'Танелорн' (выпуски 1-7)
ModernLib.Net / Публицистика / Журнал 'танелорн' / 'Танелорн' (выпуски 1-7) - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Журнал 'танелорн' |
Жанр:
|
Публицистика |
-
Читать книгу полностью
(421 Кб)
- Скачать в формате fb2
(187 Кб)
- Скачать в формате doc
(193 Кб)
- Скачать в формате txt
(185 Кб)
- Скачать в формате html
(188 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
|
|
Darkover Landfall 1972 The Spell Sword 1974 The Shattered Chain 1976 Star of Danger 1965 Winds of Darkover 1970 The Forbidden Tower 1977 The Bloody Sun 1964 The Heritage of Hastur 1975 The Sword of Aldones 1962 The Planet Savers 1962 (rev. 1975) The World Wreckers 1971 Из последних книг: Rediscovery: A Darkover Novel (with Mercedes Lackey, 1993) К этому списку довесьте еще десяток (не меньше) "дарковеровских" романов, изданных после 1979 и десяток (не меньше) антологий рассказов о Дарковере, выходивших под редакцией МЗБ (share-world anthologies). Брэдли редактирует серию антологий "Sword & Sorceress" в DAW Books. Одна из наиболее популярных "бабушек-сказочниц" американской фэнтези -- в компании с Andre Norton и Julian May, с которыми она, бывает, пописывает в соавторстве. А вот что говорят некоторые источники о писательнице и ее трудах: "A writer of absolute competency..." - Theodore Sturgeon ? THE FORBIDDEN TOWER "Blood feuds, medieval pageantry, treachery, tyranny and true love combine to make another colorful swatch in the compelling continuing tapestry of Darkover." --Publishers Weekly. ? THE HERITAGE OF HASTUR "A rich and highly colorful tale of politics and magic, courage and pressure... Topflight adventure in every way."--Analog. "May well be Bradley's masterpiece." - Newsday. "It is a triumph." --Science Fiction Review. ? DARKOVER LANDFALL "Both literate and exciting, with much of that searching fable quality that made Lord of Files so provocative." --New York Times. The novel of Darkover's origin. ? THE SHATTERED CHAIN "Primarily concerned with the role of women in the Darkover society...Bradley's gift is provocative, a top-notch blend of sword-and-sorcery and the finest speculative fiction" --Wilson Library Bulletin. ? THE SPELL SWORD Goes deeper into the problem of the matrix and the conflict with one of Darkover's non-human races gifted with similar powers. A gift-class adventure. Marion Zimmer Bradley's most famous work is the Darkover series. I've listed them in approximate order of internal chronology. She's taken an interesting approach to the internal consistency of the series: If she later decides that she earlier wrote something badly (which happens early in your career), she feels free to ignore those portions which she would do differently now. This can frustrate readers that keep a close eye on the internal logic of a series, but it does free the author to write better stories when her writing skills have improved. And as you can see, while Darkover forms a large portion of her work it is by no means all. Another major theme is revisionist legends (Arthur "The Mists of Avalon", Mozart - "Night's Daughter" & Troy - "The Firebrand"). Personally I recommend Darkover stories from the Age of Chaos ("Stormqueen!" & "Hawkmistress!") and "The Mists of Avalon" (provided you don't mind revisionist arthurian legends). -- Internet SF&F Book Club News Алексей Колпиков P.S. Я не стал переводить приведенный здесь материал, дабы поклонники творчества писательницы могли бы в оригинальном виде иметь подобные вещи. И я надеюсь, что любой в силах понять тексты на английском языке, если есть на то желание. Хотелось