Так проходила жизнь на берегах Нила.
– Тебя что-то мучает? – спросила девушка, пользуясь отлучкой хозяина дома.
– Я немного устал.
– Неправда.
– Ты права, я действительно измучился.
– Почему?
– Да все из-за Долины! Она смеется надо мной! Вот она, рядом, но постоянно ускользает от меня. Ведь лучше меня ее никто не знает. А может, Долина мертва, Раифа? И ей больше нечего нам дать?
Его прервал хозяин дома.
– К вам пришли, Говард. По неотложному делу.
– Из Курны?
– Нет, там какой-то иностранец.
Извинившись, Картер встал из-за стола. Нежданным гостем оказался Дэвис. Он стоял, глубоко надвинув шляпу на глаза, в потертом черном костюме, пыльных джодпурах[58] и обмотках. Картеру стало его почти жаль.
– Простите за беспокойство. Мне нужно с вами поговорить.
Дэвис был непривычно вежлив.
– Давайте прогуляемся к горам, – предложил он.
Солнце стояло высоко. Воздух румянил щеки. При каждом шаге раздавался скрип песка и хруст щебенки.
– Мне семьдесят пять лет, я стар и болен. Долина истощила мои силы. Может, мстит мне за то, что я раскрыл все ее тайны?
– Конечно, нет.
– Конечно, да, Картер! Я ведь нашел все царские гробницы!
– Кроме усыпальницы Тутанхамона.
– Царька погребли в том тайнике! Это доказывают обломки золотой фольги. Я уважаю вас, хоть вы мой оппонент, поэтому могу вам искренне заявить, что по-прежнему так думаю. Там его и погребли, поверьте мне! А саркофаг и мумию давным-давно похитили! Не тратьте время на бессмысленные поиски. Ваше дарование заслуживает лучшего! В этой стране осталось еще участков пятьдесят для раскопок.
– Я призван найти Тутанхамона и не отступлюсь!
– Как угодно. Я умываю руки.
Картер замер.
– Я уезжаю из Египта и отказываюсь от концессии. Моему возрасту приличествует отдых.
– Значит, Долина свободна?
– Немножечко терпения! Мне необходимо выполнить кое-какие формальности. Да, скоро она освободится!
Картер зажмурился:
– Не может быть!
– Особенно не радуйтесь! Во-первых, вам могут и не дать концессию, а во-вторых, вам достается лишь бесплодная земля. Долина уже выдала мне все свои секреты!
– Это не так!
– Я вас предупредил.
42
– Его сиятельство не может вас принять, – брезгливо заявила англичанка-медсестра.
– Он нездоров?
– Прошу вас, сударь! По какому праву…
– По праву его партнера.
Она пожала плечами.
– К нему не велено пускать.
– Ко мне это не относится. Извольте доложить о моем приходе!
– Нет!
Выйдя из себя, Картер отпихнул женщину, распахнул дверь и ворвался в комнату.
Граф лежал в кровати. Его охраняла Сьюзи.
– Выйдите вон! – закричала медсестра.
– Спокойно, мисс, я ждал мистера Картера!
Медсестра обиженно удалилась.
– У меня потрясающая новость! – выпалил Говард.
– Неужели вы нашли гробницу Аменхотепа I? – устало спросил граф.
– Нет, лучше! Дэвис отказывается от концессии. Теперь Долина – наша!
Граф рухнул на подушки:
– Боюсь, что тоже откажусь!
– Что с вами?
– Какая-то инфекция! Врачи не могут разобраться.
– Держитесь! – Картер выбежал из комнаты.
Через пару часов он вернулся с Раифой. Медсестра с сомнением взглянула на девушку, но не посмела их остановить.
Карнарвон был слишком слаб, чтобы сопротивляться. Раифа дала ему выпить воды, на которую подул дервиш, натерла лоб пахучими травами и положила на грудь амулет с сурой Корана. Потом закрыла окно, задернула шторы и молча покинула комнату.
* * *
Граф с аппетитом взялся за второй кебаб и выпил кружку темного пива. Сьюзи лакомилась шашлыком из баранины.
– Ко мне возвращаются силы, Говард. Все ваша чудная целительница!
– Позвольте, я перейду к делу. Что дала встреча с Масперо?
– Ровным счетом ничего.
– Простите?
– Дэвис до сих пор ничего не предпринял. По закону концессия по-прежнему принадлежит ему, даже если он больше не собирается вести в Долине никаких раскопок.
– Но разве он не говорил с Масперо о своем отъезде?
– Нет, вероятно, только с вами. Масперо думает, что вам все это привиделось.
– Клянусь…
– Полноте, Говард! Дэвис напрасно обнадежил вас.
– А я ему поверил.
