А знаете ли вы, что только самые отчаянные и безрассудные соглашаются стать вместилищем чужого волшебства? Его цена слишком высока для той награды, которую они хотят получить.

– И какова же цена?

– Если повезет – жизнь, – ответил Сальваторе, вздохнув.

– А если не повезет? – не без некоторого колебания задала напрашивающийся вопрос Харли.

– Тогда душа.

– Проклятие! – проговорила Харли, с беспокойством посматривая на дверь. Возможно, она только сейчас начала понимать, в какие игры играл Каин. – Почему этот Бриггс согласился отдать душу?

Этот вопрос был не из сложных. Как и Каин, Бриггс был эгоцентричным ослом, который уже видел себя королем варов, и неудача в борьбе за трон отбросила его на обочину жизни.

– Бриггс старше меня почти на столетие, и еще до моего рождения его прочили на трон варов.

Харли на лету поймала мысль:

– А вы украли его славу?

– Что я могу сказать? – улыбнулся Сальваторе с лукавой скромностью. – Говорят, когда я был еще в колыбели, уже был предназначен для величия.

– Вы невозможны, – ухмыльнулась Харли. – Почему вы думаете, что Бриггс продал душу какому-то демону?

– Иначе бы он не возвратился к жизни.

Однако эта логика Харли не устроила.

– Вы сказали, что подозревали его в занятиях колдовством еще до того, как он жутким образом восстал из мертвых. Но почему?

Проклятие, эта красотка ничего не пропускает!

– Как только вар достигает зрелости, он обретает способность к превращению, и складывается его собственная магия. Он может стать искусным воином или хитрецом, как пожелает. Но его магическая сила с тех пор не меняется.

Харли мгновение смотрела на Сальваторе и лишь затем кивнула:

– Это понятно.

– После того как стало ясно, что я сильнее Бриггса, тот на несколько лет исчез из Рима. Когда он возвратился, я почувствовал, что он обрел новую силу. Ту, которой не должен был обладать, – разъяснил Сальваторе. – Ну и глаза…

– А что с глазами?

– Они оставались темно-красными, даже когда он обретал человеческое обличье.

– А что это означает?

– То, что он больше волк, чем человек. Бриггс полагается на ум и хитрость, но этику, да и просто человеческие нравы, ему давно заменили животные инстинкты. – Сальваторе криво улыбнулся. – Да и вначале он не был особенным моралистом.

– К тому же он владеет черной магией, – осторожно напомнила Харли.

– Да, – ответил Сальваторе. – Такой убьет и не раскается.

В глазах Харли мелькнул огонек тревоги. Она была не из робкого десятка, но здравый смысл подсказывал ей, что сейчас опасность достигла смертельного уровня. Слава Богу, у Сальваторе достаточно оборотней, которые пойдут по его слову и в огонь, и в воду.

– Вы уже сталкивались с ним до… волшебной метаморфозы?

– В то время на троне был другой и у нас не было для этого особого повода.

– Не могу поверить, что было время, когда вы не считали себя королем, – язвительно сказала Харли.

Сальваторе до скрипа сжал зубы, вспомнив те века безвластия, когда предыдущий король варов отступил от своих обязанностей. В рядах варов начались разброд и шатание и их можно было взять голыми руками. Именно тогда Сальваторе взял на себя нелегкую миссию остановить это сползание в хаос. Вся его жизнь теперь казалась ему предначертанной судьбой, ибо без этой великой силы не свершить столь большого и трудного дела. Но делиться этими воспоминаниями и опытом он не спешил.

– Если ситуация требует, я могу быть и дипломатичным, – уклонился от прямого ответа Сальваторе.

– Ну право же, – настаивала Харли. – Так что же все-таки произошло?

Сальваторе глубоко вздохнул, заталкивая глубже порыв ярости до того, как она вырвется наружу и лишит его способности сосредоточиться на главном. О своих ошибках прошлого, да и о Бриггсе он мог подумать позже.

– Я пытался следить за Бриггсом, но как раз в то время умер прежний король, и прежде чем я сумел публично высказать свои подозрения, Бриггс напал на меня.

– И вы взяли верх?

– Да, но это оказалось не так просто, как представлялось ранее. Если бы я хоть раз ошибся, то победил бы он.

Теперь Сальваторе говорил ровным тоном, никак не показывая своих переживаний, хотя тогда ему потребовался почти месяц, чтобы прийти в себя.

Внезапно в глазах Харли он увидел тревогу и задался вопросом: что это – боязнь за свою жизнь или страх за него?