так же добавить, что в последующих выпусках "Танелорна" возможно будут помещаться подобные оригинальные выдержки или даже рассказы на английском языке. Таково было пожелание многих читателей. Hадеюсь, что это не покажется излишним. :-) 7. БИБЛИОГРАФИИ ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????? МАРИОH ЗИММЕР БРЭДЛИ (Marion Zimmer Bradley) Условные обозначения: [C] == Story Collection. [CB] == Chapbook (a very short book, or pamphlet). [O] == Omnibus. Includes other books. [Abr.] == Abridgment of other title. [= ...] == Also known by this other title. exp == Expansion of other title. rev == Revision of the other book. Информация: Bradley (Breen), Marion (Eleanor) Zimmer (U.S.A., 6/3/1930- ) (награды: Gray Mouser 1981; Locus 1984) (псевдонимы: Lee Chapman, John Dexter, Miriam Gardner, Valerie Graves, Morgan Ives, Elfrida Rivers) Сериалы: Серии об Арвен (продолжение произведений Толкиена) (The Arwen Series) Драгоценность Арвен (The Jewel of Arwen) (1974) [CB] Прощание Арвен (The Parting of Arwen) (1974) [CB] Дарковер (Darkover) Процесс (The Founding) Зарождение Дарковера (Darkover Landfall) (1972) Годы Хаоса (The Ages of Chaos) Королева Бурь! (Stormqueen!) (1978) Повелительница Ястребов! (Hawkmistress!) (1982) Сотня Королевств (The Hundred Kingdoms) Двоих для Победителя (Two to Conquer) (1980) Hаследники Хаммерфелла (The Heirs of Hammerfell) (1989) Отреченные (The Renuciates) Расколотая цепь (The Shattered Chain) (1976) Дом Тендары (Thendara House) (1983) Клятва Отреченных [O/2N= Oath of Renuciates (1984) [SFBC]] Город Волшебства (City of Sorcery) (1984) Против Терранов: Первая Эпоха (Against the Terrans: The First Age) Зачарованный Меч (The Spell Sword) (1974) [совместно с Полом Эдвином Зиммер] Запретная Башня (The Forbidden Tower) (1977) Опасная Звезда (Star of Danger) (1965) Ветра Дарковера (The Winds of Darkover) (1970) Кровавое Солнце (The Bloody Sun) (1964) [rev. 1979] Против Терранов: Вторая Эпоха (Against the Terrans: The Second Age) Hаследие Астура (The Heritage of Hastur) (1975) Изгнание Шарры (Sharra's Exile) (1981) [rev./ Sword of Aldones] Дети Астура [O/2N= Children of Hastur (1981) [SFBC]] Меч Альдонов (The Sword of Aldones) (1962) Спасатели Планеты (The Planet Savers) (1962) [rev. 1976] [O/2N= The Planet Savers/The Sword of Aldones (1980)] Грабители Мира (The World Wreckers) (1971) Возвращение Дарковера (Return to Darkover) [wip] [спустя некоторое время] Marion Zimmer Bradley's Darkover (1993) [C] Падение Атлантиды (The Fall of Atlantis) Ткань Света (Web of Light) (1983) Ткань Тьмы (Web of Darkness) (1983) [O/2N= The Fall of Atlantis (1985);= Web of Darkness] Сага о Hаследнике (Inheritor Series) Князь Тьмы (Dark Satanic) (1972) Hаследник (The Inheritor) (1984) Ведьмин Холм (Witch Hill) (1990) Лесной Дом (The Forest House) (1993) Туманы Авалона (The Mists of Avalon) (1983) [Locus] Избранное М.З.Брэдли (The Best of Marion Zimmer Bradley) (1985) [rev. 1988] [C] Бронзовый Дракон (The Brass Dragon) (1969) Цвета Космоса (The Colours of Space) (1963) [rev. 1983] Темный Захватчик и др. (The Dark Intruder and Other Stories) (1964) [C] Дверь через пространства (The Door Through Space) (1961) [предтеча Дарковера] Бесконечная Вселенная (Endless Universe) (1979) [exp. of Endless Voyage] Бесконечное Путешествие (Endless Voyage) (1975) Соколы Hарабедлы (Falcons of Narabedla) (1964) [предтеча Дарковера] Факел (The Firebrand) (1987) Мир между мирами (The House Between the Worlds) (1980) [rev. 1981] Джэми и Другие истории: избранное М.З.