Мужчины обнялись.
– Что нужно делать, Картер?
– Там гробница, Артур, XVII династии!
– Давно пора!
– А вдруг она пустая?
– Глупости!
– Мне нужно встретить графа с дочерью. Они прислали телеграмму. В охране честные ребята, но ведь на них начнут давить!
– Ясно! Не волнуйтесь, Говард, буду следить за гробницей, как за любимой женщиной.
Картер уехал, нарисовав на одной из глыб, лежавших на месте раскопа, графский герб.
* * *
В Луксоре Говард купил необходимое оборудование и обратился в Управление раскопками и древностями с просьбой разрешить ему провести на место работ электричество из гробницы Рамсеса VI.
Каллендер распугал всех ворюг и зевак. Абд эль-Расул тоже приструнил своих – ведь между ним и Картером было заключено перемирие.
Зато вмешался Демосфен. Взбешенный тем, что Картеру улыбнулась удача, он втерся в доверие к местному шейху, главе религиозной общины, который ненавидел всех иностранцев, да и местные жители его побаивались. Он появился на раскопе в окружении своей свиты.
Каллендер отложил в сторону бутерброд с огурцом и строго посмотрел на незваного гостя. Рабочие сбились в кучку и вовсе убежали бы, если бы не грозный оклик Гургара.
– Быть прокляту месту сему! – провозгласил шейх. – Здесь злые духи. Нельзя отверзать дверь! Осквернителей настигнет кара, и силы зла обрушатся на мир!
– Вы так и будете здесь стоять? – спокойно осведомился Каллендер.
– Нет, – озадаченно ответил шейх.
– Тем лучше! Видите ли, здесь ведутся археологические работы, доступ посторонним запрещен, поэтому я попрошу вас немедленно удалиться.
– О дерзкий! Ты погибнешь, как и остальные!
– Лучше умереть со спокойной душой, чем брызжа ненавистью к окружающим, – заметил Каллендер.
– Да будет проклята сия гробница и все, кто дерзнет в нее войти!
Процессия удалилась. Каллендер сел и с аппетитом принялся за отложенный бутерброд.
* * *
Каллендер заходил в штаб-квартиру, только чтобы поспать между дежурствами. Когда он приходил, канарейка принималась весело щебетать, а он кормил ее чем-нибудь вкусненьким. В тот вечер, войдя в дом, Артур сразу почуял неладное. Было тихо, слышалось лишь хлопанье крыльев.
Бедняжку заглатывала кобра. Мужчина убил змею, но было поздно – канарейка успела задохнуться. Каллендер закопал ее возле дома.
На следующий день по деревне поползли слухи, что проклятие шейха настигло первую жертву. Дух фараона вселился в змею и отомстил птичке, выдавшей его гробницу археологам!
60
Картер изнывал от нетерпения и проклинал медлительность транспорта. Ему приходилось околачиваться на вокзале, тогда как в Долине его ждала нетронутая гробница!
Тихая радость графа и ласковая улыбка леди Эвелины, которая вся трепетала в ожидании чудес, заставили его забыть о нескольких потраченных впустую днях. Чтобы добраться сюда, граф с дочерью сначала переправились через Ла-Манш, затем пересекли всю Францию на поезде, в Марселе сели на судно до Александрии, из Александрии на поезде добрались до Каира, затем до Луксора, где их встретил Картер, а уж тут, выслушав приветствия губернатора, переправились на западный берег Нила, сели на осликов и поскакали в Долину.
Граф, одетый в толстое двубортное пальто, шарф и серую шляпу с белым кантом выглядел уставшим. Зато леди Эвелина сияла! На ней великолепно сидел светло-бежевый костюм и меховое боа по европейской погоде. Длинная юбка с разрезом на боку была, как и положено, застегнута на все пуговицы. Верная Сьюзи трусила рядом, наслаждаясь путешествием.
По дороге в Долину их приветствовали местные жители. Леди Эвелине поднесли цветы, которые она с восторгом приняла. Мальчики били в тамбурины, девочки плясали.
– Если бы сегодня не было двадцать второе ноября 1922 года и если бы я не был Карнарвоном, я бы подумал, что мы вступаем в Иерусалим. Ваше открытие наделало шума, милый Говард!
Картер украдкой любовался леди Эвелиной. Со времени их последней встречи она расцвела, превратившись в настоящую красавицу.
