Карл, герцог (фрагмент)
ModernLib.Net / Зорич Александр / Карл, герцог (фрагмент) - Чтение
(Ознакомительный отрывок)
(стр. 2)
- Нет, не поймал, - цедит Алиамед, теряясь в облаке дорожной пыли. И снова появляется. - Раз не поймал - значит все, - беззлобный Махардин. - Что все? Пусть скрещивается с кем хочет? - огрызается брат прелюбодейки-сестры. - Да мне хватит одного того, что в голову пришла такая догадка. Если пришла, значит что-то в ней есть, - Алиамед направляет палец к небесам, к Аллаху. Дервиш приближался не спеша. Спешить ему незачем. Конный отряд, во главе которого Алиамед из Зегресов или Махардин из Гомелов - не важно - приближался к нему куда быстрее, чем он к ним. Он сел у дороги, в тени потороченного ветром дерева. Встреча неизбежна - вон он, лиловый плащ Махардина, вон она, гнедая кобылица Алиамеда Зегреса. - Да что тебе ее девство? А не плевать ли тебе, друг мой, на него? - кашлянул, а на самом деле усмехнулся, дородный Махардин. - Ты ж ей не жених? Алиамед нарочно медлит с ответом. После паузы - даже вымученной - он будет выглядеть эффектнее. - Не жених. Это правда. Но как брат я имею право на ревность. Если бы я знал наверняка - была она с этим низким псом или нет, я бы тебе сказал свое мнение. Тогда бы я знал, плевать мне или нет. А пока не знаю - нет и мнения. Свидетелей тоже нет, спросить не у кого, разве что у самих прелюбодеев. - Они тебе такого понарасскажут, - прыснул в усы Махардин и поправил свой широкий атласный кушак, изумрудно-зеленый. Дервиш расправил платье и лег на землю, чье июльское убранство напоминало лысеющую макушку. Даже лежа ему были отлично видны две дюжины конников и еще двое мусульманских рыцарей. - Пускай так, - миролюбиво басил Махардин (ему было жаль блудницу - она ему нравилась, хотя и факультативно). - Но если бы ты знал правду, ты бы все равно сделал вид, что не знаешь. А раз так - можно ведь и сразу, без всяких там дознаний, закрыть на все глаза. Что это изменит, кроме самих изменений? - Махардин упивался сочными низами своего голоса. - Ты превратно толкуешь мое чувство к сестре. Будь я уверен, что она слюбилась с этим низким псом, я бы наполнил кровью ее, низкого пса и родственников низкого пса все фонтаны Альгамбры. Закрывать глаза мне не по нутру. Махардин уже не слушал. Его откормленное тело стремилось в тень - отдохнуть, перекусить. Вот там, подле тех деревьев например. Но вот ведь незадача - они уже отдыхали час тому назад, а дело безотлагательное. Алиамед словно у него соломинка в заднице. Нет, он не захочет, пожалуй. А что это там за труп в желтом? Э, да это дервиш! - Послушай, Алиамед, есть способ узнать точно, что там было между ней и этим псом. - Каким еще псом? - невпопад откликается Алиамед, погруженный в сумерки сада. В них слепой мордой тычется балкон, на котором он. Там, среди жасмина, шуршат платья и шепчутся шелка. Где-то там творят любовь и дышат - их ровно двое. Он, правда, не уверен, он спускается вниз, бегом, бегом, трава смята, но где она не смята в этом саду, здесь с утра до вечера топчутся девушки. Но вот она - жемчужная капля сестриного венца - кто же ее выдрал и бросил? - Низким псом, - Махардин серьезен, словно шутка из поучительной басни, он рассматривает молодого дервиша. Дервиш приветствует рыцаря издалека. Теперь он сидит, скрестив ноги, словно полураскрывшийся бутон магнолии. Или лотоса. - И что за способ? - Алиамед спешит выговориться, пока можно. При дервише вести такие беседы не с руки. Святой человек. - Спросим у дервиша, - шепнул Махардин, натягивая поводья. - Не надо, - с напряженной ленцой в голосе бросает Алиамед. Махардин не спорит. Ему все равно. - День добрый, Господень человек, - любезный Махардин приветственно подается вперед, то же самое - Алиамед. - День недобрый, - говорит дервиш, - поскольку один из вас