– Вы хорошо разбираетесь в археологии, но в людях совершенно ничего не смыслите. Дэвис вас просто обманул.
– Я так не думаю. Его силы на исходе. Он устал бороться с Долиной!
– Будем надеяться.
* * *
Зиму 1913—1914 года лорд Карнарвон провел в Каире. Он наблюдал за политическим развитием страны, которая благодаря новым законам располагала законодательным собранием из шестидесяти избранных и двадцати трех назначенных членов. Правда, это собрание было уполномочено всего лишь изобретать новые налоги, но то уже был шаг к самостоятельности, в защиту которой стал открыто выступать некий Саад Заглул.[59] Чтобы избежать прямого столкновения британского правительства с националистами, граф Карнарвон проводил тайные переговоры и сводил между собой представителей враждующих сторон. Сначала Англия силилась быть миролюбивой, но вскоре ее отношения с Египтом накалились. Британские власти заняли жесткую позицию и укрепили свои войска.
Народ зашевелился. Его не очень-то заботили споры европейских стран между собой, но раздражали иностранные солдаты, которые разгуливали по городам в полной амуниции и держались словно захватчики на покоренных ими землях.
Что же касается Картера, его все это совершенно не волновало. Весной 1914 года он отправился в штаб квартиру Дэвиса, чтобы побеседовать с последним из его помощников.
Англичанину Генри Бертону исполнилось тридцать пять лет. Он носил строгие костюмы, которые лондонский портной высылал ему по адресу: «Луксор, гробницы царей, Бертону». Выглядел он сурово, никогда не шутил и не смеялся. Бертон являлся жутким педантом, тщательно зачесывал волосы и носил в нагрудном кармане белоснежный платочек.
Картер холодно представился, Бертон столь же ледяным тоном предложил ему войти.
На стенах дома висели фотографии сфинкса, пирамид, гробниц и несколько пейзажей Англии во время дождя.
– Простите, в доме беспорядок. Сегодня я не прибирался.
– Это мне следует просить у вас прощения за вторжение. Проходил мимо и решил к вам заглянуть.
– Допустим. Желаете осмотреть мою фотолабораторию?
– Конечно!
Картер восхитился оборудованием Бертона. Без сомнения, он являлся самым лучшим фотографом в Египте.
– Не изволите ли отобедать со мной, мистер Картер? Могу предложить вам оксфордских сосисок, кролика с грибами, немецкого пива и содовой.
Говард согласился. За обедом Бертон разговорился. Он не без гордости заметил, что его фотографические снимки напечатали в «Иллюстрейтед Лондон Ньюс» и что он скоро присоединится к археологической экспедиции музея «Метрополитен» в Дейр-эль-Бахри.
– Дэвис вернется? – задал Картер волновавший его вопрос.
– Нет. Он удалился в свое поместье в Ньюпорте, велев мне исследовать квадрат между гробницами Мернепта и Рамсеса VI. Я пробурил пару отверстий, но напрасно, ведь для полномасштабного ведения раскопок у меня нет ни людей, ни средств. Слишком поздно. Экспедиции Дэвиса – конец.
Картер чуть не подпрыгнул от счастья. Все-таки Дэвис не солгал!
– Вы читали последние выпуски газет? Новости ужасны! Старушку Европу рвут на части. Надеюсь, власти смогут избежать кровопролития! – Бертон сокрушенно покачал головой.
– Вестей от Дэвиса больше не было?
– Нет.
Раздался странный грохот. Археологи недоверчиво переглянулись – в Долине хлынул ливень! Потоки воды с силой обрушились на скалы, забурлила грязь. Не прошло и часа, как гробницы Рамсеса II и Рамсеса III были затоплены, а входные проемы завалены щебнем.
– Я даже не успею их расчистить. Что за проклятое место! – вздохнул Бертон.
* * *
Картер размышлял, стоя у входа в Долину. К нему подошли два мрачных типа. Один из них был среди грабителей, которые клялись, что знают, где находится гробница Аменхотепа I.
Стоя на почтительном расстоянии от археолога, бандит вытащил из мешка обломки алебастрового сосуда.
– Продаю, – важно сказал он.
– Где взял? – строго спросил Картер.
Вор молчал. Пришлось ему помочь:
– Ты взял это из гробницы, которую обещал мне показать?
Тот кивнул.
– Там есть колодец?
– Да, посередине.
– Глубокий?
– Очень.
Картер затрепетал. Гробница была царская!
– Покажи!
– А деньги?
– Дам!
– И вазу купишь?
– Куплю!