– Скажите правду, – шаловливо спросила она, – кто в гробнице?
– Не знаю.
– Вы не открывали дверь?
– Клянусь честью, нет! – покраснев, воскликнул Картер.
– Не обижайтесь, – улыбнулась леди Эвелина. – Просто вы очень необычный человек. Вот я бы на вашем месте ни за что не утерпела!
Встретив лорда Карнарвона с дочерью, Картер телеграфировал Каллендеру, чтобы тот отдал приказ расчистить лестницу от завала.
– Когда вы собираетесь возобновить работы? – поинтересовался граф.
– Как только вам будет угодно.
– Мы немного отдохнем с дороги. Впереди нас ожидает много дел!
* * *
Утром двадцать четвертого ноября Картер стоял перед раскопом. Куда вели эти таинственные ступени? Говард присел на камень и стал машинально просеивать рукой песок. Вдруг он вскрикнул от боли. Его укусил маленький черный скорпион. Картер окликнул Гургара.
– Укус такого скорпиона не смертелен, – сказал Ахмед, – Но рану нужно обработать!
Вызвали знахарку из Курны. Она принесла какие-то целебные травы и мазь, перевязала ему руку. У Картера поднялась температура, он вспомнил покойную Раифу. Знахарка сказала, что боль не отпустит целый месяц, а место укуса в полнолуние воспалится. Заметив, что прибыли граф с дочерью, Говард спрятал повязку под манжетой, поправил галстук-бабочку и подал руку леди Эвелине. Голова кружилась. Девушка не заметила его состояния и нетерпеливо спросила:
– Будем вскрывать дверь?
– Конечно!
Каллендер уже расчистил все ступени. Их оказалось шестнадцать. Картер предложил гостям спуститься вниз.
– Смотрите, здесь печати! – воскликнула леди Эвелина.
– Это печать царского некрополя, – ответил Картер. Граф опустился на колено и заметил:
– Внизу они другие.
Картер нагнулся. Действительно, на нижней части двери ясно виднелись иероглифы. Это были картуши[63] с именем царя!
Сердце Картера пропустило удар. Он побледнел и отшатнулся.
– Мистер Картер, вам дурно? – воскликнула Эвелина.
Говард не мог вымолвить ни слова, он не верил собственным глазам. Протянув руку к двери, он пробормотал:
– Взгляните, здесь написано…
– Что, Говард?
– Тутанхамон…
* * *
Что происходило в следующую минуту, трудно передать словами. Неописуемая радость охватила всех. Тутанхамон возвращался к ним из глубины веков. Картер пошатнулся. Граф поддержал под руку.
– Коньяка? – участливо предложил он.
– Нет, спасибо. Хочу еще разок взглянуть на эту дверь!
Картер боялся, что ему померещилось. Нет, на печати стояло заветное имя – Тутанхамон!
– Потрясающе, Говард! – воскликнул Каллендер.
– Браво, мистер Картер! – присоединилась к нему леди Эвелина. – Позвольте, я вас расцелую! – И, не дожидаясь разрешения, она чмокнула его в щеку.
– Вот она, лучшая награда, – заметил граф. – Смотрите-ка, вы стали знаменитостью!
– Честь этого открытия принадлежит вам, – возразил Картер.
– Не буду отрицать своей причастности, но, кажется, ваша мечта сбылась.
– Это была наша общая мечта.
– Пожалуй!
Картер снова склонился над печатями.
– Что такое?
– Гробницу вскрывали!
61
– Что позволяет вам так думать?
– Взгляните, печати приложены к разлому, Дверь вскрыли, а потом опять заделали!
– Но ведь это произошло еще до царствования Рамсеса VI! – возразил граф. – Здесь же стояли лачуги каменотесов!
– Логично, – согласился Картер. – Что-то действительно могло уцелеть.
В нижнем слое щебня нашли скарабея. На нем стояло имя Тутмеса III! Рядом лежала груда черепков. Говард принялся внимательно их изучать и совершенно запутался. Он снова увидел имя Тутанхамона, но, кроме него, на черепках упоминались и другие фараоны – еретик Эхнатон, Сменхкара, а также Аменхотеп III, отец Эхнатона.
– Пять фараонов… – пробормотал он.
– Что это значит?
– Ничего хорошего.
Каллендер собирал черепки и обломки сундуков с именами Эхнатона и Тутанхамона. Картер был явно подавлен.
