Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заложник №1

ModernLib.Net / Детективы / Альбертацци Ральф / Заложник №1 - Чтение (стр. 20)
Автор: Альбертацци Ральф
Жанр: Детективы

 

 


      В этот момент Харди летел самолетом из Сиэтла в Сан-Франциско. Выехав из Уичито на фургоне, внутри которого находился истребитель «Пантера» со сложенными крыльями, они с Асри четыре часа ехали по прериям штата Канзас, потом остановились перекусить и отдохнуть до трех часов ночи, после чего двинулись дальше к месту назначения. Харди специально рассчитывал прибыть рано утром, чтобы соседи ничего не заметили.
      Харди подогнал фургон задом к гаражу-ангару и выключил зажигание. Подобные небольшие ангары появились по всей стране после второй мировой войны, когда все думали, что в новых условиях частная авиация будет выполнять роль автомобилей. Ангар стоял в одном ряду с еще десятком подобных ангаров. Аэродром назывался «Эрвью» и располагался на одинаковом удалении в сто пятьдесят миль от городов Топика, Канзас-Сити и Уичито. Он был построен для людей, которые летали в эти города на собственных самолетах. В каждом гараже-ангаре было достаточно места для размещения не только автомобиля, но и небольшого самолета. Двери ангаров выходили прямо на взлетную полосу, поэтому владельцы самолетов могли выруливать на нее без всяких затруднений.
      Харди и Асри открыли двери ангара и фургона, зацепили самолет лебедкой и медленно спустили его в ангар. Потом Харди ознакомил Асри с окрестностями.
      – Если подойдет поздороваться кто-нибудь из соседей, сделайте вид, что не слишком хорошо знаете английский, чтобы поддержать разговор, – сказал Харди. – Объясните, что ваша жена приедет на следующей неделе, и тогда вы будете рады принять соседей. Это заставит их оставить вас в покое. – Предыдущие владельцы ангара были рады, когда Харди купил его со всей обстановкой, так что в ангаре имелся холодильник и морозильная камера, которые Харди забил всевозможными продуктами в расчете на неделю. – Вам не придется ни за чем выходить, – сказал он Асри.
      Потом Харди вернулся на фургоне в Уичито, сдал его в агентство и вылетел в Сиэтл. В Сиэтле он обнаружил, что у кубинцев все готово, объяснил им их задачу и вылетел из Сиэтла в Сан-Франциско, имея при себе чемоданчик с разобранной винтовкой для Накаоки. Харди внимательно наблюдал за японцем, когда тот собирал и тщательно осматривал винтовку. После проверки Харди убедился, что японец не обнаружил смещения мушки.
      Вечером Глория Каролло позвонила своему связнику в Майами.
      – Операция назначена на среду, – сказала она, – но я до сих пор не знаю, в чем она заключается. Он объяснил нам нашу задачу, но это какая-то бессмыслица. Хуарес думает, что он все понимает, но он просто дурак. Харди сказал нам, что Кастро задумал убить президента, но ведь это же не так? Если бы это было так, то я бы об этом знала.
      Голос на другом конце провода подтвердил ей, что такого заговора не существует.
      – Харди сказал, что в нашу задачу входит помочь президенту скрыться и спрятаться в безопасном месте. А уже прямо из этого места он даст указание нанести ответный массированный удар по Кубе. Нас нанимают потому, что президент не может доверять даже ФБР и ЦРУ, и этот болван Хуарес поверил, потому что все эти старики, которые жили на Кубе при Батисте, привыкли к предательству и коррупции в правительственных кругах.
      Связник из Майами посоветовал ей продолжать сотрудничать с Харди, сообщая ему о ходе операции, пожелал спокойной ночи и сказал, что Господь ее не оставит.
      Вертер резко опустился в свое рабочее кресло, посмотрел в окно, а затем обвел взглядом лица агентов, сидящих вокруг его стола. Позади агентов в углу кабинета сидел Мельник, но он не принимал участия в разговоре, а просто наблюдал и слушал.