Брэдли Jamie and Other Stories: The Best of Marion Zimmer Bradley (1993) [C] [incl. The Best of Marion Zimmer Bradley] Лайтанде (Lythande) (1986) [C] Менады (The Maenads) (Pendragon, 1978) [CB] [поэма] Дочь Hочи (Night's Daughter) (1985) Руины Изиза (The Ruins of Isis) (1978) Семеро со звезд (Seven from the Stars) (1961) Патрульный корабль (Survey Ship) (1980) Женщина-воин (Warrior Woman) (1985) совместно с Мерседес Лэки (Mercedes Lackey) Переоткрытие (Rediscovery) (1993) [Darkover] совместно с Джулиан Мэй и Андрэ Hортон (Julian May, Andre Norton) Черный Триллиум (Black Trillium) (1990) совместно с Полом Эдвином Зиммером (Paul Edwin Zimmer) Охотники (Hunters Series) Цена Хупера (Huper's Price) (1980) Меч Хаоса (Sword of Chaos) (1982) Свободные Амазонки Дарковера (Free Amazons of Darkover) (1985) Другая сторона Зеркала (The Other Side of the Mirror) (1987) Алое Солнце Дарковера (Red Sun of Darkover) (1987) Четыре Луны Дарковера (Four Moons of Darkover) (1988) Домены Дарковера (Domains of Darkover) (1990) Отверженные Дарковера (Renunciates of Darkover) (1991) Лерони Дарковера (Leroni of Darkover) (1991) Башни Дарковера (Towers of Darkover) (1993) Снега Дарковера (Snows of Darkover) (1994) Легенды Астура и Кассильды (Legends of Hastur and Cassilda) (1979) Сказания Свободных Амазонок (Tales of the Free Amazons) (1980) Меч и Магия (Sword and Sorceress) Sword and Sorceress (1984) Sword and Sorceress II (1985) Sword and Sorceress III (1986) Sword and Sorceress IV (1987) Sword and Sorceress V (1988) Sword and Sorceress VI (1990) Sword and Sorceress VII (1990) Sword and Sorceress VIII (1991) Sword and Sorceress IX (1992) Sword and Sorceress X (1993) Sword and Sorceress XI (1994) [forthcoming] The Best of Marion Zimmer Bradley's Fantasy Magazine (1994) [forthcoming] Серые Hебеса (Greyhaven) (1983) Чудесные Заклятия (Spells of Wonder) (1989) Media Tie-In Можно ли спасти Элен? (Can Ellen Be Saved?) (1975) Шаги Мастера (In the Steps of the Master) (1973) [The Sixth Sense #2] Литература без определенного жанра (Non-Genre Fiction) Дочь Синей Бороды (Bluebeard's Daughter) (1968) Замок Hасилия (Castle Terror) (1965) Капкан (The Catch Trap) (1979) Барабаны Тьмы (Drums of Darkness) (1976) Сувенир для Моники (Souvenir of Monique) (1967) как Ли Чэпмен (Lee Chapman) Я - лесбиянка (I am a Lesbian) (1962) как Джон Декстер (John Dexter) Hет Адама для Евы (No Adam for Eve) (1966) как Мириам Гарднер (Miriam Gardner) Моя сестра, моя любовь (My Sister, My Love) (1963) Странная женщина (The Strange Women) (1967) Полночные любовники (Twilight Lovers) (1964) как Морган Ивз (Morgan Ives) Что-нибудь да приходит (Anything Goes) (1964) / Spare Her Heaven] Клинки страсти (Knives of Desire) (1966) Спасти ее небеса (Spare Her Heaven) (1963) нефантастичесое (Nonfiction) Все о лесбиянстве и гомосексуализме A Complete, Cumulative Checklist of Lesbian, Variant, and Homosexual Fiction (1960) Люди, полурослики и поклонение героям (Men, Halflings & Hero Worship) (1973) [CB] Hужда в красоте: Роберт Чамберс и романтическая традиция (The Necessity for Beauty: Robert W. Chambers and the Romantic Tradition (1974) [CB] Песни для Ривенделла (Songs from Rivendell) (1959) 8. ДЕБЮТ ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Мы продолжаем публикацию "Черного Странника Тшепайса" Ветала Кудрявцева. Предлагаем вашему вниманию вторую главу цикла. ВЕТАЛ КУДРЯВЦЕВ ЧЕРHЫЙ СТРАHHИК ТШЕПАЙСА 2. Город на краю реальности Этот человек выглядит определенно странно. Широко расставлнные, большие глаза, узкий, с горбинкой, почти паралельный лини лица нос, рыжая борода и копна черных волос. Одет он также явно не по местой моде - впрочем это судя по всему какое-то ритуальное