Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Создания света – создания тьмы

ModernLib.Net / Фэнтези / Желязны Роджер / Создания света – создания тьмы - Чтение (стр. 9)
Автор: Желязны Роджер
Жанр: Фэнтези

 

 


ГОР: Мой сын.

МАДРАК: Сын Гора... Вы уже дали ему имя!

ГОР: Пока нет.

МАДРАК: И тем не менее – я поздравляю.

ГЕНЕРАЛ: И я.

ФРАМИН: Примите и мои поздравления.

ГОР: Благодарю.

ФРАМИН: Я дарю ему кулон Исиды, управляющий Десятью Энергиями. Знаю, она была бы довольна, видя его у своего внука.

ГОР: Благодарю.

ГЕНЕРАЛ: Я дарю ему кольцо, которое было частицей моего первого тела, славно послужившего мне. Оно хранит воспоминания о подлинной человечности.

ГОР: Ты истинно добр, Генерал.

МАДРАК: Я дарю твоему сыну посох, чтобы он помогал ему. Кто-то придумал, будто посох способен поддерживать путника. Право, не знаю почему.

ГОР: Благодарю.

МАДРАК: Теперь я должен отбыть, ибо я совершил зло и должен пройти покаяние. Аве, Ангел Дома Жизни!

ГОР: Светлого тебе пути, Мадрак. (Мадрак уходит.)

ГЕНЕРАЛ: Осталась еще одна революция, которую я должен поддержать, и я иду искать своего коня. Аве, Ангел Дома Жизни!

ГОР: Настоящей тебе революции, Генерал. (Генерал уходит.)

ФРАМИН: А я удаляюсь в Дом Мертвых, где правлю теперь. Аве, Ангел Дома Жизни! Принц скоро встретится с тобой, и Ангелы других Станций соберутся засвидетельствовать свое почтение...

ГОР: Высокой поэзии и святого безумия тебе, Фрамин.

ФРАМИН: Спасибо. Я полагаю, сказано обо всем.

ГОР: По-моему, да.

(Фрамин поднимает трость, и падает на пол поэма, и остается сверкать на нем, подобно утренней звезде.

Гор смотрит вниз, читая ее, и когда опять поднимает взгляд, зеленоглазый поэт исчез бесследно.

Поэма меркнет, и новый Ангел Дома Жизни знает, что в ней заключалась истина, но забывает слова, ибо именно так и бывает всегда.)

Примечания

1

Стихотворный перевод здесь, прежде и далее С. Барышевой

2

«Лорд Рэндалл, сын мой, тебя опоили...» (строка из шотландской народной баллады.)

3

Воздух свеж и темно, и течет спокойно Рейн. (Гейне)

4

Женщина из машины (лат.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9