      – Ладно, приступим, – сказал Вертер и повернулся к первому из агентов. – Джек, ты получил фотографии Харди из его личного дела, и ты находишься на связи с Министерством финансов.
      – Да. Они предупреждены о предполагаемом покушении на президента в Лос-Анджелесе, и мобилизовали всех людей из своей службы безопасности. Они раздают им фотографии Харди, так что тот вряд ли сумеет приблизиться к президенту.
      – Не забывайте, что он работает не один, – сказал Вертер. – В этом случае он может сидеть где-нибудь, а всю работу будет выполнять наемный убийца. Но в любом случае мы не должны стопроцентно рассчитывать на то, что покушение произойдет в Лос-Анджелесе. Мы на самом деле не знаем точно, что происходит, поэтому не будем сосредоточивать все наши усилия только на этой версии.
      – Мы уже об этом позаботились, и парни из службы безопасности рассылают фотографии Харди и его описание в каждый город, где будет останавливаться президент во время своей поездки. Они даже попытались уговорить его отменить поездку, но бесполезно.
      Вертер кивнул.
      – Тедди, ты ищешь в компьютерах все об этом Харди. Друзья, родственники, деловые связи, сослуживцы по морской пехоте.
      – Да. Мы разыскиваем всех, кто знает Харди и связан с контрабандой наркотиков. А также ищем всех, кто видел его в последнее время, пытаемся проследить его последние передвижения. Конечно, работа очень кропотливая, сначала пытаемся проверить всех по компьютеру, потом звоним этим людям по телефону. Сегодня после полудня опять будем звонить.
      – И еще одно, – сказал Вертер. – Ищите людей, связанных как с Харди, так и с президентом. Каких-нибудь старых сослуживцев Харди, которые летают на вертолете президента, готовят президенту пищу – ну, что-нибудь в этом роде.
      – Понятно.
      – Хорошо. Билл, ты работаешь по связям Асри, – сказал Вертер, поворачиваясь к другому агенту. – Его фотография, которую мы получили из Израиля, не слишком хорошая, но если он в Уичито, то там его легко будет обнаружить.
      Билл покачал головой.
      – Совсем нет. Дело в том, что в Уичито самая большая в стране колония студентов с Ближнего Востока. В местном университете у них какая-то специализированная программа. Любой, с кем мы будем разговаривать, будет знать с десяток человек, похожих на этого парня.
      – Ты думаешь, что поэтому Уичито и был выбран в качестве базы?
      – Возможно. А может, и потому, что город расположен в центре страны, и оттуда удобно добираться в любое место, где решено будет совершить покушение.
      Вертер кивнул.
      – Хорошо, джентльмены, закончим на этом. Вы все будете докладывать непосредственно мне. Я хочу знать о любой зацепке или обо всем, что может стать зацепкой. Все ясно?
      Агенты кивнули в знак согласия и вышли из кабинета. Вертер повернулся к Мельнику.
      – А вы что думаете? Похоже, что мы на верном пути. Мельник посмотрел на него без всякого энтузиазма.
      – Что же мы тогда не радуемся? – спросил он. Вертер плюхнулся на стул, почти коснувшись лбом настольного календаря.
      – Потому что пока у нас ничего не выходит, – признался он. – Если посмотреть со стороны, то все вроде бы в порядке. – Вертер поднял голову и подложил под нее сложенные руки. – У нас довольно хорошее досье на Харди на период его службы в морской пехоте и с десяток фотографий. Фотографии периода его выписки из госпиталя после Вьетнама не слишком старые, он не мог очень сильно измениться. В Управлении по борьбе с наркотиками слышали, что он занимается контрабандой травки во Флориду и Луизиану, и наши агенты с его фотографией рыщут по всему побережью. Он обязательно должен был оставить какой-то след, и мы за него ухватимся.
      – Маловероятно. Любой человек с его биографией должен иметь несколько документов на разные имена. Он не будет разъезжать в автомобилях, взятых напрокат, и расплачиваться в ресторанах чеками на свое имя. Вертер стиснул пальцы.