– А теперь тот, кого вы победили и уничтожили, вернулся, – уточнила она.

– По крайней мере очень похоже на это.

– И очень сердит.

– Нет, имеет очень хитрый план, – поправил ее Сальваторе.

Того, что Бриггс сердит, можно было даже не говорить. Он охотился за ним почти с момента его рождения. А то, что он не достал Сальваторе прежде, говорило лишь о том, что убийство не входило в его планы.

– И что он задумал? – не отставала Харли.

– Если бы я знал!

– То есть получается так, что вы втянули меня в свою старую вражду? – с заметным огорчением спросила Харли.

Сальваторе обхватил ее лицо своими ладонями. Ему не хотелось представать перед ней главным злодеем.

– Все не так. Это Каин вытащил вас и ваших сестер из моего безопасного логова.

Харли упрямо наклонила голову:

– Ну конечно, если бы вы не намутили с нашей наследственностью, нужны были бы мы Каину.

Сальваторе всматривался в ее лицо, чувствуя, как от такой красоты у него перехватывает дух.

– А вам интересно, что случилось тогда?

– Я не уверена.

– Если это Бриггс являлся в мистических видениях Каину, то именно он и убедил легковерного оборотня выкрасть вас из моего дома.

Прежде Сальваторе не решался высказывать свои смутные подозрения.

– Почему? – живо поинтересовалась Харли.

– Вот на этот вопрос у меня нет даже предположительного ответа.

– Замечательно! – с иронией произнесла она.

Внезапно Сальваторе замер, почувствовав уже знакомый запах:

– Проклятие!

– Что случилось? – спросила Харли, глаза которой расширились от страха.

– К нам спешит кавалерия. Но как некстати…

– Почему некстати?

Сальваторе посмотрел вниз и увидел, как песчинки заплясали на каменном полу. Наконец одну из плит пола кто-то вытолкнул наружу, и из люка показалась чья-то серая фигура.

– Потому что только одно может быть хуже сидения в этой клетке. То, что спасет нас Леве.

Меж тем горгулья уже встряхивалась, как мокрый пес, и с ухмылкой посматривала на поскучневшего Сальваторе.

Глава 6

Не знавшая близко это странное существо, Харли обрадовалась освобождению и поспешила устроиться на коленях у прутьев решетки.

– Леве! – нежно прошептала она, от чего Сальваторе скрипнул зубами. В одно мгновение он вновь стал «плохим парнем», а эту горгулью встречали как давнего друга. – Как вы оказались здесь?

Леве осторожно шагнул вперед, очевидно, не желая подходить к клетке. Видимо, серебро плохо действовало и на горгулий.

– Неужели вы, моя красавица, думали, что я оставлю вас на растерзание этим паршивым собакам?

– Но как вы проследили за нами?

– Ах, – промолвила горгулья, махнув когтистой лапой, – неужто меня обманет простая ведьма?

– Кончай красоваться и вытаскивай нас отсюда! – проворчал Сальваторе.

– Я вижу, ты в своем обычном, самом очаровательном настроении, – фыркнул Леве, осторожно пропуская лапу сквозь прутья, чтобы погладить руку Харли. – Не завидую вам. Оказаться в одной клетке с этим мужланом…

Харли бросила на Сальваторе ядовитый взгляд:

– Вы и понятия не имеете о…

– Леве, – прервал ее Сальваторе, – помнишь, что я рассказывал тебе об оторванных крыльях?

Горгулья поспешно отошла от клетки и проворчала:

– Хулиган! Если бы не прекрасная спутница, я бы оставил тебя гнить в этой ловушке.

– Не надо слов, просто поторопись, Леве, – посоветовал Сальваторе.

Горгулья прошла вдоль клетки, изучила замок и сказала, тяжело опустив голову:

– М-да. Замок заколдован.

– А я уж подумал, что никакая ведьма не может обмануть тебя.

– Конечно, я могу взорвать клетку, – обиженным голосом проговорил Леве, – но ты ведь не любишь, когда я что-то взрываю.

– Что же, взрывай! – велел Сальваторе.

Леве принюхался:

– В доме шесть оборотней и еще три снаружи. Ты сумеешь подавить их?

– Нет.

– Некоторые короли смогли бы это без труда, если бы не… – Взгляд горгульи красноречиво скользнул по Харли.

– Именно, – скупо подтвердил Сальваторе.

– Я чего-то опять не знаю? – нахмурившись, спросила Харли.