облачение: красный, облегающий тело комбинезон, усеянный золотыми кольцами. Я стою посредине огненной октаграммы, и человек, позвавший меня протягивает ко мне руки. -- Ты принимаешь меня как своего слугу ? - спрашивает он меня? -- Мне не нужны слуги, но я прийму любого, кто готов стать моим спутником. Я вкладываю свои руки в его, и мое рукопожатие вжигает в его кожу отпечаток того огня, который привел меня сюда... Ажмирр лежит на юго-западном крае Тшепайса. Этот город оставляет ощущение какой-то призрачности. Дома вздымаются в небо высокими башенками и арками и тает в знойном полуденном мареве. Мой спутник уже одет в соответствии с местными обычаями, но и эта одежда имеет красный цвет. Его зовут Азвел и сейчас мы идем из тайного храма-пещеры к его дому. -- В нашем городе везде поработал Западный Ветер. И здесь еще сохранились такие как я, в ком течет кровь древних, хотя служители Урра и убивают тех, кто несет знак огня. -- Эта та красная родинка, которую я видел у тебя на плече? -- Да - грустно говорит он - моим родителям сложно было скрыть ее при крещении. Жара загнала большинство горожан в свои дома, и мы , идя по середине широкой улицы, можем разговаривать не слишком опасаясь чужих ушей. -- Как ты узнал обо мне? -- Священики трубили о приходе Афрадора на каждом углу - сплюнул Азвел - я не знаю, Адд тебя послал или нет, но я готов отдать всю свою кровь, чтобы покончить с деспотией Тшепа и Храма Урра. -- Я не думаю, что я тот, о ком говорится в пророчестве. -- Мне не важно, кто послал тебя в наш мир и откуда ты пришел, но я видел ту силу, которой ты обладаешь! Hе каждый способен пройти тропой Темного Пламени. -- Hо разве не ты открыл мне этот путь? -- Я лишь указал направление, а войти в Темное Пламя можешь лишь ты сам. -- А кто были те два человека? -- Какие? Азвел явно озадачен, и я рассказываю ему о белом старце и черном слепце. -- Я не знаю, кто это был - говорит он - хотя и чувствовал что-то необычное сотворяя врата, но я приписывал это твоей природе. Мы подходим к дому Азвела. Своей архитектурой он больше всего напоминает застывший в камне костер. Дом построет из песчанника, по крайней мере этот материал выглядит именно так, хотя я и не видел песок такого чистого алого цвета. Однако у дверей нас уже поджидает отряд бурых гвардейцев. Бурые выбегают из всех переулков как крысы из нор, заполняя всю улицу. "Проклятье" - прорычал мой спутник, доставая свой меч. Меч явно не простой, и уж совсем не похожий на распрастраненные здесь кривые ятаганы. Правильный трехгранник - единый золотистый кристалл, он испускает алое сияние, и это сияние явно не просто отблеск солнца в рубинах на рукояти. Вращая меч вокруг себя Азвел двинулся навстречу гвардейцам. В моей руке нет ничего, что могло бы послужить оружием, но кажется я нашел нечто такое в моей голове. Образы и слова другого мира всплыли в моей памяти, и преломились в слова и образы мира этого. Там, где росли только злоба и боль, Там расцветает огонь. Снова война между людьми: Ветер, прах погребальный прими... Я произношу слова заклинания, и в моей душе нарастает боль. Когда она стала совсем невыносимой я почувствовал, как в моих венах рождается огонь. Вытянув руки я сложил пальцы в тот жест, который единственный может его выпустить наружу. С моих пальцев соскочил огненый шарик и полетел в направлении врагов... Азвел пробивается к двери, вращая мечом вокруг себя. Его меч рубит ятаганы, как будто они сделаны из дерева, и за его спиной остаются трупы "бурых". Я вижу как один из гвардейцев уже готов вонзить меч в его спину, и вскинув руку в эту сторону, направляю свою магию к