Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мистерии Осириса - Мистерии Осириса: Древо жизни

ModernLib.Net / Исторические приключения / Жак Кристиан / Мистерии Осириса: Древо жизни - Чтение (стр. 4)
Автор: Жак Кристиан
Жанр: Исторические приключения
Серия: Мистерии Осириса

 

 


Прибыв в Коптос, Жергу вздохнул с облегчением. Пустыня томила его, и, как и его начальник, он плохо переносил жару. Но здесь, в этом городе, он должен был найти следы тех двух сундуков, которые хотел раздобыть Медес. Свойственный Жергу охотничий инстинкт редко его обманывал: он чуял, что банда морских разбойников, словно спугнутая дичь, затаилась где-то поблизости.

Недолго думая и прихватив отряд вооруженных палками стражников, Жергу обошел все таверны и расспросил каждого хозяина.

Шестой вспомнил то, что нужно.

— Это правда, — сказал содержатель питейного заведения, — несколько гуляк здесь хвастались, что завладели нежданным сокровищем, и пили до самого утра.

— Уточняли ли они, что это за сокровище? — спросил Жергу.

— Из того, что я слышал, драгоценные ароматы и масла.

— Каково их происхождение?

— Они не говорили об этом.

— И куда они отправились потом, эти гуляки?

Самый буйный из них (остальные называли его «капитаном») говорил что-то о хозяйстве своих родителей в южной части города. Он говорил, что они будут там в безопасности и смогут дождаться, когда действовать можно будет безопасно. Но больше мне действительно ничего не известно.

— Это уже хорошо, друг мой. При условии, что ты не солгал.

— Честное слово, нет! Но это, по крайней мере, не навлечет на меня неприятности?

— Напротив, — успокоил его Жергу, сладенько улыбнувшись. — Если ты согласишься стать членом моей сети информаторов, ты составишь себе даже хорошенькое состояние.

— Это хозяйство находится на южной окраине города; я уточню для вас, где именно оно расположено.

Капитан сидел, уставившись на два сундука, откуда исходил нежнейший аромат.

Каждый раз, когда он пытался открыть их, они становились такими обжигающе горячими, что он был вынужден отказываться от задуманного. Его подельники начинали нервничать и терять терпение, но никто не хотел брать на себя риск и становиться жертвой несчастного случая. Разумеется, в их руках было целое состояние, но как сделать так, чтобы продать его повыгоднее?

Нужно было убираться из Коптоса и обделывать дельце где-нибудь в более крупном городе, чтобы можно было остаться незамеченными... Возможно, самое подходящее место — это Мемфис.

Самое тоскливое — то, что добычу нужно делить. На данный момент капитану нужны были носильщики. А если поделить — дело переменится.

Снаружи донеслись звуки борьбы.

Там кто-то с кем-то дрался. Надо было бы выйти, но он не мог оставить сундуки.

Раздались какие-то ужасные крики, потом, через несколько секунд, воцарилась тишина.

В комнату вошел Жергу.

— Ага, вот, без сомнения, тот знаменитый капитан и атаман разбойников! И к тому же не совсем один!.. С теми двумя сундуками, которые разыскивает налоговая служба!

— Налоговая служба? Однако...

— Ты заявил уже о своих сокровищах в администрацию?

— Еще нет, но...

— Один из твоих людей умер, остальные арестованы. Они усугубили свою вину, оказав сопротивление представителям службы водворения порядка, а сие тяжкое преступление сурово карается. Ни им, ни тебе моря не видать.

— Но я же не дрался!

— Только трусы и негодяи бегут от ответственности, — отрезал Жергу.

— Эти сундуки мне не принадлежат! Возьмите их и дайте мне уйти.

— Как они тебе достались?

— Случайно! Я подобрал одного человека, выброшенного волнами после кораблекрушения на пустынный остров.

— Где он?

— Я видел, как он утонул в море.

Жергу отвесил капитану пощечину.