Сальваторе не ответил на ее вопрос, обдумывая слова маленькой горгульи.

– Ты сможешь связаться со Стиксом?

– Нет, мы слишком далеко. Я пытался связаться с Тейном и Ягром, но не почувствовал, где они. Впрочем, могу обратиться к оборотням из нашей стаи.

– Нет, не стоит посылать их на верную смерть, – без колебаний решил Сальваторе.

– Но моей-то головой ты рискуешь. Это как?

– Это нормально.

Леве быстро показал язык – чтобы Сальваторе не успел схватить его.

Не выдержав, Харли встала между ними.

– Может быть, вы все же займетесь этой клеткой? – нетерпеливо спросила она. – Возможно, Каин глуп, но рано или поздно он почувствует запах чужака в собственном подвале.

Сальваторе недовольно поморщился. Если кто-то в стае узнает, что его спасла горгулья ростом не выше метра, шуток будет не избежать.

– Ты можешь проделать отверстие, чтобы мы могли выбраться? – спросил он.

Леве придирчиво посмотрел вверх:

– Боюсь, тогда на нас свалится дом.

– Нет, – сказал Сальваторе. – Не вверху, а внизу.

Леве помолчал, в наступившей тишине отчетливо шмыгая носом.

– Похоже, там туннель.

– И не один, – произнес Сальваторе, пристально глядя на Харли. – Вы не знаете, куда они ведут?

– Нет, – покачала та головой. – Меня туда никогда не пускали.

– Придется рискнуть, – сказал Сальваторе, уже зная, что всякий раз, когда он говорит это, результат получается плачевным. Эта горгулья была настоящим бедствием. – Давай, Леве!

Демон поднял лапы:

– Отступите назад.

Сальваторе обхватил Харли и оттеснил ее от центра клетки, чувствуя, как покалывает на руках серебро прутьев.

– Что вы делаете? – возмутилась она. – Серебро…

– Поверьте мне, серебро сейчас не самое страшное, – проговорил он, прижимая ее голову к своему плечу.

Времени оставалось немного, ровно столько, чтобы успеть понять, как хорошо ее фигурка ложится на его широкую грудь. Потом глухо грохнул взрыв, пол содрогнулся и несколько серебряных осколков царапнули по спине Сальваторе.

– Что за черт! – воскликнула Харли.

– Держитесь!

Сальваторе уже знал, что будет дальше. Новый взрыв поднял облако каменной пыли, Сальваторе плотнее сжал Харли, и они провалились вниз, в туннель.

Тяжелый удар вырвал Харли из рук Сальваторе. Ничего не видя перед собой и обжигаясь о серебряное крошево, он полз вперед. Наконец в густом облаке пыли он почувствовал прикосновение.

– Харли, вы в порядке? – спросил он.

Пыль понемногу оседала, и Сальваторе разглядел Харли, сидящую на грязном полу. Она прокашлялась и стерла пыль с лица.

– Все хорошо, – прозвучало в ответ.

Она посмотрела наверх, где в потолке зияло отверстие.

– Леве? – позвала она.

– Я здесь, моя красавица. – Леве спустился вниз и приземлился около Харли. – Ваш великолепный рыцарь в сияющих доспехах.

Сальваторе поднялся, разглядывая горгулью поверх факела. На его серой коже не было ни пятнышка пыли, чего нельзя было сказать про самого Сальваторе. Его одежда был покрыта слоем пыли и грязи, спина болела и в плече, похоже, застрял осколок серебра, напоминая о себе легким жжением.

– Твоя голова может оказаться над камином Каина, если ты не поторопишься немного, – посоветовал Сальваторе.

Леве фыркнул и протянул лапу Харли, помогая ей подняться.

– Я не боюсь этого Каина, – ответил Леве.

Чувствуя, что его хотят выставить в смешном свете, Сальваторе подошел и притянул к себе Харли. Конечно, Леве нельзя было считать мужчиной, но инстинкты требовали, чтобы рядом с Харли был единственный мужчина – он сам.

– За Каином стоит могущественный вар, владеющий черной магией, – предупредил Сальваторе.

– Черт возьми! Что же мы стоим?! – воскликнул Леве.

Возбужденно дергая хвостом, горгулья двинулась в темный туннель, но Сальваторе не торопился за ним. Он мрачно посмотрел на Харли. Кто знает, что их там ждет?

– Держись рядом, – тихо предупредил он.

– Как будто у меня есть выбор! – сверкнула глазами в полутьме Харли.