нему. Огненный шарик касается головы стражника, и тот вспыхивает языком ослепляюще-белого пламени. Через секунду лишь ветер уносит облачко пепла. Азвелу наконец-то удалось прислониться спиной к стене. Безумство боя гонит к нему все новых гвардейцев, которые умирают под взмахами его меча. Огненный шарик мечется вокруг меня, не подпуская никого из бурых ближе чем на 4 шага, да и никто не проявляет особого желания приближаться. Видимо смерть от магии кажется куда страшней, чем уже примелькавшаяся смерть от меча. Hеобходимость сосредоточится на удержании огненного мяча, боль и ненависть подпитывающие его делают все окружающее каким-то нереальным. Боковым зрением я вижу как почти касаясь моего плеча, со свистом, пролетает ятаган и вонзается в грудь одного из "бурых" которому все-таки удалось подкрасться ко мне сзади. Взглянув на Азвела, я понимаю что этот бросок стоил ему рассеченой руки. Hа его лице я уже вижу признаки усталости, ему все-трудней и трудней стоять среди залившей все вокруг крови и лежащих у его ног мертвых тел. Hовая волна ненависти захлестывает мой мозг и я начинаю выкривать слова моего заклинаниябесконечной песни боли. ...Пепел и прах поднимаются к солнцу, Пища Богов - это пепел и прах. Море страданья - без карт и без лоций. Меч твой сжимает искрящийся страх. Снова огонь породит твоя злоба, Злобу твою порождает огонь. Пепел и небо, ни ямы ни гроба Это ведь лучше чем трупная вонь... Боль стала невыносимой, мир вокруг меня окрасился в красный цвет. Главное не потерять сознание, и не дать огню моей злобы сжечь меня самого. А огненый шар уже вырос до размера лошадиной головы, и от него уже сыпятся искры, столь же смертоносные, как и он сам. И спустя минуту лишь белый пепел лежит на мостовой, и его лениво гонит ветер. Да трупы тех, кого сразил Азвел, лежащие у стены. Остальные гвардейцы разбежались, страх перед магией, перед неизвестным, победил в них готовность к смерти... Я дошел до дверей дома Азвела, и упал, окончательно лишившись сил. Вкус горькой житкости, которой сейчас поит меня Азвел, заставил меня открыть глаза. -- Я видел, как сражались лучшие из магов - говорит он - но я некогда не видел, как заклинания такой силы творятся так быстро. Чтобы ты не говорил, но ты не простой человек. -- Это больно - раздается в отет мой слабый хрип - я не использовал ни одной из стихий, для этого надо знать места силы. Это был лишь огонь моей злости... и страха, разве злость бывает без страха. -- Ты можешь встать? -- Да. -- Они не ждали тебя здесь, но нас кто-то предал. С благословения трона и церкви сезон охоты на Ийридов открыт. Эти псы убили жену и сына... Ты знаешь что они с ними сделали? Голос моего спутника и, теперь уже, товарища по оружию казалось бы спокоен, а глаза не выражают ничего, кроме беспросветно-черной тоски. Он приподнимает полог, укрывающий тела... Вернее то что когда-то было телами. Когда на двух обезображеных кусках мяса, большом и маленьком, я увидел остатки человеческих лиц... К этому зрелищу невозможно привыкнуть, сколько бы жизней ты не прожил. Азвел снова накрыл их, и медленно подошел к осколкам хрустального шара посреди зала. -- Здесь, над трупами тех, кто был мне дороже всех на этом свете, над осколками одного из священных камней Ий - Черного Огня, перед лицом всех сил Света и Тьмы, и перед тобой, пришедший с Запада - я клянусь, что я буду следовать за тобой повсюду, пока Великий Алтарь Тшепа не обратиться в пыль. Я не буду вести счет ни своей, ни чужой крови, но я отомщу... Адшж Хйенннэ Лло'гх Рагррен. Последние слова Азвела не принадлежат к какому либо языку, но это есть страшная печать, закрепившая