Поторговавшись, вор повел Картера по тропинке, круто взбиравшейся в гору. Гробница была вырублена в таком месте, куда почти не проникали солнечные лучи. Она стояла особняком oт остальных захоронений. Вход оказался завален большим камнем, который Картер с трудом смог отодвинуть даже с помощью расхитителя гробниц. Это несколько умерило горячность археолога, которому не терпелось войти в нетронутую гробницу самого первого фараона, похороненного в Долине царей.
Когда свет факела озарил склеп, Картер аж плюнул от злости. Подземелье было усыпано черепками и осколками алебастровых сосудов. Абд эль-Расул и его сообщники основательно обчистили гробницу прежде, чем показать ее археологу. Несчастный фараон Аменхотеп тоже стал жертвой алчности стервятников!
Кусая губы, Картер выкупил для графа самые ценные предметы, которые были у ворюги при себе, и написал начальнику отчет, в котором подчеркнул научное значение находки.
43
Совершенно лысый, седоусый, располневший Масперо не пытался скрыть усталости:
– Вот уже скоро шестьдесят восемь лет, как я живу на этом свете, милый Говард, и предчувствие конца велит мне завершить если не все задуманное мною, то, по крайней мере, все затеянное! Но, увы, в сутках лишь двадцать четыре часа, а я ведь вынужден нести и управленческую ношу! Как же бывает трудно выкроить несколько часов, которые необходимы для того, чтобы закончить все мои труды! И с ними, вероятно, станет то же, что и с остальными человеческими замыслами – где были многие надежды, там выйдет малый толк! Зато меня никто не сможет обвинить в том, что я загубил чужой талант излишней строгостью, придирками или чванством…
– Значит, вы мне поможете? – перебил его Говард.
– Да что вам еще нужно, Картер? – вздохнул Масперо.
– Долину!
– Вот заладили!
Масперо встал и посмотрел в иллюминатор судна, стоявшего на якоре неподалеку от музея. На его борту хранились книги, документы и архивные материалы, которые он собрал за годы работы начальником Управления раскопками и древностями. Ему нравилось проводить время именно на воде, где он сам себе казался странником, а не маститым ученым.
– Концессия еще у Дэвиса, – напомнил Масперо.
– Как только он откажется, мы ее возьмем!
– Зачем она вам, Картер?
– Вся моя жизнь в Долине, в раскопках. Я в них верю!
– Теперь он и о вере вспомнил! А я давно ее утратил. Раньше я верил в единого египетского бога Амона и в превосходство его учения над прочими – все было солнцем для меня. Теперь же я стал скептиком: доверяю только фактам.
– А я своей веры не утратил.
– Вы молоды. У вас еще все впереди, – язвительно заметил Масперо.
– Я всегда буду стремиться в Долину!
Масперо схватил тетрадь:
– Почитайте мои труды! Каждая песчинка в Долине царей перевернута, и не один раз! Все царские гробницы уже найдены!
– Но не Тутанхамона!
– Он призрак!
– Я все равно найду его гробницу, даже если мне придется перевернуть тонны песка!
– А почему вы так уверены, что он погребен именно там?
– А как же синий фаянсовый кубок, золотая фольга и содержимое тайника?
– Ерунда! Раскопки в Долине – пустая трата времени и денег. Граф вам помог, а вы хотите втянуть его в какую-то аферу.
– В Долине есть участки, которые периодически заваливали строительным мусором. Их никогда толком не исследовали!
– И что вы там найдете, черепки? Даже производственных расходов не покроете. Дэвис ясно сказал: в Долине больше нечего искать!
– Кроме гробницы Тутанхамона.
– Жалкий царек без власти и без усыпальницы.
– Однако вы написали о нем более почтительно! Дайте концессию, не пожалеете!
– Да я уже жалею о том, что вы стали жертвой навязчивой идеи! Бумаги на столе, слева от вас.
Картер схватил их и прижал к груди. В июне 1914 года он стал официальным владельцем Долины царей. Его мечта сбылась на сорок первом году жизни.
– Я возвращаюсь к себе на родину, во Францию. Мы с вами больше не увидимся. Прощайте! – сказал Масперо.
* * *
Картер вошел в бывшую штаб-квартиру Дэвиса. Никого. Бертон уехал с американской экспедицией на раскопки в Дейр-эль-Бахри. Картер прошелся по спальням, заглянул в кабинет, в столовую – везде пусто. Даже фотографии исчезли. На стене сиротливо висел календарь, где были зачеркнуты все дни вплоть до июля.
Стояла страшная жара, но Картера она не беспокоила. Конечно, официально он еще не имел права работать в Долине, но все сторожа уже знали имя нового хозяина.
* * *
Лицо Раифы словно сияло в лучах заходящего июльского солнца. Женщина склонила голову Картеру на плечо. Они любили друг друга с неослабевающей страстью, против которой бессилен был ее брат Гамаль.
