Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лунный свет - Утренняя луна

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Джуд Деверо / Утренняя луна - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 5)
Автор: Джуд Деверо
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Лунный свет

 

 


– Она взяла масляную лампу, – прошептала Джекка, – и подошла к постели, в которой он спал. Когда Психея увидела мужа…

– …То была потрясена его красотой, лампа дрогнула в руке, несколько капель масла упали на его плечо и обожгли.

Джекка понимала, что должна прекратить все это, иначе Трис уже через несколько минут избавит ее от одежды и овладеет ею, а она не сможет сопротивляться. Поэтому поспешно отступила.

– Капель было шесть, поэтому у нас шесть зимних месяцев и шесть летних.

Тристан рассмеялся. Его смех был удивительно приятным.

– А мне казалось, что речь шла о зернышках граната. Или это уже другая история? Кстати, Психея дала свое имя не в меру любопытным людям – психиатрам.

– Кто бы говорил, – усмехнулась Джекка.

– В любопытстве есть свои положительные стороны, – сообщил Тристан. – Ты согласишься встретиться со мной здесь завтра в девять? Мы сможем еще поговорить.

Джекка ощутила приятное возбуждение. В их встрече было что-то очень сексуальное. Она разговаривала с мужчиной, которого не знала и не видела, но чувствовала его дыхание, прикосновение руки, слышала чувственный голос. Это нравилось ей как женщине и вдохновляло как художника. Повинуясь импульсу, она шагнула к мужчине. Мгновение спустя ее руки уже лежали на его плечах. Он был выше, чем ей показалось сначала.

– Психее следовало бы попытаться на ощупь определить, как выглядит ее любовник. Она…

– Муж, – поправил Трис Джекку, чувствуя, как тонкие руки запутались в его волосах. – Они были женаты, помнишь?

– Ах да. – У невидимого мужчины были роскошные волосы, густые и мягкие. – Они светлые или темные?

– Какие тебе нравятся? Можешь выбирать.

Его волосы падали на шею тугими завитками. Если бы она их рисовала, то сделала бы темными.

– Черные как ночь, – вынесла вердикт Джекка.

Тристан не ответил, но она почувствовала, что он улыбается.

Его уши были не большими и не маленькими – как раз в меру – и плотно прижатыми к голове.

– Хорошо, – пробормотала она, чувствуя себя ученым, который исследует незнакомый предмет. – Никаких лопухов.

Джекка почувствовала, что улыбка Триса стала шире, хотя он не проронил ни звука. Она провела пальцами по его голове.

– Залысин тоже нет. Значит, ты моложе, чем я думала.

– Это может быть наследственным признаком. Мой отец…

– Ш-ш-ш. Теперь я произвожу осмотр. Ты больше не доктор, ты пациент.

– Может быть, мне покашлять? – поинтересовался Трис.

Джекка едва сдержала смех.

– Вообще-то здесь должна присутствовать медсестра, чтобы защитить мое целомудрие.

– Секс втроем?

– Ш-ш-ш, – снова повторила она, приступив к исследованию глаз. Он не закрыл их, пока кончики пальцев не коснулись век. – Так, брови не слишком кустистые. Это хорошо. А вот ресницы слишком длинные.

– Проклятое наследие по отцовской линии. Ресницы моей племянницы больше похожи на перья.

– Ей, должно быть, неудобно, – сказала Джекка и провела пальцем по носу. Он оказался длинным и прямым, без горбинки. – Нос в порядке.

– Я чувствую запах твоих духов.

– Но я не пользовалась… – Она помедлила. – Обычно я предпочитаю желтый кадмий.

– А мне больше нравится берлинская лазурь, особенно в такие ночи.

Тристан замолчал, когда ее пальцы добрались до губ. Она почувствовала короткую щетину на щеках и подбородке мужчины. Должно быть, он брился еще утром, так что волоски были мягкими. Джекке захотелось прижаться к ним губами, потрогать кончиком языка.

– Джекка… – прошептал он.

Она выпрямилась.

– Ничего не говори. Я – Психея и хочу понять, как ты выглядишь. – Джекка провела указательным пальцем по его губам. Они оказались полными и мягкими.

– Психея желала, чтобы ее муж занялся с ней любовью, – прошептал он.

Она почувствовала, что его дыхание слегка участилось. Трис наклонился к ней, желая поцеловать, – Джекка тоже этого хотела.

Но тут в большом доме зажегся свет, и Джекка оглянулась, чтобы взглянуть на освещенные окна.

– Проклятие! – пробормотал Трис и отстранился от нее.

Когда Джекка снова повернула голову к своему невидимому собеседнику, его уже не было рядом. Можно было подумать, что все происшедшее ей приснилось.

Но потом до нее из темноты донесся голос Триса.

– Психея! – позвал он.

– Что, Купидон? – улыбаясь, спросила Джекка.

– Завтра в девять.

– В девять! – эхом повторила она, прислушиваясь к звуку шагов, удаляющихся по лесной тропинке.