      – Он может поменять имя, но не лицо. Тут у нас есть много возможностей, и наверняка вскоре появится какая-нибудь зацепка.
      – Но как скоро? Президент приедет в Лос-Анджелес через шесть дней.
      – «Мне хотелось бы верить, что у нас есть хотя бы эти шесть дней. Я вижу здесь две проблемы. Первая – Джафар. Если Харди знает, что мы схватили его, то ему неизвестно, заговорил он или нет. А это значит, что он может что-то предпринять. Может свернуть операцию и укрыться где-нибудь на недели, а то и месяцы, а может, наоборот, ускорить операцию и выкинуть что-нибудь прямо сейчас. Завтра, сегодня, откуда мы знаем.
      – Вторая проблема тоже заключается в Джафаре, – сказал Мельник. – Совершенно очевидно, что он был очень удивлен, не застав никого в домике в Уичито. А это может означать, что он сам ничего не знал. Так что может произойти все что угодно, например, что-нибудь такое, о чем мы даже не подозреваем.
      Фредди Мейсон переделал ДС-3 так, что теперь он мог управлять самолетом только с помощью штурвала, без педалей, до которых он не мог дотянуться. Тормозную систему он тоже переделал на ручное управление. И вот теперь он приземлился на небольшом аэродроме в Эверглейдсе. Съездив на машине в Глейдс-Сити, он убедился, что нанятые им люди готовы, и затем снова вернулся в небольшой деревянный домик на аэродроме. Позади ангара протекала речушка, а так как ему предстояло ждать, он решил поудить рыбу.
      Харди сидел один в номере мотеля, курил сигару и снова прокручивал в голове все детали плана. Теперь ФБР будет ожидать покушения в Лос-Анджелесе. Очень жаль, если Джафар расстроился из-за того, что его посланец не вернулся. Ну ладно, зато он порадуется, когда к нему в Ливию доставят Буша. А если Джафар попытался отправить нового посланца, то единственная известная ему ниточка к Харди – это домик в Уичито и аэродром. Но они уже пусты. Харди усмехнулся, представив себе, что подумает Джафар, когда посланец сообщит ему, что в Уичито никого нет. Ладно, на Уичито можно ставить крест. Порядок.
      Харди работал с записями переговоров базы ВВС Эндрюс, сделанными Марвином, и добился точного произношения и акцента. Петерсон убедил его, что он отлично справится в пьесе с ролью пилота из Техаса. Порядок.
      Теперь у Марвина другое задание. Сейчас он ждет в конторе рядом с базой Эндрюс завтрашнего вылета. Порядок.
      Накаока находится на месте в Сан-Франциско, кубинцы готовы отправиться в Сиэтл, Мохаммед Асри вместе с истребителем ожидает в Эрвью. Порядок, порядок и еще раз порядок.
      Все на своих местах, Как шахматные фигуры в ожидании начала партии. Делать больше было нечего, оставалось только пережить эту ночь и дождаться завтра. И пусть ФБР сбивается с ног в его поисках, «Фантом» нанесет свой удар завтра.

VI. НАЕМНЫЕ УБИЙЦЫ

62

      В этот вечер обед в Белом доме закончился рано, и в течение нескольких часов после обеда президент Буш с помощниками обсуждал маршрут своей поездки по Калифорнии в ходе предвыборной кампании в конгресс 1990 года. Главным предметом обсуждения был доклад службы безопасности об информации ФБР относительно ожидаемой попытки покушения на жизнь президента. Снова встал вопрос об отмене запланированной поездки, но, как и прежде, это предложение было отклонено и серьезно не обсуждалось. Президент считал, что его правление должно стать более эффективным, чем правление Рейгана, а для этого требовалось более тесное взаимодействие с конгрессом. В данный момент было не совсем ясно, как будет складываться это взаимодействие. Хотя популярность самого президента была достаточно высока, в обществе существовали серьезные сомнения относительно платформы республиканцев в конгрессе. А это означало, что демократы, возможно, смогут вновь восстановить свое большинство в конгрессе или даже увеличить его. Кто знает, что в голове у этих избирателей. Президент должен был взять под свое крыло республиканцев и обеспечить им поддержку еще более серьезную, чем при Рейгане, а в Калифорнии предстояло выбрать конгрессменов больше, чем в любом другом штате. Как и планировалось, завтра утром президент вылетит в Сан-Франциско.