– В том-то и дело, что нет, – ответил Сальваторе, наклонившись вперед и неожиданно поцеловав ее. Потом взял ее за руку и повел вслед за горгульей.


Свет в туннель не проникал, так что нечего было и думать о том, чтобы бежать. Сальваторе шел не торопясь, но и не останавливался. Ему меньше всего хотелось вырваться из одной ловушки и тут же попасть в другую.

Леве что-то бормотал по-французски, а Харли молча удивлялась тому, что на свете существуют создания с такими ногами, крыльями и другими частями тела. Сальваторе злился оттого, что не чувствовал к себе никакого уважения, не говоря уже о королевских почестях.

Серебро, застрявшее в ране, не только жгло, но и не позволяло ему превратиться в волка. Он знал: пока в ране остается хоть крупица серебра, она не заживет. Но хуже всего было то, что через эти раны уходила его сила. То, что ему сейчас было необходимо больше всего.

Сальваторе поклялся, что Каин и Бриггс сполна заплатят за это. Кровью. Должно быть, часть его мыслей все же слетела с языка, поскольку Леве обернулся через плечо и предупредил:

– Чужие оборотни вошли в туннель.

Не замедлив шага, Сальваторе ответил:

– И не они одни.

– Что вы имеете в виду? – спросила Харли.

– Если Каин еще не выжил из ума, он непременно пошлет парочку оборотней поверху, чтобы поймать нас на выходе.

– Значит, мы идем навстречу гибели? – сердито спросила Харли, в голосе которой нескрываемо проступал страх.

– Конечно же, нет, – остановился Сальваторе, понимая, что вынужден говорить неправду. Роль вожака обязывала быть умнее других, даже если ты ничего не понимаешь. Кроме того, ему порядком надоели жалобы. – Леве, ты можешь отсечь преследователей?

– Мои таланты безграничны, – фыркнула горгулья.

– Ты можешь сделать это, не обрушив туннель на наши головы?

Леве поднял лапы к потолку:

– Сейчас посмотрим.

Не уверенный, что все обойдется, Сальваторе схватил Харли за руку и потащил ее в туннель подальше от Леве.

Едва он успел проговорить: «Не стоит стоять близко», – как яркая пульсирующая вспышка света озарила полумрак туннеля.

– Закройте глаза.

– Только не…

В туннеле глухо грохнул взрыв, отбросив Сальваторе и Харли назад. Сальваторе навалился на Харли всем телом, чувствуя дождь из камешков, пробежавший по его спине. По счастью, это оказались обычные камешки и грязь, которой в туннеле было предостаточно.

– Вуаля! – проговорил Леве, порхая в воздухе и буквально раздуваясь от гордости.

Сальваторе тем временем встал, поднял за руку Харли и озадаченно осмотрел стену из камней и глины, неожиданно выросшую за их спиной.

Леве тоже осматривал свое творение.

– Ой! – воскликнул он, поднимая взгляд к потолку.

– Что? – спросил Сальваторе, глядя туда же.

– Возможно, нам следует поторопиться.

– Проклятие! – проворчал Сальваторе. Стена из глины начала оседать. Не сговариваясь, они помчались вперед, поскольку не хотели утонуть в потоке грязи. Через пару миль с потолка перестало капать, туннель расширился и даже разделился на два прохода.

У Сальваторе было прекрасное ночное зрение, однако это темное и сырое место больше подходило для горгульи, чем для вара, поэтому он остановился и подождал Леве.

– Куда дальше? – спросил он.

Леве принюхался и показал лапой направо.

– У этого туннеля есть выход на поверхность. А по этому, – Леве показал налево, – не ходили уже несколько лет.

Сальваторе задумался:

– Ты справишься с теми, кто может ждать нас там?

– Наверное, ты хочешь этим вопросом обидеть меня.

– Просто скажи, ты справишься или нет.

Прежде чем Леве ответил на этот вопрос, Харли схватила Сальваторе за руку и повернула его к себе:

– Что вы задумали?

– Нам необходимо разделиться.

– Разделиться? Вы шутите!

– Если Леве сумеет отделаться от преследователей, то свяжется со Стиксом и передаст, что мы в беде.

Харли в удивлении заморгала глазами. Неужели она и вправду поверила, что он будет искать помощи у вампиров? Как и все вары, Сальваторе был убежден, что лучший вампир – этот тот, который лежит в своей могиле.