— Я терпеть не могу, когда надо мной смеются. Ты у меня быстро заговоришь!

Он с удовольствием принялся избивать капитана.

С разбитым носом, утирая окровавленное лицо, капитан поведал, как действительно происходили события. Убедившись, наконец, в искренности его слов, Жергу остановился, потрясенный.

— Что в этих сундуках?

— Мне не удалось их открыть! Как только я пытаюсь это сделать, они жгут мне пальцы.

Жергу не стал пробовать. Смелостью он не отличался, и к тому же ему платили жалованье не за то, чтобы он рисковал собой. Дело казалось ему все более странным, и он предпочел предоставить Медесу распутывать нити этого клубка.

Слуга принес Медесу и его посетителю свежее пиво.

— Что сказал мальчишка? — нетерпеливо спросил казначей.

— Он действительно ничего не знал, господин, — сказал «стражник», — и только повторял свою странную историю. Я думаю, что он был настолько испуган во время кораблекрушения, что совсем потерял разум.

— Ты избавился от него?

— Ваше приказание выполнено.

— Хорошо, что ты уходишь из провинции. Я нашел тебе место далеко отсюда, в Файюме. Работы немного, симпатичный домик, прекрасное жалованье. Место на корабле тебе оставлено.

«Стражник» поклонился и вышел.

Раздосадованный Медес залпом выпил пиво из обоих кубков. Несомненно, допрос был проведен хорошо, а юный писец действительно лишился рассудка в передрягах. Оставались только два сундука, если они и вправду существовали.

Но скоро этот вопрос разрешился.

Следующим вечером у ворот дома Медеса возник Жергу — раскрасневшийся и сияющий от радости. Медес его тотчас же принял.

— Поручение выполнено, мой господин!

— Где же сундуки?

В надежном месте под верной охраной. Они показались мне слишком заметными, чтобы внести их сюда.

— Великолепно! А где разбойники?

— О них никто больше никогда не услышит. Эти преступники сгниют на каторге.

— Что тебе рассказал капитан?

— Уж я его не пощадил, можете мне поверить! Но этот слабак, видно, двинулся умом. Мальчишка и сундуки были подобраны им на пустынном острове, ваше судно потерпело кораблекрушение во время жестокой бури, остров погрузился в море, а уцелел только мальчишка — вот и все, что мне удалось из него выудить.

Медес не скрывал своего разочарования.

— Похоже, что все это правда, Жергу. Мы потеряли «Быстрый» и его команду, а море не захотело принять в жертву маленького писаку. Эта экспедиция, ради которой я затратил столько сил и терпения, обернулась провалом.

— Вы забываете о сундуках! До этого момента их еще никому не удалось открыть!

— Почему ты в этом так уверен?

— Их хранит нечистая сила!

— Ну тогда мы их разобьем!

Не медля, мужчины отправились в то «надежное место», которое охраняли мытари Жергу.

Медес продолжал верить в то, что Пунт наверняка существует, и эти удивительные события лишь усилили его предположения. Не означает ли волна, которая уничтожила корабль и погубила его команду, что божественная земля умеет за себя постоять и защитить свои богатства?

Учитывая, что сундуки были большие, внутри должно было помещаться целое состояние.

— Любопытно, — заметил Жергу, — сундуки больше ничем не пахнут. До этого они издавали необычайно сладостный, нежнейший аромат.

— Открой-ка их. Жергу попятился.

— Говорят, что он жгут пальцы тем, кто к ним прикасается!

— Тогда дай мне свой нож.

Закипая от бешенства, Медес всадил нож в щель между двумя досками.

— Видишь, ничего не произошло.

Немного успокоившись, Жергу продолжил взламывать сундук.

Внутри не было ничего, кроме грязи, от которой исходило зловоние.