      Полковник Роберт Ли Линдгрен провел день, проверяя президентский самолет, команду и обслуживающий персонал. У них с женой Джинни были билеты на вечерний концерт в центр Кеннеди, но перед концертом они решили пообедать в любимом ресторанчике в Джорджтауне. Однако к половине пятого полковник понял, что не сумеет освободиться вовремя, и поэтому попросил свою секретаршу, штабного сержанта Карен Брайт, отменить заказ в ресторане, позвонить его жене и передать, что они увидятся прямо на концерте.
      Никаких задержек или непредвиденных проблем больше не было, и в шесть часов Линдгрен распустил экипаж, с удовлетворением отметив, что все предварительные приготовления тщательно выполнены. Потом он еще полчаса сидел у себя в кабинете, еще раз все проверяя. Хотя это и был обычный полет из Вашингтона по стране, все должно было быть на высшем уровне. Самолет должен был вовремя взлететь и вовремя приземлиться, надо было быть готовым к небольшим задержкам со стороны президента и к тому, чтобы компенсировать эти задержки в ходе полета, не меняя самого расписания полета. День в Сан-Франциско был расписан буквально по минутам, однако, возможно, что им придется вылететь из Сан-Франциско позже запланированного времени. Но, во всяком случае, Линдгрен хотел быть уверенным, что задержка не произойдет по его вине.
      В дверь кабинета постучали.
      – Постарайтесь не опоздать на концерт, сэр, – сказала сержант Брайт. – Заказать вам столик в ресторане после концерта?
      – Спасибо, Карен. Закажите столик в «Харбор Лайт», а потом идите домой. Увидимся с вами завтра рано утром.
      В половине седьмого Линдгрену удалось убедить себя, что выполнено все необходимое, и он неохотно покинул свой кабинет. В служебном помещении напротив базы ВВС Эндрюс, где его ждала Джинни, Линдгрен переоделся в штатское. Они сели в машину и припарковались возле центра Кеннеди около восьми. Через несколько минут они уже заняли свои места в зале.
      – Ты всегда все рассчитываешь до минуты, – прошептала Джинни, когда начал гаснуть свет.
      Линдгрен улыбнулся – это было правдой. Когда он уйдет в отставку, то будет для разнообразия специально опаздывать.
      После концерта они пошли в ресторан, где Джинни заказала фаршированную рыбу и крабов, а Линдгрен – стейк. Джинни рассмеялась.
      – А вот здесь тебе не следует заказывать стейк, – сказала она.
      – О, у нас очень хорошие стейки, – заметил официант. – Многие заказывают и остаются довольны.
      – Нет, – продолжала настаивать на своем Джинни. – Ради стейка не следовало сюда приходить, это просто глупо.
      Полковник засмеялся и изменил свой заказ на фаршированную рыбу и крабов.
      В арендованном ангаре на частном аэродроме Эрвью, штат Канзас, Мохаммед Асри стоял на небольшой лестнице, прислоненной к блестящему синему фюзеляжу истребителя «Пантера». В руках у него была банка с краской и маленькая кисть, периодически он отклонялся, оценивая свою работу. Аккуратно обмакнув кисть в краску, он твердой рукой нарисовал на фюзеляже истребителя военные опознавательные знаки ВВС Сирии.
      – Извините за беспокойство, – сказал Тед Уиттл. – Надеюсь, что не разбудил вас.
      – Нет, – ответил Вертер, перекладывая телефонную трубку в другую руку. – Я лежу и просматриваю кое-какие отчеты. У тебя что-то есть?
      – Возможно. Помните, вы советовали поискать бывших сослуживцев Харди среди пилотов президентского вертолета?