К сожалению, предположение, что Бриггс жив, меняло многое. Он обладал большой властью и мог создать себе армию оборотней. Сальваторе знал, что для овладения черной магией вару пришлось бы проглотить всю его немаленькую гордость. Так что искать помощи в обеспечении безопасности Харли можно только у вампиров. И Харли должна об этом знать.

– Свяжемся с вампиром? – спросила Харли.

– Да, – поморщился Сальваторе. – Вы не представляете, сколько страданий мне приносит мысль, что без помощи вампиров нам не обойтись.

– Так вы собираетесь с помощью вампиров уничтожить Бриггса?

– Пока что я хочу сбежать от Каина и его прихвостней, – заметил осторожный Сальваторе.

Харли чувствовала, что не может скрыть дрожь.

– Но разве нам не следует как можно скорее выбраться из этих туннелей? – спросила она.

– Я не сомневаюсь в том, что мы успешно проскользнем мимо оборотней Каина. Но ведь они все равно увяжутся за нами. Я бы предпочел, чтобы мы ушли незамеченными.

– А почему вы отправляете туда Леве? – нахмурилась Харли.

– Оборотням совершенно неинтересны горгульи. Они ее свободно пропустят и будут ждать, что мы пойдем следом. Очень хочется верить, что они не сразу обнаружат наш обман.

Харли закусила губу, лихорадочно пытаясь найти слабое звено в этой логике.

– А вы не думали, что этот заброшенный туннель может оказаться тупиком и мы попадем в ловушку? – наконец спросила она.

– Просто доверьтесь мне, – с улыбкой проговорил Сальваторе.

– Вот это – ни за что! – фыркнула Харли.

– Посмотрим, – промолвил Сальваторе, хватая Харли за вмиг похолодевшую руку. – Вперед, Леве!

Горгулья вздохнула и направилась в глухую черноту туннеля.

– Леве туда, Леве сюда! Ей-богу, как с собакой, – раздалось из темноты.

Сальваторе потащил Харли в противоположном направлении.

– Надеюсь, что его там сожрут! – проворчал он.

– Не очень-то вы благодарны, – осторожно заметила Харли. – Леве действительно спас нас.

«Ну почему он так нравится женщинам?!» – подумал Сальваторе, но вслух произнес:

– Эта крошечная горгулья способна довести до бешенства любого демона.

Харли хватило ума не продолжать этот бессмысленный разговор.

– Надеюсь, мы выберемся из этого туннеля как можно быстрее, – сменила она тему.

Проход сужался, и Сальваторе пришлось замедлить шаг, чтобы сбивать со стен толстую паутину.

– Для начала я хочу спрятать вас в безопасном месте, – сказал он, забыв о том, что следует взвешивать каждое слово. – Затем я разберусь с Бриггсом.

– Так вы хотите отдать меня вампирам, чтобы я не мешала вам заниматься своими делами? – проговорила Харли елейным тоном.

– Бриггс – это не ваша война.

– С Бриггсом можете делать все, что хотите, а меня оставьте в покое. Я сама могу позаботиться о своей безопасности. Не изображайте из себя моего отца!

Сальваторе не хотел ссориться с Харли. Он планировал, что Стикс заберет ее в Чикаго, и делу конец. Пока же ему не удалось связаться с этим вампиром, и потому он не хотел рассказывать об этом Харли.

– Благодарите судьбу, что я вам не отец, – сказал Сальваторе, отводя Харли от опасного разговора. – София на вашем месте разнесла бы эту ловушку в пух и прах.

У Харли перехватило дыхание.

– Она… жива?

Сальваторе вздрогнул, словно этот вопрос коснулся его души.

– Она жива, – негромко ответил он. – Более того, она искала вас и ваших сестер, как и я.

– Так, значит, она неподалеку?

– По моим последним данным, она жила в Канзас-Сити.

– Боже! – едва смогла вымолвить Харли.

Сальваторе всматривался в черноту туннеля, чувствуя, насколько испугана Харли. Впрочем, этот испуг был написан и на ее лице.

– Только не думайте, что София – это подобие Джун Кливер[4], – предостерег он ее. – Не стоит строить много фантазий относительно встреч с нею.

– Что с ней не так?

– Я пока скажу лишь то, что материнские инстинкты в ней крепко спят, – со вздохом ответил Сальваторе. Он совершенно забыл, что Харли всего тридцать.

– А кто был моим отцом?

– Один из биологических доноров.

– Доноров?

– Ну, доноров спермы.

– Ну конечно, – ядовито проговорила Харли, выдергивая руку из ладони Сальваторе. – Я забыла, что вы произвели меня в лаборатории.