С сожалением вздохнув – ей не хотелось, чтобы приятно возбуждающее свидание в темноте закончилось так быстро, – она направилась к дому.


По дороге домой Тристан все время улыбался. Сегодня ночью эта девушка была не менее привлекательна, чем при первой их встрече. Ему понравилось разговаривать с ней и флиртовать. Она не прикидывалась скромницей, не хихикала и не суетилась. Поскольку многие женщины видели в нем только неженатого доктора, а значит, объект для разработки хитроумных матримониальных планов, ему захотелось проверить Джекку. Поэтому он с самого начала сказал, что хочет обзавестись женой и детишками. Трис по опыту знал, что практически любая женщина отреагировала бы на это однозначно – с энтузиазмом заявила, что большая семья – ее сокровенная мечта, даже если мысли о детях приводили ее в ужас.

Но не Джекка! Она честно ответила, что не останется в Эдилине, не собирается выходить замуж и хочет добиться известности, больше чем заполучить мужчину.

Он не мог не восхищаться ее честностью, но вместе с тем почувствовал себя слегка задетым.

Сегодня он впервые ощутил, как в душе шевельнулось нечто доселе неведомое. Ему понравилась Джекка. Трис намеренно употребил это чинное старомодное слово – «понравилась». Оно казалось на удивление подходящим. Если, конечно, забыть, что, когда она касалась его лица, больше всего на свете ему хотелось опрокинуть Джекку на землю и заняться с ней любовью. Ему понравилось смеяться с ней, говорить о греческом мифе.

Войдя в дом, он растянулся на кровати и стал перебирать в памяти события вечера. Только теперь ему показалось удивительным спокойствие Джекки, когда он свалился на нее в темноте. Другая женщина в подобной ситуации устроила бы истерику, но Джекка сразу поняла, кто он, и даже припомнила, что его отец был городским врачом.

Трис все еще не верил, что рассказал ей о Джемме. Он ни одной живой душе не говорил о своих чувствах к молодой женщине, недавно приехавшей в Эдилин. Лишь однажды, сильно разозлившись, он едва не проговорился Колину, за которого она вышла замуж, о своих чувствах к Джемме. Но в дальнейшем всегда удавалось держать себя в руках и хранить тайну. Джемма чувствовала себя свободно в его доме, с ней было приятно поговорить. Тристан рассказывал ей то, что не открывал никогда и никому.

После того как она вышла замуж за его приятеля, Трис часто думал: а что было бы, если бы он последовал совету сестры и приложил усилия? Возможно, ему следовало прийти к ней в гости с бутылкой вина? Или пригласить на ужин в ресторан?

Он ничего этого не сделал.

Тристан оставил старую фотографию Джекки на прикроватном столике, и теперь взял ее, чтобы как следует рассмотреть. Девушка была прелестной. Носик чуть вздернут, глаза лучились смехом. Рот не был маленьким и изящным. Губы полные и чувственные, как на рекламе губной помады, и… готовые к поцелуям.

– Действуй, Олдридж, – громко проговорил он, положил фотографию на столик и встал с кровати.

Трис был голоден. Да и после ужина ему предстояла нехилая работенка – раздеться с помощью только одной руки. «Будь Джекка рядом, она бы помогла», – подумал он и застонал.

Холодильник был полон – честь и хвала домработнице. Она готовила разносолы у себя дома, приносила и складывала в его холодильник. Четыре года назад, когда он ее нанял, женщина взирала на него горящими глазами. Но теперь она собиралась замуж, больше не метала в его сторону пламенных взоров, а если обращалась с просьбой, то разве что посмотреть больное горло.

Трис наполнил тарелку холодным салатом и ростбифом, открыл бутылку вина и сел за стол.

Джекка прямо сказала, что ее не интересует жизнь в маленьком Эдилине и в конце лета она уедет в Нью-Йорк.

Он знал, что должен уважать ее желания. Ему необходима женщина, с которой он проживет жизнь, и эта женщина, увы, не Джекка. Ему уже тридцать четыре года. Оглянуться не успеешь, как стукнет сорок, и будет поздно обзаводиться семьей.

Возможно, если он последует совету сестры и приложит усилия, то сумеет убедить Джекку задержаться в Эдилине подольше. А может быть, узнав друг друга лучше, они поймут, что между ними могут существовать только дружеские чувства. Не исключено, что обжигающий жар, который охватил его сегодня в ее присутствии, быстро исчезнет сам по себе.

Рассмеявшись собственным мыслям, Тристан достал ноутбук и включил.

– Интересно, какие книги есть о Купидоне и Психее, – сказал он сам себе, – и где их можно купить?

Вполне возможно, впереди его ждет неудача, однако на этот раз он собирался как следует постараться, чтобы завоевать девушку своей мечты.

Глава 4

Джекка проснулась с улыбкой на губах – это было ее нормальным состоянием в Эдилине. Почему-то казалось, что наступивший день станет началом ее жизни. Мысль, разумеется, была абсурдной. Никто не начинает жить в двадцать шесть лет.