      Вертер мгновенно сел на кровати.
      – Только не…
      – Не волнуйтесь, дело совсем в другом. Мы выяснили, что, когда Харди сбили во Вьетнаме, его старый друг, который летал на спасательном вертолете, пытался вывезти его из джунглей. Есть сведения, что после Вьетнама они оба были замешаны в контрабанде наркотиков. Их не арестовывали, но такие слухи ходили. Мы попытались разыскать этого сослуживца по имени Фред Мейсон, но он тоже исчез. Однако у него есть сестра, которая живет в Шарлотсвилле, штат Вирджиния. Завтра прямо с утра поговорим с ней.
      – Прямо сейчас, – приказал Вертер. – Поговорите с ней прямо сейчас. Среди ночи люди более разговорчивы.
      – Извините, шеф, но я уже выяснил, что сегодня на Шарлотсвилл уже не будет ни самолетов, ни поездов, ни автобусов. А если мы будем всю ночь ехать туда на машине, то все равно не доберемся раньше, чем прилетает первый утренний рейс. Можно, конечно, позвонить в местную полицию и попросить их поговорить с ней, но…
      – Нет, лучше сделать это самим. – От местной полиции нужна будет только информация. Черт побери, иногда создается впечатление, что все сговорились действовать против тебя. – Ладно, тогда вылетайте утром. Держите меня в курсе.
      В шесть утра президент проснулся. Повара уже были наготове, ожидая его заказа на завтрак.
      Полковник Линдгрен хорошо спал после концерта и ужина. В половине шестого он проснулся без будильника и к шести был уже выбрит и одет. Наклонившись к спящей жене, он на прощание поцеловал ее, потом выпил стакан апельсинового сока и кофе. Позавтракать ему предстояло уже во время полета.
      Спящая жена не почувствовала его поцелуй, ей снилось, что она беременна.
      В хижине на краю аэродрома во Флориде Фредди Мейсон спал сном младенца. В Калифорнии было три часа утра, и Харди тоже наконец заснул.

63

      В семь часов утра Джинни Линдгрен внезапно проснулась, приснившаяся беременность перешла в боль в животе. Она встала и прошла в ванную.
      Полковник Линдгрен в это время обговаривал детали полета с Питом Джонсоном, командиром резервного самолета. Резервный самолет был точной копией президентского «Боинга» и мог в любую минуту заменить основной самолет в случае каких-нибудь неисправностей. Если с основным самолетом все было в порядке, а так всегда и было, резервный самолет обычно перевозил президентскую свиту, репортеров, не попавших в основной самолет, сотрудников службы безопасности и чиновников из госдепартамента. Чтобы не возникло никаких недоразумений, резервный самолет должен был вылететь в Сан-Франциско через полчаса после основного и приземлиться, соответственно, на полчаса позже.
      Линдгрен и Джонсон обговорили полетный план и отправились проверять свои машины. Все уже было проверено специалистами, но пилот отвечал за все, и Линдгрен с Джонсоном не могли быть спокойны, пока лично не осмотрели самолеты.
      Все мысли Линдгрена были сосредоточены на проверке, и он даже не обратил внимания, что поглаживает рукой живот.
      В восемь часов на борт самолета прибыл президент с сопровождающими лицами, двери закрылись, и двигатели заработали. Линдгрен проверил по списку экипаж и включил радиостанцию.
      – Диспетчерская Эндрюс, я борт номер один, прошу разрешения на взлет.
      – Вас понял, борт номер один, вылет разрешаю. До дальнейших указаний ваш эшелон три тысячи. Код ответчика пять два шесть два. После взлета связывайтесь с диспетчером по вылету на частоте 127,5.
      – Вас понял, взлет разрешен, эшелон три тысячи, связь с диспетчером по вылету на частоте 127,5. Код ответчика пять два шесть два, – повторил Линдгрен.