Сальваторе повернул голову и только тут заметил, как горят в полутьме ее глаза.

– Что?

– Вы не были одним из доноров?

От неожиданности Сальваторе разразился смехом:

– Нет, я не страдаю комплексом Бога.

– Правда? – спросила Харли.

Сальваторе пристальным взглядом осмотрел ее тонкую фигурку, чувствуя, как от его желания разогревается воздух вокруг.

– Создавая вас, я не хотел, чтобы вы были моей дочерью. Я хотел создать свою королеву.

Глава 7

Харли была искренне благодарна Сальваторе за то, что он избавил ее от внезапно возникшей мысли, что он мог быть ее отцом. От этой мысли у нее помутилось сознание и ослабели колени.

– Королева? – облегченно спросила Харли, хотя сейчас звучание ее голоса больше походило на сдавленный писк.

– Да, такова ваша судьба, – улыбнулся Сальваторе.

– Не говорите этого.

– То, что вы закроете глаза на свою судьбу, не изменит ее.

Как же Харли хотелось стукнуть кулаком этого самодовольного ублюдка! Она никогда не верила в судьбу. Но даже если бы и поверила, то меньше всего хотела бы стать частью гарема этого несносного вара. Пусть даже королевой.

Внезапно Харли поймала себя на мысли, что ею овладевает не ярость, а нечто другое. Неужели волнение?

– Слушай, заткнись, – прошипела она в ответ.

Сальваторе всматривался в разделяющийся надвое проход, не желая сейчас ругаться с Харли. Ситуация была не из приятных, учитывая, что здесь почти не было запахов, а вары, как и все оборотни, по нему определяли направление.

Сальваторе еще долго стоял на месте, не решаясь сделать выбор. Наконец, пожав плечами, он показал рукой на левый проход:

– Идем сюда.

Мнения Харли он не спросил, и она пошла следом. Впрочем, когда они надежно спрячутся от Каина, она уж сумеет избавиться от этого высокомерного короля варов.

– Я бы не хотела заблудиться здесь, – сказала Харли.

– А что изменилось с тех пор, как мы пошли сюда? – шутливо спросил Сальваторе.

Глухая тишина вновь навалилась на нее, впереди маячила широкая спина Сальваторе, вот уже в который раз сворачивающего за повороты довольно узкого хода. Только теперь плечи Сальваторе ссутулились под грузом усталости и безысходности. На его одежде проступали багровые пятна.

Кровь? Когда же он поранился, и почему эти раны не зажили?

Если эти раны действительно глубоки, то почему он не обратился в волка? В образе волка у оборотней заживают даже самые страшные раны.

На этом поток мыслей Харли был прерван. Им пришлось пригнуться, чтобы пройти в особенно низкий проход. В тишине подземелий прозвучал отчетливый щелчок.

– Что это? – прошептала Харли, уже зная, что это не к добру.

Сальваторе развернулся на месте, схватил Харли за руку и толкнул назад:

– Беги!

Надо ли говорить, что Харли пулей вылетела из тесного прохода.

– Что это? – вновь спросила она на бегу.

– Ловушка, – ответил Сальваторе.

За спиной раздался скрежет трущегося металла. Харли бежала, ожидая всего чего угодно. Например, что на головы опустится потолок или под ногами разверзнется пол. Каково же было ее удивление, когда из щелей, открывшихся в стенах, полетели серебряные стрелы.

– Вот черт! – Харли остановилась, поняв, в чем дело. Затем пригнулась и, стараясь не поднимать голову, бросилась сквозь тьму. Одна из стрел царапнула ее руки, а две другие пролетели прямо над головой. Харли потеряла счет времени, продираясь сквозь поток стрел.

Но вот туннель со стрелами остался позади, и Харли осознала, что Сальваторе не идет следом за ней, а лежит лицом вниз в нескольких метрах от нее.

– Сальваторе? – неуверенно окликнула Харли.

Он поднял голову и сверкнул глазами в полумраке прохода.

– Беги, не останавливайся!

Ловушка все еще работала, и стрелы периодически долетали до них. Харли понимала, что не может оставить Сальваторе, особенно теперь, когда он ранен. Ну почему у нее не было его способностей!

– Черт! – Харли осторожно положила одну руку на плечо Сальваторе, а другой обхватила его вокруг талии. После этого ей удалось передвинуть его в безопасное место. – Что случилось?

– Когда Леве взорвал клетку, в моем плече застряли осколки серебра, – с неохотой признался он. – Они истощают мою силу.