15

Изнуряющая дневная жара сменилась божественной прохладой вечера. Жатва закончилась, напряжение спало, и работы стало поменьше, обеденные часы стали более долгими, и каждый радовался исключительному обилию урожая, чему, без сомнения, способствовало присутствие фараона. Как и правитель провинции, ее жители стали горячими сторонниками Сесостриса.

Последние отсветы дня быстро погасли, уступив место ночи с ее дивными ароматами. И звери, и люди проголодались, поэтому вокруг открытых кухонь закипела своя радостная жизнь.

Только одному Икеру, сидевшему на краю поля, было не до еды. Никто здесь и не слыхал о Черепашьем Глазе или Головорезе. Описывая мнимого стражника, который пытался его убить, Икер надеялся, что кому-нибудь он окажется знаком. Но убийца, похоже, жил не в этой провинции и, выполнив свое черное дело, куда-то ушел.

Задавать вопросы было бесполезно. Тогда юноша замкнулся в собственном мире и замолчал. Чтобы продолжить поиски, ему следовало уйти из этого района, но куда идти? Кроме того, ему нужно выплатить долг, а это потребует еще много времени.

Единственным светлым моментом в полном мраке его отчаяния был ритуал, исполненный в присутствии фараона. Никогда юноше и в голову не могло прийти, что судьба готовит ему встречу с тем, на кого, как и другие подданные, он едва смел поднять глаза.

— Если ты ничего не будешь есть, — прошептал нежный голос Маленького Цветка, — ты погибнешь.

— Ну и что?

— Ты молод, Икер, и полон достоинств! Почему бы тебе не принять свою судьбу, не убедить моего отца и не наследовать ему?

— Потому что слишком много вопросов осталось без ответа.

— Забудь их!

— Не могу.

— Ты из-за пустяков усложняешь жизнь, поверь мне!

— Ритуал, исполненный на гумне, не так-то прост.

— Это древний крестьянский обычай, не терзай себя из-за него!

— Почему же тогда фараон почтил его своим присутствием?

— Потому что он хочет заручиться поддержкой правителя нашей провинции! Как ты и сам говорил, наш царь — не какой-нибудь слабак, который согласится делить власть! Он вскоре выступит против наместников, которые решили ему не подчиняться. Но мы, мы, по крайней мере, будем в безопасности. Выброси из головы свое прошлое, Икер, и думай только о своем будущем. Вот я, например, существую; это хозяйство, эти поля дома и закрома также существуют. Если захочешь, все это может стать твоим.

— Вспомни, что твой отец запретил тебе подходить ко мне.

Маленький Цветок улыбнулась.

— С момента, когда тебя назначили нести новорожденного теленка, символ Возрождающегося Солнца, все стало иначе. Здесь никто не осмелится отпустить в твой адрес ни одного замечания. Эту ночь мы можем провести вместе.

На ней, пожалуй, было слишком много косметики, но это ничуть не уменьшило ее природного очарования.

— Я должен подумать.

— А если ты подумаешь... после?

— Ты будешь презирать меня, Маленький Цветок, и ты будешь права! Твои слова действительно тронули меня, клянусь тебе, но я действительно должен подумать.

Хозяин, как обычно хмурый, подозвал Икера.

— Наш пастух заболел. Поведешь быков на канал, чтобы они попили и искупались.

Слуги и работники в хозяйстве готовились к пиру, чтобы завершить сезон сбора урожая. Везде в деревнях будет грандиозный праздник, за которым последуют несколько дней отдыха. Это мирное счастье — не дело ли рук Сесостриса, который только что отбыл из провинции после исполнения ритуала в главном храме?

Почувствовав воду, быки не заставили себя долго упрашивать. Они сами пошли в нужном направлении, а юноше осталось лишь их сопровождать.

Они шли к излюбленному месту, где росли старые ивы, которые давали приятную густую тень. Друг за другом, по очереди, кроткие, они спускались по склону и тянули в себя воду из канала, шумно всхлипывая и фыркая от удовольствия.

Икер присел на берегу.