      В заднем отсеке самолета стюардессы готовили завтрак, колеса самолета начали вращаться так мягко, что никто не обратил на это внимания. Президент совещался со своим штабом в зале заседаний, обсуждая намеченные на сегодняшний день мероприятия.
      – Диспетчерская Эндрюс, – вызвал по радио Линдгрен. – Я борт номер один, занял тридцать пятую взлетную полосу, готов к взлету.
      – Вас понял, борт номер один, взлет разрешен, после взлета связывайтесь с диспетчером по вылету на частоте 127,5.
      Линдгрен автоматически посмотрел влево, сначала на взлетную полосу, потом на небо, а второй пилот в это время взглянул на правую сторону. Линдгрен дал газ, направляя нос самолета точно вдоль центральной линии взлетной полосы. Бросив последний взгляд вокруг, Линдгрен дал полный газ.
      – Борт номер один пошел на взлет, – сообщил он по радио на вышку и переключил частоту. – Диспетчер по вылету, я борт номер один, работаю с вами на частоте 127,5, код ответчика пять два шесть два.
      – Вас понял, борт номер один, вижу вас на радаре, – раздался ответ в тот момент, когда самолет стал невесомым и поднялся в воздух. – Держите курс по взлету, набирайте эшелон пять тысяч.
      Несколько минут радио молчало, и экипаж сосредоточил все внимание на приборах. Взлет и посадка самые опасные этапы любого полета, это именно те моменты, когда внезапный выход из строя какого-нибудь оборудования может обернуться катастрофой.
      Взлет прошел благополучно, и самолет продолжал свой полет. Стрелка указателя высоты миновала отметку три тысячи, и Линдгрен снова включил радио.
      – Диспетчерская Эндрюс, я борт номер один, ухожу с трех тысяч на пять.
      – Вас понял, борт номер один. Поворачивайте влево, курс двести семьдесят, следуйте эшелоном пять тысяч и держите связь с Вашингтонским центром на частоте 119,35. Счастливого полета.
      – Вас понял, до свидания, – сказал Линдгрен и выключил радио.
      Через дорогу от базы Марвин сидел в комнате и слушал в наушники радиопереговоры. Сегодня утром он был вынужден прогулять школу, но классная руководительница не каждый день звонила ученикам домой, так что ему могло и повезти. За сегодняшний день ему обещали заплатить, как за целую неделю, поэтому школьные дела не слишком его тревожили.
      Сегодня у него было совсем другое задание. Мистер Даллас просил сделать полную запись радиопереговоров за весь день с пометкой точного времени передачи, поэтому он тщательно записывал переговоры и их время. Это занятие показалось ему менее скучным, чем простое прослушивание и запись, однако через несколько часов работы он почувствовал себя несколько утомленным. Марвин представил себе, что он шпион: одним ухом он слушает радиопередачи, а другим слышит шаги по коридору, стук в дверь, и вот уже вокруг него свистят пули, выпущенные из «люгера»…
      Резко зазвонил телефон, и Марвин подпрыгнул от неожиданности. В смущении он взял трубку, радуясь, что никто не видел его в этот момент. Вот тебе и шпион.
      – Слушаю.
      – Марвин? Привет, как дела?
      – Все в порядке.
      – Не слишком много переговоров?
      – Нет, не очень.
      – Прочитай мне, что ты уже записал. Марвин раскрыл свой блокнот и прочитал позывные и время вылета всех самолетов за сегодняшний день. Харди ждал, пока он читал весь список, хотя потерял интерес и перестал слушать, как только Марвин сообщил, что борт номер один вылетел в восемь семнадцать. Харди поблагодарил парня и повесил трубку. Этот звонок убедил Харди, что президент находится на борту самолета. Время в полете составляло шесть часов, минус разница во времени, значит, в Сан-Франциско они должны были прибыть в одиннадцать пятнадцать. Добрые старые военно-воздушные силы, они всегда точны.
      Этим утром чартерный рейс из Нью-Йорка в Вашингтон тоже приземлился вовремя, самолет из Вашингтона в Шарлотсвилл вылетел через несколько минут.