Возможно, у нее начнется новая жизнь. Или что-то вот-вот произойдет. Что-то очень хорошее.

Она потянулась и удобно устроилась на подушках. Временное жилье ей очень нравилось. Особенно кровать. На ней был удивительно удобный матрас. На такой кровати хорошо лениво валяться и мечтать. Или заниматься любовью.

Последняя мысль заставила ее улыбнуться. Вспомнилось неожиданное свидание накануне. Надо же – свидание вслепую, с человеком, которого она не видела! Она слышала его голос, чувствовала дыхание, прикосновение его руки, но не видела! Пожалуй, с ней никогда в жизни не случалось ничего столь романтичного. Жаль, что луна не появляется утром – она помогла бы сохранить настроение. Джекка снова засмеялась над абсурдностью идеи. Но дневной свет возвращает к реальности. И к работе.

Сегодня Ким должна была заехать за ней и отвезти в Эдилин. Что случится, если там они встретят доктора Тристана Олдриджа? Может быть, они пожмут друг другу руки? И будут подчеркнуто вежливы?

Будет хуже всего, подумала Джекка, если он начнет извиняться за все, что было вечером. Ведь он вполне мог сожалеть об излишней откровенности с незнакомкой.

Конечно же, она не пойдет на свидание сегодня вечером. Раз он открыто сказал, что ищет жену, вопрос о встречах с ним даже не рассматривается. Джекка – человек новый в маленьком городке, так что понятно, почему он решил попытать счастья с ней. Но даже невинный флирт принесет ему боль. Когда она в конце лета вернется в Нью-Йорк – а она обязательно туда вернется, иначе и быть не может, – ему будет неприятно. Нет, им не стоит встречаться.

Она выбралась из кровати, оделась и вышла из комнаты. Ким приедет через час, и ей надо быть к этому времени готовой. Открыв дверь, Джекка почувствовала запах жареного бекона и какой-то выпечки. Банановых булочек?

Ее немного волновала предстоящая первая встреча с миссис Уингейт. Интересно, неуловимая Люси при появлении Джекки встанет и убежит? Но первое, что она услышала, подойдя к двери кухни, был смех.

В большой чистой комнате было две женщины, обе симпатичные и аккуратные. Та, что пониже, стояла у плиты, высокая сидела за столом. И Джекка сразу поняла, кто есть кто. Высокая женщина обладала врожденной элегантностью и поистине королевской осанкой. К такой особе невозможно было обращаться по имени – только «миссис Уингейт». Джекке не говорили, но она и так знала: только Тристан и его сестра называли ее «мисс Ливи». Низенькая женщина выглядела вполне дружелюбной и приветливо улыбалась. Наверное, это Люси. Джекке пришло в голову, что ее отцу понравилось бы здесь, с этими милыми женщинами.

– А вот наконец и вы, дорогая, – сказала высокая женщина. – Заходите скорее и садитесь с нами завтракать. Я – Оливия Уингейт, а это Люси Купер.

– Здравствуйте, – сказала Джекка, с любопытством поглядывая на Люси. Та вовсе не была похожа на затворницу.

– Сегодня у нас бекон, омлет и банановые булочки, – сказала Люси. – Что вы предпочитаете? Или и то, и другое, и третье?

– Я бы предпочла все сразу, – улыбнулась Джекка. – Вчера я пропустила ужин.

– Вы вернулись очень поздно, – заметила миссис Уингейт, и обе женщины уставились на Джекку в ожидании объяснений.

«Маленький городок!» – подумала Джекка. Никто в ее многоквартирном доме в Нью-Йорке не обращает внимания, когда она уходит и приходит.

– Я уснула в шезлонге, – сказала она.

– Я видела, что шезлонг и стул стоят не на месте, – сказала Люси, вынимая из духовки булочки.

Джекка про себя чертыхнулась – она забыла вчера вернуть мебель на место. Но ведь было совсем темно.

– Не волнуйтесь, дорогая, – улыбнулась миссис Уингейт. – Трис сегодня утром все поставил на место. Мальчик все еще любит бродить здесь в полной темноте. Удивительно, что он не наткнулся на вас.

Джекка села за стол, на котором стояла большая миска ежевики, и съела одну ягодку, стараясь не смотреть в глаза миссис Уингейт.

– Я все время слышу об этом человеке – Тристане. Он часто бывает в этом доме?

– Вы с ним только что разминулись. Он принес ягоды. У него возле дома небольшой участок с садовыми кустарниками.

– И еще он ухаживает за растениями в оранжерее, – добавила Люси.

– Ким часто говорит о нем. Какой он? – спросила Джекка, стараясь не выдать своей заинтересованности. Пусть думают, что она всего лишь поддерживает беседу.

Примечания

1

«Бригадун» – американский художественный фильм (1954). Так называется шотландская деревня, которая появляется на один день каждые сто лет. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Сорт популярного плавленого сыра.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5