Он не сомкнул глаз этой ночью, размышляя о том, как мирно и тихо будет жить с Маленьким Цветком. Но представлявшиеся сцены — он, образцовый отец семейства и примерный хозяин, она, замечательная супруга и внимательная мать, превосходные урожаи, тучные стада, полные закрома — не давали ему радости.

Икер не должен был лгать самому себе: пережитые испытания не могут стереться из памяти и главное для него — понять их.

Поднялся странный ветер, который дул как бы сразу со всех сторон.

Быки замерли.

И Икер увидел ее...

Небесной красоты женщина с золотыми волосами и нежно сияющей кожей вышла из зарослей. Ее длинное белое платье излучало яркий свет.

Мгновение, еще мгновение... и их взгляды встретились.

Она.

Это она, никто с ней не может сравниться.

— У тебя странный вид, — сказал Икеру верзила. — Откуда это ты идешь с быками?

— С канала, где растут ивы.

— А-а, понял! И ты тоже увидел богиню. Не ты первый, уверяю тебя! Игра тени и света рисует очертания восхитительной женщины, которую с восторгом описывают пастухи. К несчастью, это лишь призрак, игра света и воображения.

Верзила добавил лукаво:

— А вот Маленький Цветок — вполне живая и настоящая! По слухам, она втрескалась в тебя по уши. Это серьезно у вас?

— Слухи — это яд, которым никому не советую пользоваться.

— Еще одна бесполезная мысль! Тебе везет, Икер. О Маленьком Цветке многие мечтают. Это дочь хозяина, ты отдаешь себе отчет? Пойдем готовиться к пиру. В этом году он обещает быть сказочным.

Чтобы защитить людей от палящих лучей солнца, во дворе было поставлено несколько навесов из тростника; дети беспрестанно крутились вокруг поваров, и те, в конце концов, скармливали им обрезки сластей.

Безучастный ко всей этой суете, Икер загонял быков в хлев. Когда он выходил оттуда, то наткнулся на Маленький Цветок.

— Ты подумал?

— Думаю, что я не способен сделать тебя счастливой.

— Ты ошибаешься, Икер!

— Я не такой, как ты думаешь, Маленький Цветок.

— Ты не похож на других, и мне нужен только ты.

Она сердито повернулась к нему спиной и пошла к отцу, который следил за тем, как накрывают столы.

Перед тем, как рассаживаться по местам, следовало возблагодарить богов.

Вошли двадцать женщин, несших блюда с освященными в храме приношениями, которыми украсили своеобразный алтарь из яств, предназначавшихся невидимым силам, которые возглавляли пир. Жрицы — в черных париках, облегающих платьях, покрытых сеткой из голубых жемчужин, в браслетах на запястьях и щиколотках — были одна очаровательнее другой.

Но последняя превосходила всех.

Она была так грациозна, что пленила даже самых искушенных. Благородная походка, лицо с удивительно тонкими и нежными чертами, узкие бедра — она, казалось, происходила из мира, где царило само совершенство. Божественный ювелир придал форму ее красоте, изгиб ее ресницам, прелесть ее глазам, сияние которых затмевало блеск утренней звезды.

Спокойно и медленно, словно она находилась одна в храме, юная жрица положила на алтарь распустившийся цветок лотоса.

И над земной радостью людей поплыл неземной аромат...

Затем она удалилась с такой грацией, что собрание замерло, очарованное.

Она прошла мимо Икера, и он не мог не узнать ее: это действительно была та восхитительная женщина, которая вышла к нему из зарослей ивы.

16

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Маленький Цветок у Икера, лежавшего на своей циновке с мокрой льняной тряпкой на лбу.

— Прикрой дверь, малейший луч света мне невыносим.

Девушка сменила повязку.

— Хочешь, я сделаю тебе массаж?

— Это необязательно.

— Это несварение, пожалуй, слишком жестокое.

— Похоже, что так.

