Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Линия огня

Автор: Орехов Василий
Жанр:
Серия: S.T.A.L.K.E.R.
Аннотация:

Сталкер Хемуль полагал, что навсегда покинул Зону – зараженную территорию вокруг Чернобыльской АЭС, наполненную смертоносными аномалиями и населенную хищными мутантами. Однако судьба, как обычно, распорядилась по-своему. Хемуль снова в Зоне и снова в деле, потому что неведомые зловещие силы из-за Периметра угрожают его любимой женщине. Чтобы спасти Дину, Хемулю и его команде придется совершить смертельно опасную вылазку к центру Зоны – Четвертому энергоблоку, откуда почти никто не возвращается живым…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

S.T.A.L.K.E.R, 7 ноября 2012, 17:11

тагил

ответить

fkyh, 19 ноября 2012, 10:11

сталкер

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ирина комментирует книгу «Пакости в кредит» (Куликова Галина):

Отличный сайт, Галина Куликова лучший современный детективный автор. Спасибо за большой выбор ее книг.

Натали комментирует книгу «Болтик» (Крапивин Владислав Петрович):

Читать Крапивина обязательно, и взрослым и детям. Болтик - из детства, из любимого...

Михатл комментирует книгу «Площадь павших борцов» (Пикуль Валентин Саввич):

Почему нельзя прочитать "Площадь павших борцов2 Очень хотелось прочесть, особенно после прочтения "Барбаросса", ведь познакомится с этими произведениями стало возможно с покупкой электронной книги, ведь этот материал - последние его произведения!

Шерзод Комил Халил комментирует книгу «Гарри Поттер и философский камень (Гарри Поттер - 1)» (Роулинг Джоан):

Гарри Поттер ва Фалсафа тоши романини таржимони Шерзод Комил Халил

Васисуалий комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Я не понимаю, че так долго? Раньше два, три дня, максимум неделя было вроде? А щас что - копирасты оборзели вконец!?

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

О-К комментирует книгу «Один лишний труп (Хроники брата Кадфаэля - 2)» (Питерс Эллис):

хроники брата Кадфаэля - отличная серия. замечательные, удивительно человечные детективы. прочтите - не пожалеете:)

Анастасия комментирует книгу «Настольная книга стервы» (Евгения Шацкая):

Книга,класс,помогла очень,не то что Кронна-мне ее жаль,Шацкая молодец!!всем советую!!!

Коля. комментирует книгу «Саша и Шура» (Алексин Анатолий Георгиевич):

Хорошая книга.Детям в самый раз.


Информация для правообладателей