– Что с вами, Говард? – спросил граф.
– Боюсь, что это не гробница, а тайник, к тому же давным-давно разграбленный. Вероятно, жрецы прятали здесь царские мумии, но после очередной попытки ограбления перенесли их в другое место.
– Однако что-нибудь могло и уцелеть! – бодро заметил граф.
Картер вежливо кивнул. Увы, он слишком хорошо представлял себе воровские шайки тех времен, и мог легко вообразить, как грабители, сговорившись, проникали в склеп, срывали с мумии ожерелья, амулеты, украшения, а покровы, в которые она была запелената, сжигали. Они разоряли и оскверняли священную обитель фараона, предназначенную для вечной жизни. После их вторжения гробница представляла собой тоскливое зрелище – обычно там валялся пустой, опрокинутый саркофаг, царили разгром и хаос.
– Дверь будем вскрывать завтра! – объявил граф, прервав его раздумья.
– Почему? – спросила леди Эвелина.
– Надо пригласить инспектора из Управления.
Картер молчал.
* * *
Лако прислал в Долину самого унылого инспектора. Рекс Энгельбах приехал утром двадцать пятого ноября. Ступени не произвели на него никакого впечатления.
– Это что, дверь в какую-то гробницу?
– Вероятно.
– Надо установить стальную решетку.
– Она уже заказана. Но прежде, чем запирать гробницу, нам хотелось бы в нее войти, – заметил граф.
– Не забудьте предупредить Управление. Начальник на этот счет строг. Нарушителям грозят санкции!
– Позвольте вам напомнить, инспектор, что нашедший гробницу имеет право войти первым! – сердито перебил его Картер.
Энгельбах поджал губы:
– У вас в договоре так действительно написано, но мне это совсем не нравится. Поспешность дилетанта – страшная вещь!
– Во-первых, я не дилетант, а во-вторых, я здесь работаю побольше вашего! – огрызнулся Картер.
Граф поспешил вмешаться:
– Мистер Энгельбах, сейчас мистер Картер будет вскрывать дверь.
Леди Эвелина была равнодушна к административным дрязгам. Она нетерпеливо переминалась у двери. Картер сфотографировал ее, затем сделал снимки печатей.
– Обратите внимание на то, как мы работаем. Я сам делаю зарисовки и готовлю материал для публикации, – заявил он инспектору.
– Ну-ну, – презрительно ответил тот.
– Учтите еще и это… – Говард указал на верхнюю левую часть двери.
– Ну и что? – не понял Энгельбах.
– Смотрите, здесь был разлом. Его замазали! В гробнице побывали воры.
– Это всего лишь предположение.
– Нет, факт! Пожалуйста, отметьте в протоколе, что гробница была в древности разграблена!
Инспектор послушно записал. Граф ухмыльнулся, глядя на Картера. Разница между «разграбленной» и «нетронутой» гробницей была для Лако весьма существенной!
– А что за дверью? – спросил Энгельбах.
– Чтобы ответить, надо войти! – сердито буркнул Картер.
– А это долго?
– Нет, не очень.
– Тогда вскрывайте!
Рабочие стали разбирать кладку. Обнажился свод наклонного коридора высотой в два метра и такой же ширины, что и лестница. Коридор был забит каменными глыбами и щебнем. Виднелись черепки, пробки, алебастровые сосуды, расписные горшки и множество других мелких предметов. Картер заметил бурдюки, в которых в древности носили известковый раствор и воду.
– Взгляните! – воскликнул граф. – Грабители прорыли узкий лаз, а убегая, выронили некоторые вещи!
Энгельбах послушно записал. К вечеру коридор расчистили метров на девять.
– Второй двери не видно, – констатировал инспектор. – Не повезло. Это пустой, разграбленный тайник!
* * *
На следующий день Энгельбах не явился. Видимо, находка показалась ему малоинтересной. Картера мучил жар, рука болела, но отсутствие чиновника придавало бодрости. Под его руководством рабочие быстро расчистили завал. Через метр они обнаружили еще одну дверь.
Все находились в крайнем напряжении. Что ожидало их за дверью – сумасшедшее открытие или дикое разочарование? Картер подумал о том, что минуло сто лет с тех пор, как четырнадцатого сентября 1822 года Шампольон расшифровал иероглифы. Если Говарду удастся найти нетронутую гробницу фараона, то его имя тоже останется в веках!