— Ты не умеешь лгать, Икер! И я за тобой наблюдала: ты почти ничего не ел. Ты слег в постель не из-за несварения.

— Это неважно.

— Напротив, это очень важно! Почему ты в таком состоянии?

— Не знаю.

— Зато я знаю! Ты думаешь, я не видела, какими лихорадочно горящими глазами ты на нее смотрел?

— О ком ты говоришь?

— Об этой жрице, которую все мужчины, а ты в особенности, пожирали взглядом! Ты, похоже, влюбился и заболел одновременно.

— Ты не можешь понять, Маленький Цветок.

— Наоборот, я слишком хорошо понимаю! Но не стоит питать надежды, которые столь несбыточны. Эта девушка — жрица, которая живет в храме, откуда выходит лишь для исполнения ритуалов. Ты никогда ее не увидишь.

Икер поднялся.

— В каком храме?

— Кроме этого, тебя ничего не интересует! Вообрази: никто не знает; да так оно и лучше. Может быть, ты, наконец, проснешься и увидишь, что я — не сон?

— Прошу, оставь меня.

Икер хотел глубоко в памяти запечатлеть то волшебное мгновение, когда юная жрица обратила на него свое внимание. Он должен был заговорить с ней, спросить ее имя, сделать какой-нибудь жест, даже смешной, чтобы ее удержать.

Она в первый раз пришла сюда?

В первый и в последний.

— Ты наверняка знаешь ее имя, Маленький Цветок!

— К несчастью, вынуждена тебя разочаровать.

— Кто-нибудь специально ее пригласил, кто-нибудь сможет мне о ней рассказать!

— И не надейся... А теперь вставай и иди работать. Эта история с несварением не может длиться вечно. Не забудь, ты должен отдать долг.

Жить и не видеть ее не имело смысла.

Увы! Дочка хозяина говорила правду — никто здесь не знал имени прекрасной жрицы. Она была лишь волшебным видением во время ритуала, и самым разумным было бы ее забыть.

Но Икер любил ее, и других женщин для него не существовало. Как бы ни велики были предстоявшие трудности, он должен был ее найти.

— Вот и самый тяжелый период года, — сказал ему верзила. — Нагрянули писцы-счетоводы и сейчас станут проверять, точно ли указано количество голов в каждом стаде. Обмануть здесь невозможно, в противном случае наплачешься под градом палочных ударов и заплатишь огромный штраф. К тому же нужно еще быть вежливым с этими занудами.

Писцы устроились под навесом, налоговому чиновнику принесли подушку. Лицо его, высокомерное и самодовольное, было отвратительно Икеру.

Мимо, без особой суеты, начали проводить быков, коров, ослов, овец и свиней.

Икер скромно устроился позади одного из писцов, чтобы посмотреть, как он работает.

Несколько раз налоговый чиновник, который сам не делал никаких записей и ограничивался тем, что наблюдал, просил принести холодного пива. Когда подсчет был окончен, чиновник подозвал хозяина.

— Я проверил подсчеты моих подчиненных, — холодно заявил он. — Из 700 кувшинов меда ты указываешь в налоговой службе 70; из 70 000 мешков зерна — 7000.

— Налоги выросли, и никто меня не предупредил!

— Я только что это сделал.

— Я подам жалобу в суд провинции!

— Это твое право, но помни, что я там занимаю должность эксперта. Санитарное состояние твоего скота мне не кажется удовлетворительным. Если ты откажешься платить налог, то ветеринарные службы заставят тебя уплатить большой штраф.

— Не слушайте этого вора! — закричал Икер, размахивая папирусом, который он вырвал из рук писца. — Лучше посмотрите на этот документ: по приказу этого разбойника его подчиненные пишут ложные цифры! Они увеличивают число голов скота, чтобы увеличился налог.

Нервный тик перекосил лицо налогового инспектора, застигнутого врасплох.

В рядах крестьян нарастало возмущение.