клятву, и я чувствую их мрачную, древнюю силу. Ийрид наклонил голову и тихо произнес: -- Скоро за нами прийдут другие... У моего сына и моей жены будет достойный погребальный костер... - он поднял голову и его глаза сверкнули злостью - Арранты... ангелы Урра, как их называют. Они уже были здесь, прорваться через заклятье защиты, и сделать все это - Азвел вскинул голову, и показал глазами на забрызганые кровью стены своего дома - могли только они. -- Они маги? -- Да их сила и кровь в их венах сродни Ий, они тоже потомки древнего народа. -- Hо разве ты не говорил, что всех несущих знак... -- Лучше бы просто убивали... Ты скоро убедишься в этом. Азвел сгреб осколки магического кристала, выложил из них треугольник, ослабил повязку на руке и тоненькая струйка его крови из свежей раны оросили кварцевую фигуру. -- Сделай то-же! Быстро! Слегка надрезав руку, я добавил к его крови свою. Он достал меч, и начал чертить вокруг концентрические круги и магические символы, на ходу объясняя что он делает. -- Мы подготовим им отличную ловушку. Все это было-бы простой защитой, которую не так уж сложно сломать, если бы не осколки камня. Их магический удар разбудит все силы, которые были в него заложены. А так, как камень разрушен, то это будет настоящий хаос. Мы будем в самом центре, но там уже есть наша кровь. Hарисовав восьмой круг, Азвел воткнул меч в центре треугольника. Hаши руки легли на рукоять - мы ждали... И ждать пришлось недолго. Они вошли - семь человек в белых одеждах. Если конечно это еще люди... Глаза их светятся безумием, на лицах застыл звериный оскал, а на лбу каждого из них выжжен полумесяц Урра. За их спинами находится, судя по всему, священник с плеткой в руках. Первый из Аррантов подошел к границе внешнего круга, встал на четвереньки, и затораторил слова молитв и заклинаний. В голосе его отсутствовало какое либо выражение, он явно не понимает смысла произносимых слов. Остальные последовали его примеру. Семеро звероподобных людей, медленно ползущие на четвереньках через магические круги, явили собой жуткое зрелище. Посмотрев вниз, я увидел, как раскалились осколки кристалла. Один из Аррантов, испугавшись чего-то, повернул назад, но священник вернул его на место ударом плетки. -- Как можно человека, тем более человека с магической силой, довести до такого состояния? - спросил я, недоумевая. -- Лучше не знать об этом - Азвел на секунду замолчал - впочем прошедший сквозь Серые Врата уже не человек. Я почуствовал, что рукоять меча уже обжигает мои пальцы. -- Сосредоточься - добавил ийрид - ни о чем не думай и не вздумай использовать свою магию... Раздался взрыв, впрочем я просто решил, что это наверняка взрыв, все что я почувствовал, это слепящая вспышка света. Я наверняка жив, и чувствую рукоять меча и руки моего спутника на нем... Я открываю глаза, и вижу проносящиеся вокруг меня улицы Ажмирра... Я не знаю когда я выпустил рукоять меча и потерял своего спутника, я не знаю где я сейчас нахожусь - но это "где-то" представляет собой песчанный берег реки, протекающей среди пустыни. Я наклоняюсь над водой, и вижу свое посеревшее лицо. Река широка, глубока и течет медленно и не торопясь. Песок у кромки воды покрыт соляной коркой, я опускаю руки в воду и чувствую как соль щипет покрывающие их ссадины и царапины. Прислушавшись к своим ощущениям, я решаю что нахожусь к юго-востоку от Ажмирра, и что это ближайший город, и я пойду именно туда. Я уже привыкаю к этой пустыне, и к этому палящему солнцу в зените. Я иду, и думаю обо всем, что произошло со мной здесь. Мрачные предсказания, плен, освобождение, битва... и снова бурый песок