– Будем вскрывать? – нетерпеливо спросила леди Эвелина.
– Это небезопасно. Вдруг там скопление вредных газов?
– Какая разница! – воскликнула она.
Картер взглянул на графа. Тот не возражал.
– Можно зажечь свечу. Если пламя погаснет, мы выйдем! – сказал Говард.
Дрожащей рукой он проделал небольшое отверстие в верхнем углу двери. Каллендер подал железный прут, и он пропустил его через отверстие. Прут не встретил преграды. Чиркнув спичкой, Картер зажег свечу и поднес ее к отверстию. Теплый воздух из внутреннего помещения устремился наружу, пламя свечи замигало, но не погасло.
Расширив дыру, Картер взволнованно заглянул внутрь. Ему казалось, будто он попал в царство мертвых. Глаза постепенно привыкали к темноте. От увиденного захватывало дух.
– Видите что-нибудь? – нетерпеливо спросил граф.
– Да! Удивительные вещи!
62
– Фигуры зверей, статуи, золото… Всюду мерцает золото! – воскликнул Картер.
Осветив пространство лампочкой, все по очереди стали заглядывать внутрь. Ошеломленный граф молчал. Леди Эвелина тоже не могла вымолвить ни слова. А Каллендер так и остался стоять с открытым ртом. Находка оказалась настолько потрясающей, что в нее верилось с трудом!!
Картер прикрыл дыру, и все поднялись наверх. Каллендер навесил на первую дверь деревянную решетку и попросил Гургара постоять на страже. Затем компания села на осликов и поехала в штаб-квартиру. Сьюзи бежала следом.
Каллендер налил всем коньяку. Лорд Карнарвон никак не мог отойти от увиденного.
– Десятки, а может быть, сотни шедевров! – воскликнул он. – Долина оказалась щедрой, Говард.
– Это самый замечательный день в нашей жизни. Свершилось чудо! Подумать только, Дэвис перестал копать всего в двух метрах от входа! Но какая странная планировка! Она ни на что не похожа.
– Сколько там помещений? – спросила Эвелина.
– По-моему, в северной стене виднелся дверной проем, – сказал Картер.
– В комнате не было саркофага! – заметил Каллендер.
– Может, это все же тайник?
– А может быть, та дверь, что вы увидели, ведет именно в погребальную камеру? Если она нетронута, значит, мумия Тутанхамона по-прежнему покоится в саркофаге! – воскликнул граф.
– Во всяком случае, сначала надо зафиксировать местоположение предметов в передней комнате. Придется запастись терпением. Даже если мумия цела, мы еще нескоро ее увидим!
Эвелина вскочила:
– Едем!
– Неужели вы хотите…
– Да. Скорее!
– Но если в Управлении прознают, концессию на раскопки тотчас аннулируют!
– Гургар нас не выдаст, – улыбнулся Каллендер. – Он славный малый.
– Направим в Управление телеграмму, – решил граф. – Пусть пришлют инспектора.
– И он немедленно заявится сюда, – вздохнула леди Эвелина.
– Исключено. Контора закрыта. Лако прочитает телеграмму не раньше завтрашнего дня.
– Что ж, господа, поехали! Чур, я первая.
* * *
Гургар привязал ослов и снова грозно встал перед деревянной решеткой, за которой только что скрылись четверо археологов. Сьюзи сторожила вход вместе с ним.
Перед второй дверью Говард замешкался. Что за безумная затея!
– Вскрывайте дверь! – торопил граф.
– Разумно ли это? – засомневался Картер.
– Решайтесь! – Леди Эвелина схватила его за руку. В сумерках подземелья девушка походила на египетскую богиню.
Картер расширил отверстие. Теперь можно было проникнуть внутрь.
– Я полезу первая! Вас нужно беречь, – заявила Эвелина.
– Что вы такое говорите!
– Я уже все решила, мистер Картер. Вам предстоит исследовать гробницу. Вашим здоровьем рисковать нельзя!
Граф помог дочери пробраться в лаз. За ней последовал Картер. Он протянул руку графу, которого сзади подтолкнул Каллендер. Леди Эвелина освещала путь.
– Я застрял! – простонал Каллендер.