      – Мисс Мейсон? – спросил Тед Уиттл, вежливо улыбаясь и протягивая открытый бумажник с удостоверением. – Федеральное бюро расследований. Хотим задать вам несколько вопросов.
      Элисон смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она только что оделась и собиралась быстренько позавтракать, но теперь стояла потрясенная, не в силах перевести дыхание.
      «Ого! – подумал Тед, заметив, как она побледнела. – А дамочка-то здорово напугана».
      – Да, – ответила Элисон, надеясь, что сумела взять себя в руки, не выдав своего состояния. Она открыла дверь и впустила в квартиру двух агентов. – Но о чем нам с вами говорить?
      Харди умылся и оделся, но слишком нервничал, чтобы завтракать. Проверив все вещи, уложенные в небольшую кожаную сумку, он закрыл ее на застежку-молнию, повесил на плечо и отправился в аэропорт.
      Приехав в аэропорт, Харди отыскал пустую ячейку камеры хранения в зале ожидания, положил туда сумку, бросил в щель две монетки по двадцать пять центов, закрыл дверь и забрал ключ. Пройдя через зал ожидания, он зашел выпить чашку кофе к своему старому сослуживцу по морской пехоте Баду Малколму, работающему в настоящее время управляющим аэропортом.
      – Ты выбрал не слишком удачный день, Джи, – сказал Малколм. – Сегодня прилетает президент.
      – Да, я знаю, читал в газетах, что сегодня он начинает свою поездку по Калифорнии. И это здорово прибавляет тебе забот?
      – Это уж точно! Мы тут носимся как угорелые. Понятно, это, конечно, не приезд О'Хары или Джона Кеннеди, но все равно забот хватает. Попробуй, подержи борт номер один в зоне ожидания минут двадцать. Да ты что, он летит прямо без всяких задержек, и мы с утра стараемся расчистить воздушное пространство. А что тут вытворяет наземная служба безопасности! – Бад покачал головой. – Нет, это просто лишняя головная боль.
      – Но все-таки и какое-то развлечение, так ведь?
      – Черт побери, я тоже так думаю. – Малколм засмеялся. – Скучать уж точно не приходится. Хочешь присутствовать при встрече президента?
      – А можно?
      – Конечно, почему бы и нет? Только я не смогу проводить тебя в самолет или вообще поближе, потому что парни из службы безопасности просто свирепствуют. А кому надо убивать такого славного парня, как Буш? Он довольно безвредный, не то что Кеннеди. Но они все всего боятся.
      – Да не ругай ты их. Ты же знаешь, здесь полно всяких сумасшедших.
      – Я понимаю. Но ты, в любом случае, если хочешь, можешь наблюдать прямо отсюда. – Малколм указал на большое окно своего кабинета, выходящее на летное поле. – Они приземлятся вон там. Так что если тебе нечем больше заняться, то стоит посмотреть.
      – У меня как раз нет других дел, – сказал Харди. – Я должен был встретить одного знакомого, но он только что позвонил и сказал, что задерживается, так что буду рад посмотреть на все это, чтобы увидеть, куда идут мои налоги.
      – Будешь моим гостем, – сказал Малколм и крикнул: – Ширли! Выдай мистеру Харди гостевой значок, ладно? А сейчас я должен бежать, весь день буду в бегах, так что поговорить удастся только урывками, хорошо?
      – Не беспокойся обо мне. Наслаждайся моментом своей славы, и спасибо тебе.
      Харди подошел к столу Ширли, получил гостевой значок, прикрепил его к ремню и, пройдя через зал, зашел в кабинет метеослужбы Федерального управления гражданской авиации, представился и попросил показать ему сводку погоды по стране.
      Метеослужба управления гражданской авиации всегда сотрудничала с пилотами частных самолетов, и ее персонал охотно оказывал помощь. Они направили Харди к доске в углу кабинета, где были вывешены сводки погоды по стране за последние несколько часов. Никаких проблем не было, погода в большинстве штатов была ясной, правда, область низкого давления перемещалась из Канады в Дакоту, но Харди подумал, что это не помешает его планам, а может быть, даже и наоборот, поможет. Однако говорить об этом было еще рано.