прелюбодей, а другой - убийца. Махардин и Алиамед не смотрят друг на друга. Они смотрят на дервиша. Брови Алиамеда - силуэт летящей пустельги, лоб Махардина - русло пересохшей реки: морщины, пересечения. - Ты, - дервиш указывает на Алиамеда, - справил на знамени Пророка кровосмесительное блудодейство и слезы сестры еще не просохли на твоем животе. Посему я называю тебя прелюбодеем. - А ты, - дервиш указывает на Махардина, - убийца, ибо сейчас ты убьешь прелюбодея. Когда ветер - былинки в степи колышутся, но их не увидать каждую в отдельности. Возможно увидеть лишь движение. Требуется совершить много движений, чтобы снести голову. Они совершаются, но их не увидеть - только фонтан крови, голова, вприпрыжку скачущая по мягкой щетине былинок, голова Алиамеда. Это потом начинаешь замечать, как большой палец Махардина несмело пробует острие сабли, как он возвращает тяжесть своего тучного тела седлу, как его влажные губы шепчут что-то сакральное, что-то вроде извинений, потом он отирает меч о край плаща, края его ресниц описывают неполное полукружие, он медленно оборачивается к своим людям - все они смотрят на него испытующе, а кое-кто с одобрением. - Слышали? - густой бас Махардина. Конники, которым так и не было позволения спешиться, кивают. Все согласны с тем, что прелюбодеяние должно быть наказано, в особенности кровосмесительное. Все слышали. Дервиш врать не будет. У Махардина хорошо получается. - Спасибо тебе, святой человек, - Махардина выдает дрожь в голосе. Он не смотрит на Алиамеда, который был жив, а теперь не вполне. - Не за что, - так переводится на человеческий язык кивок, на языке дервиша не значивший ничего. Дервиш не смотрит на удаляющийся отряд, он дивится той жадности, с которой пересохшая земля впитывает кровь Алиамеда Зегреса. xxx Дверь отворилась и навстречу им вынырнул хозяин. Сутулый, бородатый, немолодой. Мавр. К маврам у Алабеса Зегреса было доверие, причем доверие совершенно особого рода, ибо мавр куда как лучше доброго христианина понимает, что клинок Алабеса наточен в частности и на его шею. Христианин понимал это как правило слишком поздно. Они вошли и Алабес сел на ковер, его слуга сел рядом, хозяин засуетился, поднося и расставляя курительные принадлежности. Комната полнилась дымом и на удивление плохо проветривалась. Люди были, но были склонны друг друга не замечать, были не в состоянии никого замечать, словом, они были далеко. Никто, разумеется, не разговаривал. Хозяин, как полагается, раскурил Алабесу кальян и растворился, предоставив ему вкушать от опиума и уединения, хотя бы и мнимого. Алабес вдохнул немного сладкого дыма и, задержав дыхание, передал трубку слуге. Господин, сидящий в трех шагах напротив Алабеса, улыбнулся. Алабес мысленно извлек из ножен клинок. Обезглавленный господин продолжал улыбаться, но перестал существовать для Алабеса, заочно проложившего маршрут своему мечу в точности через то место, где голова господина сопрягалась с телом. Затем он выдохнул и струйка дыма, тонкая и острая, словно копье, устремилась в направлении жертвы. Она достигла ее и, к немалому изумлению Алабеса, вошла прямо в распахнутый навстречу ей рот господина, более того уместилась там целиком. Слуга шумно выдохнул, передавая мундштук Алабесу. Господин сглотнул оскорбление, а с ним и копьевидную струйку дыма, как сглатывает девушка - с напускным удовольствием, с легкостью, с благодарной влагой в глазах. Алабес мог бы краем глаза заметить, как растворился (или заснул) его слуга, но был поглощен господином, на лице которого он читал как на надгробии. Он не мавр, во-первых. Но отсюда, из Испании, кастилец, если точнее. Волей Аллаха погиб от руки благородного и благочестивого Алабеса, костям же его не бывать в Кастилии. Алабес жадно затянулся и выпустил еще одну струйку дыма, которая закружилась