Картер дернул его за руку, и наконец все оказались внутри помещения, не в состоянии пошевелиться от представшей перед ними великолепной картины. Свет электрической лампочки отражался от сказочных сокровищ, превосходивших самую сумасшедшую мечту! Здесь стояли роскошные ложа, две матово поблескивающие черные большие статуи, богато декорированные сундуки, алебастровые сосуды, кресла, жезлы, детали обитой золотом и распиленной на части колесницы и многое, многое другое. От подобной красоты слепило глаза. Воздух был немного затхлым.
– Змея! – ахнула леди Эвелин, прижавшись к Картеру.
– Она деревянная, – успокоил ее Каллендер, – хотя выглядит совсем как настоящая.
Когда волнение немного улеглось, Картер измерил комнату. В длину она составляла восемь метров, в ширину – три метра шестьдесят сантиметров, а в высоту – два метра двадцать сантиметров. И все это пространство занимали сокровища!
– Здесь беспорядок! – заметил граф. – Все побросали, как попало. Грабители, должно быть!
– Нет, не думаю, – покачал головой Картер. – Взгляните! – На полу рядом с куском полотна лежали засохшие цветы. – Их не раздавили! Здесь ходили осторожно. Вечностью пахнет, чувствуете?
Граф разглядывал три больших ложа. Боковины первого представляли собой стилизованные фигуры львов, обозначавших бдительность, второго – коров, ибо корова олицетворяла богиню неба, а третьего – гиппопотамов, ведь это животное было связано с загробным культом.[64] Головы зверей отбрасывали на стены чудовищные тени.
Леди Эвелина любовалась сундуками и шкатулками. На одном ларце был изображен Тутанхамон, мчащийся на боевой колеснице и поражающий врагов.
Картер приподнял выпуклую крышку сундука. Внутри оказались сандалии и расшитое фаянсовым бисером одеяние.
– Он это носил, – шепнула леди Эвелина.
Граф обратил внимание на спинку кресла: рядом с Тутанхамоном стояла его юная супруга. В руке она держала сосуд и любовно умащала его плечо. Работа поражала тонкостью и вкусом.
– Ничего прекраснее в Египте еще не находили! – восхищенно заметил Картер.
– Как вы, наверное, счастливы! – вздохнула леди Эвелина.
Картер действительно переживал самые восхитительные минуты в своей жизни. Долина наконец раскрыла ему свою главную тайну.
– Идите сюда, – шепнул Каллендер. Ему, как ни странно, тоже удавалось перемещаться по комнате, ничего не задевая. – Посмотрите, в стене дыра!
– Я первая! – воскликнула девушка, подбегая к нему с лампой.
Действительно, к той комнате, где они находились, прилегала маленькая кладовая, тоже заваленная различными предметами обихода и драгоценностями. Здесь были обитые золотом кровати, кресла, алебастровые сосуды и многие другие удивительные вещи. Причем они лежали в таком беспорядке, будто по комнате прошелся ураган.
Картеру хватило беглого взгляда, чтобы понять, что тщательное изучение сокровищ и самой гробницы потребует нескольких лет напряженного труда. Хотя действительно ли это гробница? Где же в таком случае саркофаг?
В первой комнате по углам западной стены, точно стражи, стояли две деревянные, с позолоченными деталями статуи фараона. Стену явно замуровали – на ней виднелись оттиски печатей. Картер мысленно попросил прощения у стражей, пообещав им с благоговением отнестись к духу и телу фараона, если его мумия окажется внутри. Наличие третьей комнаты свидетельствовало о том, что это все же гробница, а не тайник, но тогда планировку усыпальницы действительно следовало считать чрезвычайно удивительной! Обычно скальные гробницы представляли собой длинный коридор с комнатами по бокам, который завершался погребальной камерой. А здесь погребальная камера, по-видимому, просто примыкала к передней комнате!
– Желаете войти, ваше сиятельство?
– Конечно! – опередив отца, воскликнула леди Эвелина.
С помощью Каллендера Картер пробил небольшое отверстие в стене и, осветив электрической лампочкой, заглянул внутрь. Там оказался узкий проход. Говард скользнул в лаз. Остальные затаили дыхание.
Вдруг послышался шум.
– Говард! Вы где? – заволновался граф.
– Эта комната примерно на метр ниже, чем передняя! Я упал.
– И что там?
– Бог мой! Золотая стена!
Леди Эвелина бросилась вслед за Картером. Лампа осветила огромный, обитый листовым золотом ящик.
– Золотой дом! – ахнул Картер.
Граф тоже перебрался к ним. На восточной стороне ящика оказалась двустворчатая дверь с засовами. Лорд Карнарвон благоговейно провел по ней рукой.