— Пусть арестуют этого наглеца! — приказал чиновник. — Разве вы не понимаете, что он лжет, чтобы заставить вас выступить против властей? Если вы позволите себе оскорбить власть в моем лице, вы все отправитесь в тюрьму.

Через несколько мгновений ситуация пришла в норму.

— Без глупостей, ребята, — посоветовал верзила. — Чиновник прав. И кроме того, это их дело, чиновника и хозяина. Нас оно не касается.

— Возьмите-ка этого мерзавца! — приказал чиновник четырем стражникам с дубинками.

Икер со всех ног бросился бежать. Благодаря тому, что он прекрасно знал местность, у него все-таки был шанс убежать от преследователей.

С помощью верзилы, который был счастлив, что избавился от соперника, стражники обыскали все хижины, тростниковые навесы, сараи для скотины, обшарили каждое поле и каждый куст.

Преступник исчез.

— Он не уйдет далеко, — сказал чиновник.

— Ну, если не уедет из провинции, — заметил хозяин.

— Что ж, ты ничего не потеряешь, если подождешь!

— А что ты будешь делать с этим? — иронично сказал крестьянин, помахав перед носом чиновника папирусом.

— Да ты ведь едва умеешь читать!

— Достаточно, чтобы уяснить, что ты — вор. А мои работники подтвердят, что я говорю истинную правду.

— Допустим, допустим... Ну ладно, забудем эту историю. Ведь речь идет о какой-то описке, которую я тут же исправлю.

— Тогда и ты забудь о несправедливом увеличении моих налогов.

— Что ж, тебе очень повезло: я понятливый. Но не проси у меня большего.

Стражники остались осматривать все окрестности хозяйства еще два дня в надежде найти либо следы беглеца, либо свидетельские показания.

Возвращаясь к себе, Маленький Цветок думала об этом молодом парне с высоким лбом и яркими зелеными глазами, который от нее ускользнул. В ее душе горело пламя, сила которого ее пугала, но она никак не могла его погасить. Икер отличался от всех юношей, которые за ней ухаживали. У него была величественная осанка и решимость вождя. Его супруга подтолкнула бы его купить другие участки земли, увеличить их собственный участок и нанять новых работников. Их хозяйственный успех был бы поразительным.

Но ее избранник был теперь лишь беглым преступником.

Маленький Цветок закрыла дверь в свою комнату, куда никто, даже ее отец, не имел права входить. В больших корзинах здесь лежали тщательно сложенные платья, парики и плащи. Значительная часть доходов от хозяйства шла на то, чтобы дочь хозяина хорошо выглядела. А в своей умывальной комнате в двух алебастровых сундучках хранились ее косметические средства.

Войдя, она едва сдержала крик.

— Икер! Что ты здесь делаешь?

— Разве это не самое лучшее укрытие?

— Тебя ищет стража, она...

— Я не сделал ничего дурного, наоборот.

— Но с этим чиновником невозможно бороться.

— Разумеется, можно! У нас есть доказательство, что он допускает злоумышленные действия. Его осудят и приговорят.

— Это не так-то просто, Икер.

— Позови своего отца, давайте выработаем стратегию борьбы. Я буду главным свидетелем.

— Я повторяю тебе: все не так-то просто.

— Объясни, Маленький Цветок!

— Все возможно при условии, что ты согласишься и мы поженимся.

— Я не умею лгать, ты сама это сказала. Я не люблю тебя.

— Ну и что? Главное, чтобы мы составили хорошую семью и разбогатели.

— Тогда на нас обрушатся несчастья, уж будь в этом уверена.

— Так ты окончательно отказываешься?

— Да, Маленький Цветок.

— Ты не знаешь, что ты теряешь.

— Прости меня, но у меня другие планы.

— И в твоих планах та жрица, в которую ты безумно втюрился!

— Я хочу сделать так, чтобы налоговый чиновник пошел под суд. Без справедливости этот мир не выживет. Согласна ли ты пойти позвать своего отца?