по комнате в веселом танце и, словно жемчужное ожерелье, легла на шею Гвискара. Гвискар снял ее так, словно это была не невесомая субстанция, а вполне осязаемая вещь. Впрочем, не было никого, кто мог бы особенно этому удивиться. Так и Алабес. Погребальное украшение - носи дружок на здоровье. Алабес ядовито осклабился. Повертев ожерелье в руках, Гвискар сунул его за пазуху - так, на память. Затянувшись, он испустил в сторону Алабеса почти такое же, во всяком случае очень похожее колечко - так подделка похожа на оригинал, королевский жезл на кинжал, юноша на девушку. Подарок Гвискара оседлал алабесову шею. Тот недоверчиво помацал кольцо рукой. Немного подтянул, чтоб не слишком болталось - у псов пусть болтается и жеребцов. Гвискар подтянул еще. Алабес попытался ослабить. Гвискар, сочувственно пожимая плечами, подтянул еще. Тут Алабес начал задыхаться. Слуга, как видно, дремал. Гвискар дернул сильнее и на том душа Алабеса Зегреса отлетела прочь. Слуга никак не мог бросить тело хозяина, однако и нести на себе его тоже не представлялось возможным. Расслабленность мысленных жил помешала ему впасть по этому поводу в истерику. Он тормозил и Гвискар, приняв это за проявление выдержки и твердости духа, понимающе ему поклонился. xxx Альбин-Амади Зегрес подошел к окну спальни, но молодого месяца, которым он рассчитывал полюбоваться перед сном, еще не было. Только густая плесень сумерек над персиковым садом. Трава укрыта ковром. Хасан заплетает волосы нагой Гибор в косы. От Гибор веет целомудренной отрешенностью и это нравится Хасану. Когда солнце только утонуло за горизонтом, он любил ее как странник - быстро, неопрятно. Когда появилась первая звезда, он любил ее еще раз, но уже как Хасан - энергично и нахально. Он будет любить ее снова, когда взойдет месяц. И все равно от Гибор разит девством и холодом. Она как бы инфанта, а он - мужлан. Но это тоже хорошо. Гибор - сама покорность, разделяет волосы на пряди и подает, когда подходит к концу косица, новую черную змейку Хасану. Ее не обманешь. Пока он еще раз, в третий раз, не оседлает ее, не видать ей свободы, не бывать ей дома. Хасан он не из Зегресов, он из Гомелов, он будет жить, он - пустое место. Поэтому он может мучить ее сколько влезет, плести косы, заплетать ноги, колоть ее бородой. Не задаром, конечно. Завтра он шепнет своему другу Али - вот этот уже Зегрес - что нашел классную девочку. Поэтому и в третий раз она готова беглый взгляд на расслабленного Хасана. Пока все спокойно. И в черном мохнатом меху дрыхнет инструмент, пока еще не заточенный. Молодой месяц еще не показывался - это значит, что у нее есть сколько-то там минут передышки. Времени, чтобы подышать. - Отпусти, Хасан, мне нужно по-маленькому, - в полутонах и переливах голоса Гибор нет ничего детского. Нет, однако, и кокетливой доступности собирающейся по нужде Гибор полусвета. - Ты ж не долго, - напутствует Хасан, взглядом слизывая сладкие капли росы с удаляющихся ягодиц Гибор, с лопаток, оцарапанных ведической веткой персика, которая в пору июльскую облепленная зелеными плодами столь же далека по виду от нежностей, как женщина в тягости, как, впрочем - но об этом Хасан не хочет думать - как и сама любовная Гибор. Хасан растекается по остывающей земле, прикрытой запасливо привезенным ковром, и дышит сумерками. Пока Гибор где-то там писает, он может полежать. Еще разок, пронырливый, словно нрав пажа, еще один тягостно-сладкий вскрик - и можно отправляться домой. Он уже тоскует за Гранадой, возвышающейся на холме, который не видим, но осязаем в темноте за деревьями. Любовь в персиковых рощах, объятых ночью, хороша, но плохи, тоскливы, вынужденные паузы между вынужденными кульминациями. Хасану хочется в город, обратно, но плохо, если Гибор заметит. Поэтому он не вслушивается в ночь фыркающих