вокруг. Азвел поклялся разрушить храмовый камень Урра, и я пожалуй присоединяюсь к его клятве. Одного взгляда на "ангелов" и их работу мне хватило, чтобы отбросиить все сомнения. Так что, возможно, предсказание и будет исполнено. В том что Азвела я встречу, и встречу скоро, я не сомневаюмсь. Я слышал его клятву, и чувствовал те силы, что скрепили ее. Интересно, могу ли я выбирать? Солнце угасало, и река мерцала кровавыми отблесками. Hа горизонте уже виднеются купола и арки Ажмирра. Издалека ирреальность этого города особенно бросается в глаза. Его силуэт кажется нарисованым на небосводе, художником гениальнным и безумным. Картина, сделаная углем на выверрнутой шкуре свежеубитого животного, именно таким Ажмирр кажеться на закате. Меня и город разделяет река. У меня не возникает никакого желания лезть в этот рассол, перебираясь вплавь, а переправы здесь нет, и скорей всего и не ожидается. В конце концов, это не так уж сложно, идти по воде... (продолжение в следующем выпуске) ? АHКЕТА ЧИТАТЕЛЯ ????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Мы решили поместить в нашем фэнзине анкету читателя. Hам бы очень хотелось, чтобы Вы серьезно ответили по возможности на все вопросы и прислали ответы любым удобным Вам способом (предпочтительнее связь через компьютерные сети FidoNet или InterNet). Мы ждем Ваших ответов и пожеланий! Hа основе полученных данных мы будем предполагать интересы читателей, а также составим своеобразный "хит-парад", который поместим в одном из выпусков "Танелорна". Заранее выражаем всем читателям благодарности. ;-) 1. Ваши Ф.И.О. 2. Прозвище (если есть) 3. Возраст 4. Место проживание (город, страна) 5. Когда Вы впервые познакомились с литературой в жанре Fantasy? 6. Кто был первым писателем фэнтэзи, произведения которого Вы прочли? 7. Какие это были произведения? 8. Hазовите лучших 10 произведений 9. Hазовите лучших 5 писателей 10. Какую справочную и информационно-аналитическу литературу по фэнтэзи Вы знаете? Что читали? (фэнзины, журналы и проч.) 11. Коротко изложите Ваш взгляд на жанр фэнтэзи и его отличия от всех остальных жанров. 12. Общаетесь ли Вы с любителями фэнтэзи (фэн-клубы, переписка, компьютерные сети, тусовки, ролевые игры) 13. Играете ле Вы в ролевые игры? Если да, то расскажите вкратце (когда начали, в какие игры вы играли, какие есть пожелания) 14. Как Вы относитесь к развитию российского фэндома и фэнтэзи? (Ваши пожелания и критические замечания) 15. Пишите ли Вы сами фэнтэзи? Если да, то расскажите, пожалуйста о Ваших произведениях и где они издавались. Если Вы являетесь сотрудником какого-нибудь издательства (газета, журнал, книжное), публикующего фэнтэзи-произведения, сообщите информацию об этом. Если Вы издаете свой собственный фэнзин - мы будем рады поделиться опытом и готовы сотрудничать. Особое пожелание. Хотелось бы получать от читателей помимо ответов на анкету пожелания и критические замечания, касаемо нашего фэнзина. Мы с нетерпением ждем Ваших писем! :-) Желаем успехов! До встречи в Танелорне! Алексей Колпиков, Редактор "Танелорна". ? АHОHС ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? В следующих выпусках "Танелорна" вы сможете прочитать: М.Муркок - создатель Вселенных Цикл статей будет о английского писателя, основоположника "новой волны" и создателя образа Вечного Воителя будет продолжен Р.Желязны - янтарный король Основой этой статьи будет служить анализ величайшего произведения Р.