Маленький Цветок подумала.

— Ладно.

Икер нежно поцеловал ее в лоб.

— Больше ни один обнаглевший от безнаказанности чиновник не осмелится оклеветать вас, вот сама увидишь.

Юноше не пришлось долго ждать.

— Ты можешь выйти, Икер, — позвала его Маленький Цветок.

Когда он выходил из комнаты, три стражника бросились на него и скрутили ему руки за спиной.

Опираясь на руку своего отца, Маленький Цветок смотрела в сторону.

— Для себя я все уладил, — объявил хозяин. — Моя дочь поступила правильно, предупредив стражников о том, что ты скрываешься здесь и что ты ей угрожал. В конце концов, ты всего лишь мародер, должник и преступник. Ты вполне заслуживаешь примерной пытки, и никто тебя не пожалеет.

— Прощай, Маленький Цветок, — сказал Икер. — Теперь я тебе уже ничего не должен.

17

Приговор обжалованию не подлежал: год каторжных работ за оскорбление государственного чиновника при исполнении, насилие в отношении государственных стражников и попытку к бегству.

Магистрат, возглавлявший суд, в состав которого входили правители провинций, почти не слушал объяснений Икера. Отягчающих его вину показаний очевидцев — налогового чиновника, писцов, хозяина, его дочери и верзилы-работника — высокому суду вполне хватило, чтобы убедиться в необходимости наказания.

Во время долгого пути в сторону Синайских рудников, где добывалась медь, Икер ни разу не был подвергнут жесткому обращению. Ему хватало и воды, и питья; он вызывал симпатию у стражников пустыни, которые не скрывали от него всех тягот того, что ему предстоит.

— К счастью для тебя, — сказал ему начальник стражи, — ты молод, и здоровье у тебя отличное. Изношенный организм года бы там не выдержал.

— Я ни в чем не виноват! Я всего лишь выявил нечестного чиновника!

— Мы знаем это, парень. Но мы подчиняемся приказу. Если мы дадим тебе скрыться в пустыне, то навлечем на себя серьезные неприятности. Да и у тебя не останется никаких шансов выкрутиться. Для всех будет лучше, если ты честно отработаешь свою вину, даже если ты обвинен несправедливо.

Конвой находился под покровительством Сопду, «Остроклювого», — сокола с клювом, крепким как самый прочный кремень. Того, что высоко парил в небе над знойными просторами Восточной пустыни. И сам бог — в священном камне, выточенном в форме треугольника, с изображенным на нем солнечным лучом — хранил своих верных детей от набегов пустынных разбойников, грабителей, не почитающих ни веру, ни закон, нападающих на караваны и безжалостно убивающих купцов.

Икер, очарованный пустыней, позабыл и покинутое крестьянское хозяйство, и его недостойных обитателей. В памяти жило лишь лицо прекрасной жрицы, которое порой грезилось ему наяву. И взгляд ее глаз, обращенный к нему, пробуждал небывалую силу, казалось, он мог двигать горы, не зная усталости! Как только она исчезала, он чувствовал себя опустошенным, разбитым, почти неспособным идти вперед. Однако желание снова ее увидеть было столь сильным, что он быстро обретал уверенность в себе. Да, он преодолеет это новое препятствие и отправится на поиски этой недоступной женщины!

В Тимне[8] — раскаленной чаше пустыни, образованной разноцветными отвесными скалами, причудливо отесанными ветрами и солнцем, находились медные рудники, в которых добыча велась со времен первых династий. Караваны ослов регулярно доставляли рудокопам продукты питания, одежду и инструменты. Из-за суровых условий работы технические специалисты часто менялись. Что же до осужденных на каторжные работы, то им оставалось либо приспособиться, либо умереть. Бдительная стража не давала каторжникам уклониться от тяжкого труда. Им надлежало копать шахты и соединяющие их переходы, укреплять их, чтобы там в безопасности могли работать специалисты, определяющие рудоносные слои. Затем шла добыча.