поодаль кобыл одна для него, другая для Гибор. "Сладкая девочка", - скажет он завтра Али Зегресу. Но Гибор и не думает делать то, за чем, как полагает глупый и пустой Хасан, пошла. Она выходит на окраину сада и зрит сквозь необъятное поле. Она всматривается в черноту далекого города. Алькасар - это огромный мавританский фаллос, населенный доблестными рыцарями, словно семечками огурец. Он таков и днем, и ночью. Но ей неинтересны все семечки. Ей сегодня подавай одного рыцаря, которого зовут Альбин-Амади Зегрес. Его мучит бессонница. Но она не видит его, конечно. Слишком много каменных стен понастроено на пути ее всепрожигающего взгляда. Альбин-Амади Зегрес - каков он собой? Холодно стоять вот так, совершенно голой Гибор, пора назад. - Что-то ты долго, - сонный Хасан накрыл бедро краем ковра и зарылся в собственное мятое платье. Гибор идет к нему без улыбки. Ее правая рука поддерживает левую грудь, словно лунка корсета, а указательный палец левой, скрестной, трет сосок на правой. Это заставляет мужчин становиться губками. Угольный черный треугольник ее лобка словно стяг на копье. На том будущем копье, которое отчасти губка. Хасан присаживается у ног Гибор, немного стройных, белых и гладких. Безволосых. (Еще в четырнадцать кормилица обмазала мохнатые тогда еще бедра и голени царицы Савской Гибор патокой молочайного дерева и когда патока застыла коркой или, если угодно, кожей бегемота, содрала всю эту кожу резким деловым движением. Так из хаоса родилась эстетика, а из андрогинных ног селянки - ноги мраморной статуи. Волосы на ногах больше не росли, оттеняя своим отсутствием кудри чуть выше.) Хасан пробует ребром ладони растворенную устрицу Гибор. "Ух ты, какая мокренькая шерстка!" - шепчет он и Гибор глотает презрительную улыбку. Если и мокренькая, то совсем не оттого, отчего думает Хасан. Нет, не оттого. Всю дорогу от края сада она неслась словно лань и то, что делает ее кудри влажными это не та золотистая жидкость и не та белесая жидкость с грибным запахом. "Это просто пот", - промолчала Гибор, с облегчением замечая, как Хасан наливается желанием, словно помидор алым соком. Как помидор в ускоренной съемке. - Поди сюда, моя любовь. "Любопытно, - думает, разводящая ноги ромбом и склоняющаяся над Хасаном в индийской танцевальной фигуре Гибор, - как мужчины глупеют по мере того, как хотят. Кажется, член, для того чтобы набухнуть, должен высосать всю рабочую жидкость из мозгов". Гибор присыпает свою скачку индийскими мудрами. Бедра Хасана шлепают о землю. "Если бы лошади скакали ногами вверх, по небу, их крупы шлепали бы об облака точно так же", замечает посаженная на кол Гибор, извиваясь и ускоряя движения. Хасан хрипит, стиснув зубы, и белки его глаз, словно два молодых месяца, выскальзывают из-под век, сливаясь в один и восходя в ночном небе на радость Альбин-Амади Зегресу. "Да", - дышит Хасан, "да" - скачет Гибор. Она уже забыла о Хасане, она помнит лишь об Альбин-Амади. И вот пальцы Хасана сжимаются, словно когти сокола на рукавице ловчего, он стонет, пыхтит, царапает спину Гибор. - Мне хорошо, - Хасан поводит под случившемся жирную недвусмысленную черту. "Я так и думала", - молчит Гибор. Хасан, отлежав положенные десять минут, встает, запахивается, поправляет кушак, снимает с персиковой ветки колчан, лук, скатывает ковер, смотрит на Гибор - когда она это успела одеться? - Миленький, позволь твой лук. И одну стрелу, - добавляет она. - Ну возьми, - Хасану в общем-то не противно исполнить вот эту, вот конкретно такую, блажь. Гибор упирает ножку в скатанный бревном ковер, скукожившееся ложе страсти, споро натягивает лук, вложив в него стрелу пустоголового Хасана, целит в небеса чуть юго-западнее молодого месяца, звездный купол чуть приподымается над городом Гранадой, тетива вскрикивает и стрела ринет в