      Выйдя из кабинета метеослужбы, он уселся в одном из залов ожидания, делать ему было нечего, только ждать. Напротив Харди была стеклянная дверь, ведущая в магазин, и, когда она открывалась и закрывалась, он видел, как его отражение ходило взад и вперед. Внешне Харди выглядел довольно спокойным, но внутри он напоминал взведенную бомбу. Теперь его уже ничто не могло остановить, если погода испортится, то придется действовать в таких условиях, вот и все. Его охватил трепет, который он испытывал во Вьетнаме, готовясь взлететь на «Фантоме» и стать королем неба. Поймав себя на этой мысли, Харди даже рассмеялся. Он посмотрел вокруг, но никто не обратил на него внимания, он был просто одним из пассажиров, ожидающих своего рейса.
      Он посидел еще несколько минут и почувствовал, что больше не может. Встав, он начал бесцельно прогуливаться по залу, просто чтобы находиться в движении.
      Он понимал, что план был опасным. В любви и в войне нельзя быть ни в чем уверенным, но опасность только делает их более возбуждающими. Ему должно повезти, он чувствовал это. У него все должно было быть хорошо, и так оно и было. Если у тебя все хорошо и тебе везет, то можно браться за большое дело.
      Харди на мгновение подумал о пятидесяти миллионах долларов и снова почувствовал, что ему весело. Деньги были наградой, но, как и большинство наград, они являлись скорее оправданием, чем причиной того, что он взялся за это дело. Главное получить награду, а не сама награда как таковая. Награда является символом, одновременно и самым важным и самым незначительным во всем этом деле. Впервые после возвращения из Вьетнама Харди взялся за такое крупное дело. И, если ему удастся обойти все преграды и сделать то, что все считают невозможным, он снова вернется туда, где он и должен находиться – на вершину мира. Он будет стоять над миром! Над этими глупыми законами, ограничениями и запретами. Он докажет, что он именно такой, каким всегда представлял себя, такой, каким и должен быть – исключительная личность, стоящая над всеми. Поэтому он и стал летчиком, хотя в то время еще не понимал этого. Единственное, чему Харди научился у вьетнамцев, так это умению заглядывать в себя, отрешаться от всего мира и видеть только то, что происходит внутри. И вот сейчас, заглядывая в себя, он видел только свою исключительность. Став однажды летчиком, он уже вознесся над всеми, и сейчас он снова сделает это, завоевав при этом самую большую награду.
      Величина награды и количество денег просто означали то, что это будет последним его делом. Если оно удастся, то ему больше никогда в жизни не придется браться ни за какие дела. Поэтому сейчас он должен сконцентрировать всю свою энергию, все свои мысли, все свое везение только на одной цели. Надо сделать это, выполнить свою задачу, и больше никогда ни о чем не придется беспокоиться. Все детали операции были взаимосвязаны очень тесно, и ни в одной из деталей не должно было быть ошибок, но Харди понимал, что всегда могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, на которые он не мог повлиять.
      Все было в порядке, но настоящее положение дел напоминало ему ситуацию, когда «Фантом» поднялся в воздух и взял курс на цель. Ты летишь, нервы напряжены, ты постоянно начеку, в готовности мгновенно среагировать на появление на радаре сигнала о пуске с земли зенитных ракет; ты внимательно оглядываешь небо, убеждаясь, что тебя не подстерегают МИГи; самолет перед полетом проверен, и ты знаешь, что все в полном порядке. Но, когда твой самолет начинает пикировать на цель, ты знаешь, что все эти азиаты подняли сейчас вверх свои ружья, автоматы, пистолеты и палят вверх, что воздух вокруг тебя полон сейчас этих маленьких пуль, которые тебе даже не видны, но через которые должен продираться твой самолет. Если одна из этих пуль пробьет клапан системы охлаждения или топливный бак, ты просто рухнешь вниз и ничего не сможешь поделать.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31