Конечно, это вполне объясняло и его неспособность к превращению, и его слабость, однако Харли не могла избавиться от чувства, что он чего-то недоговаривает.

– Нам нужно найти место для отдыха, – решила Харли, чувствуя, что начинают подкашиваться и ее ноги. Она тоже устала бежать в неизвестность по петляющему и сужающемуся туннелю.

– Здесь лучше не останавливаться, – сказал Сальваторе. – Этот туннель опасен.

Харли вздохнула, пытаясь не замечать богатого мускусного запаха, исходившего от крепкого мужского тела. Она внушала себе, что исходивший от него жар ничуть не трогает ее, хотя от него у нее перехватило дыхание и сердце забилось быстрее.

– Вы всегда настолько упрямы? – неожиданно спросил Сальваторе. Он уже встал, и на его лице играла лукавая улыбка, от которой Харли почувствовала слабость в коленях. – Признайте, я же очарователен.

«Очарователен?! Да в гробу я видала ваше очарование!» – мысленно возмутилась она. Хотя, если подумать, то даже в грязи, в порядком измочаленном костюме и со спутанными волосами он все еще был великолепен.

– Вы – моя головная боль, – сказала Харли, все больше раздражаясь на его поддразнивания.

– Меня радует, что я нашел свое место в вашей прелестной головке, – невозмутимо произнес Сальваторе, прищурившись. – Осталось немного подождать…

– А я думала, что вы хотите выйти из этого туннеля, – нахмурившись, заметила Харли.

Внезапно он протянул руку и уперся в стену:

– За этой стеной есть выход.

Харли попыталась отвлечься от присутствия Сальваторе и сосредоточиться. И точно, их голоса звучали в этом месте по-иному.

– Да, я тоже чувствую это, – ответила Харли. – Но как мы туда попадем?

Сальваторе выпрямился и чуть отошел от нее.

– Есть только один способ сделать это, – произнес он.

Харли хотела ответить, что не видит спасения, но Сальтаторе стремительно развернулся и пнул стену. Под его ногой в стене разверзлось довольно большое отверстие, за которым был виден проход.

Не желая размышлять о том, что было бы, если бы перед ним стоял человек, Харли принялась оттаскивать камни. Но приглядевшись, она заметила, что это была засохшая глина. Меж тем Сальваторе пытался сдвинуть самый большой камень.

– Вот уж подвиг, – проговорила Харли. – Даже я способна на такое.

– Чем быстрее мы выберемся, тем скорее будем в безопасности.

Харли чувствовала себя так, словно ее избили и изваляли в грязи.

– А там будет душ? – спросила она.

Сальваторе проворчал, отпихнув наконец часть стены, и без колебаний втиснулся в маленькое с виду отверстие. Удивленная Харли втиснулась следом. Она уже поняла, что Сальваторе скорее умрет, чем отдаст пальму первенства кому-то другому… тем более другой. Видимо, он полагает, что потеряет самоуважение, если прибегнет к помощи женщины. С самого момента их встречи Харли подозревала, что проклятый тестостерон способен высосать последний здравый смысл из любого мужчины.

Протискиваясь в тесное помещение, Харли осматривалась. Там не было ничего, кроме груды камней в одном углу и дверного проема, в котором проглядывала ведущая наверх лестница, – в другом.

Она вспомнила, что Каин рассказывал о «настоящей паутине» туннелей, и поняла, что эта лестница существует исключительно для отвода глаз.

– Лестница! – воскликнул Сальваторе, направляясь к проему.

– Постойте!

– В чем дело? – с нетерпением замер он.

– Некоторые штучки Каин скрывает от непосвященного взгляда, бережет их для собственного бегства, – сказала она. Первый же пинок разбросал свободно сложенные камни, хотя она не могла похвастаться силой Сальваторе. – Смотрите.

Сальваторе приблизился и с удивлением заметил два пистолета. Они оказались заряженными. Один удобно лег в его руку, а другой нашел место на спине за поясом. Внушительный кинжал с рукояткой слоновой кости исчез под брюками на бедре, благо, что он был в ножнах. Харли удивило то, что Сальваторе заинтересовался крошечными серебряными медальонами, края которых виднелись под слоем глины.

«Любой другой в нашем положении едва ли заинтересовался бы этим бесполезным хламом», – подумала Харли.

– Узнаю их, – проговорил с улыбкой Сальваторе, изучая медальоны на ладони.

– Похоже на амулеты, – пожала плечами Харли.