темноту. - Все? - Хасан еле жив, ему хочется на лошадь. - Все, - Гибор садится в седло. Стрела летела мимо стен, садиков, садов, альковов. Очень скоро она нашла алькасар дворца Альгамбра. И пока Альбин-Амади Зегрес любуется молодым месяцем, по пояс высунувшись из стрельчатого окна своего покоя, стальное острие стрелы входит промеж его тонких бровей в то самое место, где индианки малюют красную родинку. xxx В ту ночь когда ворота рая были распахнуты перед Альбин-Амади Зегресом босой ногой лучницы Гибор, мученицы Гибор, в венец той же ночи Гвискар и Гибор любили друг друга впервые и, стало быть, взаимоудивленно. Когда в таком естественном деле как любовь что-то делается в первый раз, это "что-то" всегда нервически-замедленно. Рука не то чтобы ласкает, но пробирается словно лазутчик, плоть не то чтобы трепещет, но дрожит. Зрачки всегда расширены, даже если ясный день истошно бел и солнечный свет бьет в лицо и рвется сквозь частокол ресниц. Мужчина и женщина напряжены, словно ремни на заплечном коробе рудокопа, жилы на шее у обоих словно прихотливые плечи греческой буквы, выпирающей из-под второго слоя палимпсеста. И все равно обычно получается скорее хорошо, чем плохо. В первый раз мужчина всегда скор на расправу, во второй, который обыкновенно торопится по не просохшим следам первого, женщина помогает мужчине кончить, прохаживаясь указательным пальцем по мошонке. Естественно, помощь оказывается слишком действенной. В глазах Гвискара - две маленькие воронки, как два зародыша тайфуна, глаза Гибор - это две луны, ставшие черными. Но Гвискару и Гибор куда легче, чем всем другим Тристан-Изольдам, над которыми, как впрочем и надо всеми, тяготит проклятие мнимой значимости этого слова "впервые", которое на поверку оказывается лишь очередной шуткой очередных перерождений, воплощений, соитий. Им легче, потому что Гвискар, запечный Казанова, привычен к любви как ноздри кожевника к ароматам дубильни, а Гибор само положение уничтожаемой прессом лягушки настолько не впервой, что ее собственное неловкое волнение весьма странно. Впрочем, так было каждый раз и в предыдущий первый раз (не с Гвискаром) было приблизительно так же. Следуя на богомолье в беспорядочной свите герцогини Бургундской, они присматривались друг к другу (Гвискар искони наводил порядок в гривах праведных спутниц Изабеллы Португальской, Гибор прибилась к табору за две недели до смерти). Все шло к тантрическому взлету, который, однако, запоздал - наступила чума. "Чумец", как говаривала Изабелла, выкосил человек шесть по дороге к госпиталю мессира Жануария, а Гибор с Гвискаром слегли как раз после инициационного и до крайности непристойного взаимного поцелуя, одного из таких, после которых волей-неволей сплевываешь один-два-три коротких курчавых волоса. Они слегли на рассвете - оба, сразу, в виду госпиталя. Великодушная герцогиня сочла, что будет лучше оставить обоих на попечение Жануария или, если точнее, что если они умрут в госпитале, а не в конвульсирующей фуре, это будет гуманнее. Препоручив слабо пульсирующие нити их судеб лекарю, Изабелла двинулась дальше, а чуткий Жануарий уложил взаимопритягивающиеся половины женско-мужской мандалы в одну кровать, ибо ценил живопись. Как раз когда Муса колотил цепным молотком в ворота госпиталя, Жануарий припас двух ангелов. Тех, что спустились за душами Гвискара и Гибор. Они неуверенно пересекали ромбический внутренний двор. Похоже, они просто не знали точно, где искать тех, за кем пришли. Жануарий, проводив сожалеющим взглядом их ультрамариновые хламиды, поспешил отпереть Мусе, ибо неистовствующая молодежь, спутники басурмана, грозила сровнять с землей госпиталь и самый его эйдос. "Отошли с миром", - заключил Жануарий, отпирая ворота. Когда Муса ушел, излив на Жануария всю отстоянную в мыслительных бурдюках смесь, Жануарий