– Он там, внутри. Впервые фараон будет найден в собственном золотом доме!
Картер осторожно вынул засовы. Поверх внутреннего ящика лежал льняной погребальный покров, расшитый позолоченными розетками.
– Да, он тут. Я позабочусь о нем, – тихо шепнул Говард. Он закрыл дверь и снова запер засовы. У него дрожали руки. – Дальше нельзя! Иначе мы все испортим.
Леди Эвелина подошла к северному углу и вдруг воскликнула:
– Поверить не могу – здесь еще комната!
Мужчины бросились к ней и увидели помещение, посреди которого стоял большой позолоченный ларь. Очевидно, внутри находились канопы. Его охраняли четыре позолоченные статуэтки богинь, вырезанные из дерева. Их лица были настолько прелестны, а фигуры грациозны, что археологи замерли от восхищения.
– Пора идти, – опомнившись, прошептал Картер. – Надо успеть вернуться в штаб-квартиру до рассвета!
– Вы совершили самое грандиозное открытие всех времен и народов! – восторженно произнес граф. – Этим можно наполнить весь египетский отдел в Британском музее!
Они с сожалением покинули сокровищницу, вход в которую охранял черный деревянный шакал, бог Анубис, завернутый в льняные погребальные покровы. Вдоль стен стояли ослепительные ларцы, сосуды и светильники, лежали украшения и копии судов.
Когда все очутились в первой комнате, Каллендер замуровал отверстие, ведущее в погребальную камеру, а Картер забросал его камышом. В полном молчании они покинули гробницу. Гургар невозмутимо отвязал ослов, и археологи исчезли в предрассветной темноте.
63
Картер мучился от бессонницы. Он не мог поверить в собственное открытие. Чтобы хоть как-то успокоиться, он стал рассматривать план гробницы, который набросал, едва вернувшись в штаб-квартиру.
Лестница
Коридор
Сокровищница
Передняя комната
Погребальная камера
Кладовая
Значит, единственная царская гробница, содержимое которой дошло до наших дней почти нетронутым, представляла собой всего-навсего четыре маленькие комнаты! Ее устройство отличалось от других подобных сооружений, хотя внутри имелось все необходимое для вечной жизни, что могло понадобиться покойному в загробном мире, Эта находка должна была помочь ученым лучше понять религию древних египтян и пролить свет на их представления о бессмертии.
Когда солнце взошло, Картер разбудил Каллендера и попросил его провести в гробницу электричество.
Сам он собирался снять оттиски печатей со второй двери, а затем официально ее вскрыть. Лорд Карнарвон фотографировал, дочь ему помогала. Они тоже всю ночь не сомкнули глаз.
В полдень явился подчиненный инспектора Ибрагим.
– Мистер Энгельбах занят, да и я тоже спешу. Если можно, поскорее! – попросил он.
Картер провел его по коридору и показал следы взлома. В гробнице явно побывали воры! Пока граф Карнарвон и леди Эвелина хвалили компетентность Управления, Каллендер вскрывал вторую дверь.
На пороге первой комнаты стояла алебастровая чаша. Картер поднял ее и прочитал надпись: «Да живет твой Ка[65]и да пребудет он миллионы лет, о возлюбленный Фивами, чей лик обращен в сторону северного ветра, чьи глаза —источник благоденствия…»
– Последнее приношение покойному. Жена, наверное, поставила эту чашу на порог, покидая гробницу, – тихо произнесла леди Эвелина.
Пол был усыпан щебнем, камышом и черепками. Инспектор осторожно ступил в комнату и с изумлением уставился на сокровища: украшенные трости, колчан со стрелами и составные луки, сосуды, жезлы, трубы, ларцы, кресла и многие другие удивительные вещи. Картер осветил стены и указал инспектору на проем, ведущий в кладовую, тоже до отказа набитую сокровищами, а также обратил внимание на то, что предметы свалены как попало. Явно здесь побывали воры.
– Но почему они ничего не взяли? – удивился инспектор. – Глядите, в этом сундуке с полуоткрытой крышкой лежат завязанные в платок золотые перстни!
– Все ясно, их спугнули! – глубокомысленно заметил граф. – А жрецы потом прибрали, насколько смогли.