Сальваторе повернул один из медальонов, показывая странный знак, выгравированный на обратной стороне.

– Оборотни Каина использовали их, чтобы скрыться от меня тогда, в Ганнибале.

Харли почувствовала, как что-то неуловимо изменилось. Внезапно она поняла, что именно. Исходивший от Сальваторе мускусный запах исчез. Его больше не было.

– Святые угодники! – вырвалось у нее.

– Это для вас, – проговорил Сальваторе и почти насильно вложил амулет в руку Харли.

Никакого шнурка не было, и Харли подсунула амулет под тугой спортивный топ. Она не могла понять, почему Каин, обладая такой сильной вещью, так и не поделился ею с ней.

Хотя почему он должен был вообще рассказывать ей об этом? Сколько Харли помнила, Каин всегда был одержим непонятной манией контроля. А этот амулет как раз помог бы ей избежать тотального контроля.

– Неудивительно, что Каин держал на зарплате стольких ведьмочек, – раздраженно сказала Харли, злясь на саму себя за то, что ее так легко провели.

– А я думал, что дело в постели.

– Да нет, это скорее дополнительные льготы, – пожала плечами Харли. – Об этом мне невзначай сообщила одна из ведьм.

Сальваторе посмотрел на Харли – долго и внимательно:

– Но к вам это ведь никак не относится?

– Я никогда не претендовала на роль «Мисс месяца», – ответила Харли, не отводя взгляда. – Ни с Каином, ни с кем другим.

Внезапно Сальваторе наклонился и поцеловал ее.

– Хорошо.

– Мне не нужно ваше одобрение, – отстранилась Харли, нахмурившись. Она злилась на себя за то, что не смогла сдержать импульса удовольствия, молнией промчавшегося по ее нервам.

Увидев на ее щеках румянец, Сальваторе улыбнулся и, схватив за руку, потащил к лестнице.

– Пошли наружу!


Сальваторе никогда не считал себя особенно удачливым и потому немного даже удивился, когда ведущая наверх лестница привела их к хорошо скрытому узкому выходу, около которого никого не было. Однако долго оценивать подарок судьбы он не стал. Не сбавляя шага, Сальваторе шел вперед, словно забыл, что менее чем в часе ходьбы был Сент-Луис, известный своими группировками варов, которые едва ли откажутся помочь им в беде. Но вместо этого Сальваторе спешил на север, в Чикаго, до которого было намного дальше. Защиту он хотел получить у вампиров.

Харли чуть ли не бежала следом, с удивлением наблюдая, как он обходит поля и сельские домики. На сей раз никаких комментариев она не вставляла. Не до них было, к тому же она подозревала, что Каин начнет их искать на дорогах, ведущих на юг, так что направление, выбранное Сальваторе, представлялось ей разумным.

В душе Сальваторе был даже рад, что Харли молча шла за ним и ему не приходилось с ней спорить. Да и признаться честно, в том состоянии, в каком он пребывал, он не был уверен в своей убедительности.

Внимание Сальваторе целиком и полностью было обращено на поля и отдельные островки могучих деревьев, но вовсе не из-за их красот. Он смотрел, чтобы оттуда не появился враг.

Скоро Сальваторе повалился на землю, споткнувшись о корягу, густо оплетенную сорняками.

– Хватит! – воскликнула Харли странно сердитым голосом. Однако Сальваторе быстро поднялся и спустя мгновение стоял перед ней, не отводя взгляда. – Мы должны найти место для отдыха, – уже более спокойно сказала Харли.

«Неужели она беспокоится обо мне?» – удивился Сальваторе.

– Там за холмом начинается город.

– Город? – Харли нахмурилась. – Я не думаю, что это удачная идея. У Каина там могут быть шпионы, да и мы не сможем убедительно смешаться с местными.

– Тогда давайте сделаем так, чтобы нас видело как можно меньше людей, – произнес Сальваторе, беря ее за руку. – Пойдем вот туда.

Примечания

1

Игра в слова, аналог «Эрудита».

2

Бугимен – страшное чудовище, персонаж прибауток, сказок, притч и легенд для детей. Бугимена используют родители как страшилку, чтобы уберечь детей от неприятностей: например, обещают, что бугимен заберет ребенка, если он будет дотемна гулять на улице.

3

Моджо (англ. mojo) – чары или магический амулет. Чаще слово используется в переносном смысле, обозначая могущество, харизму или сексапильность.

4

Джун Кливер – образцовая мать семейства из американского комедийного сериала «Проделки Бивера».

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5