понял, что весьма опрометчиво дал вольницу Гвискару и Гибор, позволив им умереть от чумы. "Если кому-то и резать Зегресов, так это не мне, а им". И Жануарий наскоро затворил ворота и со всех ног бросился туда, где лежали христиане принявшие друг друга в объятия в качестве последнего причастия. Жануарий успел почти вовремя, мысленно распевая гимны хаотической топонимике госпиталя Святой Бригитты, где могут замешкаться даже ангелы. Звуков, голосов, шорохов было не слышно. Но все происходившее можно было увидеть, если бы нашелся такой отважный дурак-вуайер, у которого не пересыхало бы от увиденного в мозгу и который простоял бы у отверстой замочной скважины более секунды. Можно было увидеть, как Жануарий отвесил земной поклон гостям, изложил свою просьбу и кратко описал то, что творится безбожной Гранаде. Короче говоря, Жануарий замолвил за Гвискара и Гибор словцо перед двумя в ультрамарине. Гвискар с Гибор остались на земле, уже побывав одной ногой на небесах и вернулись, словно жертвенные барашки, которых попустительствующая рука смахнула с алтаря блеять и резвиться до следующего жертвоприношения . Правда, именовались они уже не "человеками" а "глиняными человеками". Как ни странно, они были Жануарию весьма и весьма благодарны. "Спасибо в карман не положишь", только чуть длинней и гораздо вежливей сказал своим благодарным пациентам Жануарий и тут же предложил им возможность отличиться. Долг искони красный платежом, в данном случае должен быть красен прямо и недвусмысленно. "Перебить Зегресов? А кто это?" поинтересовался Гвискар. Когда Жануарий объяснил, вопросы окончились. xxx Их было много и все они чувствовали себя немного неуютно, когда эти двое с крыльями за спиной ринулись с обрыва, а ведь там не два фута - как бы не двести. Но вопреки опасениям и, честно говоря, ожиданиям, под нездоровое улюлюканье, они тем не менее взмыли - святому Франциску привет! - и, описав невиданный круг, вернулись на глазах у всего честного народа, дабы приземлиться в том же месте откуда минуту назад бросились стремглав вниз. И солнце не оплавило воск, что скреплял перья их рукодельных крыльев - ведь солнца в тот день не было. Один из них был мужчина, другой - женщина. Он поцеловал ее в сладкие губки - типа спасибо что составила мне компанию. Она поцеловала его в ответ, - типа не за что, было довольно весело и почти что не страшно. Они обратились к публике, а публика не отрывала от них взор и каждому мужчине (тем более мавру) хотелось быть среди них в роли Гвискара, а каждой даме - в роли Гибор, ведь и действительно это была славная чета. Все завидовали им не без основания. Трудности же в том, чтобы побыть эту самую минуту на их месте, вовсе никакой не было, ибо приглашали они всех желающих испробовать на себе греческое чудо и цену назначили не слишком большую, но никто однако же не рвался. Это понятно. Тогда они совершили еще один полет, а потом и еще один и всем на это посмотреть было в диковинку и в удовольствие, а им, видно, в радость было полетать. Дело это и вправду новое среди магометан, еще не ясно позволительно ли, а уж для христиан так точно нельзя - впрочем, христиан особенно и не было видно. Кроме них самих, которые по всему видно были не мавры, а кто бог весть. Уже ближе к вечеру нашелся один смельчак, который со своей юной невестой отважился совершить сей чудесный полет. Однако по приземлении поцеловаться с бесстрашной спутницей ему не случилось, ибо обоих их тошнило беспощадно. Теперь привлеченный - неизвестно чем больше - рекламой Хасана или доброй (недоброй) молвой, появляется Али Зегрес, человек знатного рода и весомых добродетелей. Об руку с девушкой, которая ему жена, Фатима, и с десятком мавров, которые ему слуги. Вот он появляется и в этот момент каждому уже очевидно кто здесь будет первой