Поразмыслив, инспектор согласился. Картер промолчал. Он пришел к выводу, что гробница предназначалась для другого человека, а мумия Тутанхамона оказалась здесь случайно. Поэтому и беспорядок – жрецы спешили. Что побудило их перенести сюда мумию и личные вещи Тутанхамона? Наверное, придворные интриги.
Инспектор наклонился и разворошил рукой камыш у западной стены, на которой виднелись следы взлома.
– Здесь еще комната! – воскликнул он.
– Наверняка, – кивнул граф. – Однако сначала нужно извлечь все из первой.
– Что будете делать? – спросил инспектор, обернувшись к Картеру.
– Работа предстоит огромная! Надо аккуратно провести фотографическую съемку, не подпалив находки магниевой вспышкой, и зафиксировать соотносительное местоположение предметов. Многие из них повреждены! Мистер Каллендер установит у входа в эту комнату решетку, а в коридоре по ночам будет дежурить сторож.
– Отлично! Сотрудники Управления будут являться через день и наблюдать за тем, как продвигается работа. Мы очень законопослушны.
– Мы тоже! – поспешил заверить его граф.
* * *
В Долину начали валом валить туристы, местные жители и ученые. В Луксоре только и разговоров было, что о фантастическом открытии Картера и лорда Карнарвона. Археологи желали немедленно осмотреть гробницу.
Картер всем отказывал. Его не пугали нападки коллег – он уже успел к ним привыкнуть и старался не вступать в полемику.
– Это гробница Харемхеба?! – воскликнул какой-то англичанин.
– В Долине есть гробница Харемхеба, но не здесь.
– А это не тайник? – спросил француз.
– Скорее всего нет.
– Я слышал, будто вы нашли произведения искусства из Месопотамии! – выкрикнул немец.
– Вещи относятся к XVIII династии. Роскошный заупокойный инвентарь.
– Покажите!
– Лорд Карнарвон решил не торопиться. Мы должны отнестись к своей находке с уважением.
– Вы что же, нас не пустите?! – возмутился француз.
– Нет, причем столько, сколько понадобится. А теперь простите, господа! Я наслаждаюсь вашим обществом, но чувство долга велит мне поспешить к Тутанхамону.
* * *
Вечером того же дня граф, его дочь и губернатор встретились за ужином в отеле.
– Египет гордится вами, ваше сиятельство! Картер оказался весьма талантливым археологом! Однако с ним непросто иметь дело. Его коллег это ужасно огорчает, – сказал губернатор.
– Люди очень завистливы.
– Нельзя ли все же ускорить дело? К чему все эти церемонии?
– Вы предлагаете таранить стены, как Бельцони?
– Конечно, нет, однако не будет же ваш Картер извлекать сокровища поштучно?
– Именно! – вмешалась леди Эвелина.
– Но ведь ученый мир ждет публикаций! – воскликнул губернатор.
– Пусть подождет. Этого требует наука! – твердо произнесла девушка.
– Мы не хотим уподобляться археологам, исследовавшим пятьдесят пятую гробницу. Ведь они в спешке так изувечили ее! – пояснил Карнарвон.
– Неужели публике придется ждать целый год?
– Решать не нам – Тутанхамону, – улыбнулась леди Эвелина.
Немного насладившись растерянностью собеседника, граф заявил:
– Будьте покойны, господин губернатор. Вам мы гробницу обязательно покажем.
– Отлично! И когда? – обрадовался тот.
– Скажем, двадцать девятого числа?
– Великолепно!
Граф собирался устраивать прием, не уведомив об этом Управление.
* * *
Новость гремела по всему Египту. Торжественное открытие гробницы должно было стать событием национального масштаба. Граф не давал интервью, и репортерам оставалось только строить домыслы.
Накануне открытия по Луксору поползли слухи о том, что в Долине приземлились три аэроплана, затем, нагруженные сокровищами, улетели в неизвестном направлении.
– Долина – удивительное место, – заявил Картер набежавшим репортерам. – Но здесь нельзя посадить аэроплан. Почва неровная, ямы да кочки!
64
Двадцать девятого ноября у входа в гробницу Тутанхамона собрались высокопоставленные особы. Среди них были супруга английского посланника, который задержался по делам в Каире, леди Алленби, губернатор и начальник полиции. Лако и представителя министерства общественных работ, заведовавшего археологией, не пригласили. Граф делал вид, будто принимал гостей у себя дома, и кто бы мог в подобную минуту его в этом упрекнуть?