Строения — дома, склады, тюрьма — были сложены из высушенного кирпича-сырца. Единственным зданием, вытесанным из камня, было святилище, посвященное богу Мину — господину жизни, покровителю работающих в каменных карьерах и шахтах, тому, кто посылал гром, грозы и дожди, наполнявшие порой водоемы. Именно благодаря его заботам каторжники, достававшие медную руду из недр земли, имели воды вдосталь.

По прибытии конвоя начальник разработок, смуглый крепыш с хриплым голосом, очень удивился.

— А где же осужденные?

— Есть только один, — ответил начальник стражи. — Вот этот парень.

— Это что, шутка?

— Для него — нет.

— Что за преступление он совершил?

— Он вывел на свет нечестность одного из налоговых чиновников из провинции Кобры.

— Но... это не правонарушение!

— Однако хозяин, его дочь и работники свидетельствовали против него. Приговор: год каторги здесь.

— Чудеса, да и только! А почему он не обжаловал приговор?

— Не было времени. Очевидно, все очень спешили от него отделаться.

Крепыш поскреб затылок.

— Не нравится мне это... Совсем не нравится! На него есть официальные документы?

— Вот они. Мы оставляем тебе парнишку и уходим. В следующий раз постараемся привезти тебе лучший материал.

Пока стражники подкрепляли свои силы, коренастый начальник рудников рассматривал нового работника.

— Как тебя зовут?

— Икер.

— Сколько тебе лет?

— Шестнадцать.

— Ты крестьянин?

— Нет, ученик писца. На меня напали, обокрали, а потом...

— Меня не интересует твоя история, и твое место — не здесь. Но поскольку это все-таки случилось, никто не может ничего изменить.

Начальник рудников обошел вокруг Икера.

— Что ж, посмотрим... Ты слишком крупный, чтобы пролезть в переход между шахтами, и недостаточно мускулистый, чтобы работать на подъемке руды. Я поставлю тебя в бригаду, которая занимается печами. Лучшего ничего не могу для тебя сделать, мой мальчик.

— Благодарю вас.

— Постарайся выдержать и не давай наступать себе на пятки.

Двое надсмотрщиков отвели Икера в маленькую хижину, сложенную из высушенных глиняных кирпичей. На полу — две циновки.

— Подожди здесь.

Место было невеселым, горы выглядели неприступно и враждебно. Икер почувствовал себя так далеко от Египта, что тот стал представляться ему недоступным. Но юноша отогнал от себя приступ отчаяния. Он обязательно выйдет из этой тюрьмы и найдет юную жрицу.

В хижину вошел человек лет двадцати с квадратным лицом, густыми бровями и круглым животом.

— Это ты — новенький?

— Меня зовут Икер.

— А меня — Секари. Мы в одной бригаде. Говорят, ты невиновен?

— Это действительно так.

— Я тоже. Но лучше не говорить о прошлом, а заняться настоящим. Нашего начальника зовут Кривая Глотка. Это злодей и подлец. Рецидивист. Он здесь уже десять лет! Он выжил в шахте и распоряжается всеми медеплавильными печами. Ни один из надсмотрщиков не осмеливается сказать ему слово поперек. Будь осторожен и постарайся ему понравиться. Что касается еды, то предупреждаю тебя: скудная и не ахти какая. Но тебе повезло: повар ко мне хорошо относится и дает добавку. Поскольку ты мне симпатичен, хочу предложить тебе «вступить в дело». Но при двух условиях: во-первых, ты держишь язык за зубами, а во-вторых, ты берешь на себя часть моей работы.

— Договорились.

Секари стал на колени и поскреб землю в самом темном углу комнатки. Он вытащил оттуда маленький алебастровый сосуд и вынул из него тряпочную затычку. В ладонь своей руки высыпал нечто вроде маленьких лепешек и протянул их Икеру.

— Глотай.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20