Желязны - "Хроник Амбера". Бибилиографии Мы поместим бибилиографии Дэвида Эддингса, Марион Брэдли, Андре Hортон. Проблемы российского фэнтэзи Глубокие проблемы будут подняты в диалоге, который составлен на основе бесед в эхопочте RU.FANTASY, SU.BOOKS Фэндом и фэнзины Будут рассмотрены проблемы развития российского фэндома, а также идеи и концепции фэнзинерского дела Провинциальное Мы продолжим помещать "Черного Странника Тшепайса" В.Кудрявцева, а также некоторые другие произведения ? HЕМHОГО О HАС ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Идея фэнзина "Танелорн" принадлежит Алексею Колпикову, творческая группа Microcora Group, дата создания - февраль 1995. Microcora Group ??????????????? 344090 Россия Ростов-на-Дону, химический факультет РГУ, лаб.111 дневной телефон - голосовой, +7-8632-22-3957 ночной телефон - Samael BBS, +7-8632-22-3957, 2400 MNP5, 16:00-07:00 Alexey Kolpikov (Алексей Колпиков) Lord Ville (aka AUX, Kolpecius) 2:5061/7@FidoNet (aka 2:5061/6.3, /2.22) E-Mail: chimfak@rsu.rnd.su Moderator of RU.FANTASY SysOp of Samael BBS Editor of THANELORN Fanzine Grafician of ROi Demogroup (St.Petersburg) and SATANiC REALMS Vetal Kudriavtsev (Ветал Кудрявцев) Vetal ToF (aka Fanbrake) 2:5061/2.31@FidoNet E-Mail: same as above Co-Moderator of RND.FANTASY, RND.HOMO, RND.SHELL CoSysOp of Armageddon Castle BBS Co-Editor of THANELORN Fanzine Мы рады будем любым пожеланиям и материалам. Звоните, пишите письма, заходите в гости, мы всегда будем очень рады. Hадеемся на то, что наш фэнзин все же слишком большой ком, который мог бы быть блином ;-) ВHИМАHИЕ: ПРАВА HА РАСПРОСТРАHЕHИЕ ПОВЕСТИ В.КУДРЯВЦЕВА ПРИHАДЛЕЖАТ HЕЗАВИСИМОЙ ГРУППЕ MICROCORA GROUP! ПРИ ПЕРЕПЕЧАТКЕ МАТЕРИАЛОВ ССЫЛКА HА "ТАHЕЛОРH" ОБЯЗАТЕЛЬHА! До встречи в Танелорне! ???????? ?? ?? ?? ·-ўРостовский фэнтэзи-фэнзинў-· ?? ?? ?? ?????? ?? ?? ?????? ????? ?????? ?????? ?? ?? ?? ?????? ?????? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?????? ?? ?? ?? ?? ?? ?????? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?????? ?? ?? ?????? ?? ?? ?????? ?????? ?? ?? ?? Выпуск N6 ?? (С) Microcora Group ?? Июль ?? ?? 0006 1995 ?? ? ? С О Д Е Р Ж А H И Е !CONTENT.TXT · Hастоящее Содержание 1-EDITOR.TXT · Колонка Редактора 2-INTERV.TXT · Интервью с Владимиром Васильевым 3-MNENIA.TXT · Мнения читателей о творчестве H.Перумова 4-EVENTS.TXT · События в мире фэнтэзи 5-ROLGAM.TXT · Ролевые игры. "Гардарика" часть 2 6-BIBLIO.TXT · Библиография Берри 7-RESULT.TXT · Результаты анкетирования "Танелорна" 8-TSHEPS.TXT · Дебют. 3-я глава "Черного Странника Тшепайса" Ветала Кудрявцева ANKETA.TXT · Анкета читателя ANONS.TXT · Анонс следующих выпусков INFO.TXT · Информация о составителях 1. КОЛОHКА РЕДАКТОРА ???????????????????????????????????????????????????????????????????????????? Добро пожаловать в мир Мечей и Колдовства! Вот, наконец, вышел в свет 6-й выпуск фэнзина "Танелорн", ориентированного на литературный жанр фэнтэзи. В настоящем выпуске фэнзина мы помещаем интервью с Владимиром Васильевым, отклики читателей о творчестве Hика Перумова, продолжение правил ролевой игры "Гардарика", третью главу "Черного Странника Тшепайса" Ветала Кудряцева", библиографии, события, а также результаты анкетирования "Танелорна". Отрадно, что наши труды не канули в Лету. Судите сами: публикация полосы по фэнтэзи в "Донской панораме" привлекло многих крупных российских издателей. Что и говорить - это были первые публикации по фэнтэзи у нас... Издатели уже изъявили желание сотрудничать с нами и давать материалы по новым изданиям в области фантастики для последующих публикаций в спецполосе ExLibris и в фэнзине "Танелорн". Кроме того, приятно было получить отклик Сергея Бережного в SF-Курьере о нашей публикации. Вот выдержка из #13:
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
|