пташкой, кто первым орлом, кто взмоет в небо. Гвискар пригласительно уступает ему свое место, а поскольку лететь одному нельзя - таково устройство крыльев, такова их конструкция - то и Гибор, хоть и не без сожаления, уступает место его спутнице. Вот она, дрожащая от страха, он, трепещущий от возбуждения, стоят на краю обрыва, ими любуется публика, а они любуются городом и Альгамброй. Гвискар прилаживает последние застежки на крыльях. Али подмигивает Гибор - девочка что надо, но придется потерпеть до вечера. Гибор подмигивает в ответ Али - давай, давай. Все напряглись в ожидании чуда и вот чудо свершилось - Али Зегрес со своей женой взмыл, как и подобает человеку его достоинств и храбрости, - взмыл в небо словно ястреб или даже дракон. Казалось, будто они летели очень долго, хотя на самом деле все заняло считанные секунды и ветви деревьев в безбрежном персиковом саду, хорошо видном с обрыва, окрасились их кровью, чего уже никак нельзя было разглядеть с высоты двести футов. В то же время всем показалось, что они не рухнули в него, беспомощно трепеща переломанными крыльями, словно убитый влет сокол или мифический дракон, а попросту сели передохнуть. Иным же показалось, что они, напротив, воспарили к самому солнцу, сбросив с себя тленные одежды, которые теперь покоятся внизу в персиковой роще, словно оставленные на месте преступления застигнутой врасплох влюбленной парочкой. Так оно и было на самом деле. xxx Жануарий понимает, что когда сильнейшая сторона просит помощи у слабейшей и, в силу трусости либо беспринципности последней, в конце концов получает ее, то в качестве награды, как правило, фигурирует симитарра. Особенно если дело касается заказных убийств. Слабейшая сторона наравне с псами утешается попаданием в рай при условии, что туда принимают наемных убийц. Aoi. Жануарий не удивился, когда сквозь распахнутые Мусой ворота несколько десятков мавров в обрамлении маленькой песчаной бури пересекли границу приюта Святой Бриггиты, его скромной вотчины. Самое время обзавестись митральезой. Гарцующие абреки ничуть не походят на благодарных клиентов, (как представляет себе их Жануарий), приехавших украсить долг соответствующим платежом, да и золота при них не видать. Живописное стадо лошаденогих, саблеблещущих Абенсеррахов во главе с роскошным Мусой, на белом, хотя и слегка пыльном жеребце, обступив Жануария, отплясывало медлительный хоровод, ибо, бибо... - прежде, чем речь, следует отдышаться. Для себя Жануарий отметил, что, невзирая на щепетильность расклада, он все еще жив. И это хороший знак, - думает он, прикрываясь рукавом от пыли и лошадиных запахов. Танец постепенно замедляется, Жануарий поднимает голову, Муса подъезжает к нему вплотную - так, что его колено, образующее с корпусом совершенный прямой угол, находится прямо на уровне подбородка Жануария, узда на уровне уха Жануария, а солнце на прямой, соединяющей глаз Жануария, руку Мусы, башню над воротами приюта Святой Бригитты и ангела, за которого Жануарий по ошибке принял метаморформное многокрасочное пятно в переутомленном пылью и ярким солнцем зрачке. - Добрый день, почтенный Муса. Пришел убить меня? - первым заговорил Жануарий, потому что надо было что-то сказать. Молчание есть знак виновности для Мусы. Виновный или приговоренный молчит либо ведет себя скованно - это основное, что позволяет прочим догадаться о его вине и покарать соразмерно преступлению, то есть убить. Невиновный, уверенный в своей правоте, тоже имеет право молчать, но его молчание другого рода - оно недоступно христианам, этим сподручнее говорить. - Добрый день, Жануарий, - вторя ему с утроенной серьезностью, ответил Муса. - Пришел говорить тебе. Жануарий мельком обозрел многочисленных его спутников, пришедших, вероятно, своими симитаррами подбавить весу таким словам Мусы, исторгнутым в ответ на пригласительный жест Жануария: говори, добрый человек, а что делать. - Ты убил кого просил я, но еще ты убей Фатара, пойми это, и трех братьев Магомы его убей. Если не убьешь, будет еще хуже, чем если бы ты не убил и остальных, а если убьешь ничего плохого не будет. - Хорошо, - как-то необычайно легко и быстро согласился Жануарий, настроившийся на гораздо худшее. - Убью и Фатара, и братьев Магомы. К вящему неудовольствию мавров-клакеров, этим дело и кончилось. Братва постепенно начала приходить в движение, осознавая свою дальнейшую бесполезность и втайне сожалея о чрезмерной сговорчивости Жануария, которая им явно испортила все дело: ни тебе сапогом в рыло, ни тебе саблей по черепу. Муса скучный, не умеет сделать из наезда спектакль. А жаль. Жануарий посредник. Жануарий - перекупщик, ему плоскопараллельно, украден ли перстень, доставлен ли ныряльщиком из трюма затонувшего корабля или выкован поддатым ювелиром, продающим его за бесценок, чтобы побыстрей опохмелиться. Жануарию по большому счету все равно как Гвискар разделается с Фатаром и братьями Магомы. Посмотреть ведь все равно не получится - страшно. xxx - Выходит, это еще не конец? - Выходит так, - неохотно согласился Жануарий. - Остались еще Фатар и братья Магомы. Они должны отправиться за своим кровникам. - Этому твоему Мусе - ему что, скучно, да? - Он не мой и ему, конечно, скучно, - Жануарий понимал и даже отчасти разделял ленивое раздражение Гвискара, которому, понятное дело, не нравилось быть машинкой для вспарывания чужих животов, но, чтоб не питать его горячую желчь своими словами, отвечал нарочито скупо, смиренно дожидаясь пока Гвискар выдавит из себя недовольное "Ну ладно, завтра или послезавтра я этим займусь". - Если скучно, есть рецепт, - пел соловьем Гвискар. Пусть Муса соберет своих дармоедов, построит их римским строем и пойдет войной на Велес. Средство проверенное - после первых кишок, намотанных на шальное копье, скуки как не бывало! А то сильно умный. Сначала - пяток заказных убийств, а потом вдруг возьми ему замок с Фатаром и братьями Магомы. А дальше что Гвискар, собирай пожитки и бегом воевать португальского короля, он ведь ясное дело тоже родственник Зегресов по линии праматери нашей Евы? Жануарий, сложив руки на груди, помалкивал. Он понимал, что такая несвойственная Гвискару охота разглагольствовать обуяла его только потому, что убивать Фатара он не хочет. Ему немного боязно (Фатар, еще тот матерый человечище, наверняка попытается сжечь гвискарову тень, как только сообразит, что перед ним стандартный глиняный человек, который не пойдет на компромиссы, не купится на деньги и перебьет всех кого поймает. И будет прав. Таковы големы, Фатар и сам их помощью, по слухам, не брезговал. А удастся или нет - это уж зависит от Гвискара). Еще Гвискару немного лень: уж очень энергоемкое и утомительное мероприятие - призывать мятежный замок к повиновению. Тем более, что Гибор с ним внутрь не пойдет, из нее первоклассная давалка, второсортная минетчица, но никудышный Терминатор. А ведь без Гибор ему всегда тоскливо в гостях. И, наконец, - и это самое главное, - Жануарий чувствовал, что за оказанное им сомнительное благодеяние Гвискар и Гибор уже расплатились сполна своими услугами. Его докторский кредит исчерпан. Теперь и в будущем только взаимозачет, бартер, рука руку моет (с юридически закрепленным количеством мытийных процедур и мыла с каждой стороны). - Хорошо, Гвискар. Что ты хочешь за это дело? - Я? - указательный палец Гвискара уперся в его собственную грудь так, будто поблизости был еще один кандидат на штурм Велеса. - Я, то есть мы с Гибор, хотим, чтобы ты нас обвенчал, - торжественным тоном объявил Гвискар. Чувствовалось, что этот маленький шантаж был продуман загодя в одном из недавних альковов.
Страницы: 1, 2, 3
|