– Говард, я хочу ребенка.
– Меня ждет Долина.
– Как можно сравнивать груду мертвых камней с плодом нашей любви?
– Они не мертвые! В них бьется иная, неподвластная времени жизнь.
– Да ты совсем с ума сошел!
– Я не могу бежать от своей судьбы.
– Ты никого не любишь, кроме мертвых царей, гробниц и могильной тишины, которая внушает мне смертельный страх!
Он крепко обнял ее. Оба молчали. Раифа решила не спорить с любимым и не просить у него больше, чем он мог ей дать. Ей следовало бы от него уйти, выйти замуж за египтянина, нарожать ему сыновей, но этот англичанин словно ее околдовал! Требовательный к себе и окружающим, противник подлости и компромиссов, он преследовал самую безумную на свете цель и был избранным, одним из тех людей, что призваны выполнить подчас неведомое им самим предназначение. Картер не мог сойти с выбранного пути. Раифе оставалось лишь смириться. Да и разве можно бороться с соперницей, опытнее тебя на целых три тысячи лет?
* * *
Британские военные переглянулись.
– Позвольте, господа! – вмешался полковник. – Граф Карнарвон сотрудничает с нами совершенно добровольно. Он озабочен только судьбами Отчизны!
– Зачем же он тогда заваливает нас бессмысленными рапортами? – взвился молоденький капрал. – Вещает, будто на него озарение нашло!
Карнарвон пропустил колкость мимо ушей и спокойно продолжал:
– Я еще год назад говорил о том, что надвигается война. Египет тоже пострадает. Вчера в Сараево был убит наследник австрийского престола. Я предвидел нечто подобное. Теперь я знаю, что война начнется на Балканах! Потом в нее будут втянуты все крупные державы.
Собрание зашумело. Послышались возгласы: «нелепость», «вздор» и «чепуха». Затем снова заговорил полковник:
– Ваше сиятельство, пессимизм – плохой советчик! Позвольте поблагодарить вас за сотрудничество.
* * *
28 июня 1914 года Австрия объявила войну Сербии. Спустя месяц Германия – России.
Не в силах больше ждать, Картер поехал к графу в Каир. Мысли Карнарвона были далеко, но Картер смог уговорить его поехать к Масперо. При мысли о раскопках граф воспрял. Долина царей выглядела куда приятнее, чем поля сражений, где юноши из разных европейских стран калечили друг друга из-за тщеславия и глупости слепых политиков!
Масперо был ужасно бледен.
– Я болен, господа. Меня излечит Франция. Вот уж не думал, Картер, что мы с вами свидимся. Завтра меня здесь уже не будет. Я покидаю этот кабинет, Управление и Египет!
– Нам будет вас недоставать! – взволнованно произнес граф. – Успеете ли вы перед отъездом заключить со мной договор на ведение раскопок?
Масперо сел за письменный стол.
– За четырнадцать лет, что я провел в Египте, мне удалось покончить с соперничеством между английскими и французскими египтологами. Разве я не могу увенчать это последним документом, который составлю на начальственном посту? Пожалуйста!
Он взял листок бумаги и набросал текст договора. Графу предоставлялось право по своему усмотрению и под научным руководством Картера исследовать Долину царей в течение ближайших десяти лет. В случае обнаружения нетронутых царских гробниц их содержимое считалось собственностью государства. Однако граф имел право оставить себе находки, которые возместили бы ему затраты на ведение раскопок.
* * *
Вечером тринадцатого августа к графу ворвался разгоряченный Картер. Он уже составил план работ в Долине. Ему требовались триста человек, чтобы очистить выбранные участки от вековых завалов песка и щебня.
Граф внимательно изучил план и вздохнул.
– Поздно, Говард.
Тот побелел как мел:
– Почему? Мы ведь еще не начали!
– Беда пришла, друг мой. В войну вступила Великобритания.
44
По совету Китченера граф поспешил вернуться в Англию, чтобы устроить в родовом замке полевой госпиталь. Дома он обнаружил, что от него зависят жизни двухсот пятидесяти трех человек. Он должен был помочь им пережить войну. Леди Альмина обрадовалась возвращению супруга, но тревожилась, что домочадцам и солдатам не хватит продовольствия. Карнарвон велел не убирать с полей картофель, не продавать пшеницу и распахать пастбища. Он сам составил рацион питания и пригрозил изгнать из поместья всякого, кто будет заподозрен в воровстве.
Когда стали прибывать первые эшелоны с ранеными, в Хайклере уже было все готово. Иногда граф вспоминал о Египте, о безумной мечте Картера, разбитой мировой войной, и о вновь ускользнувшей Долине, однако гнал тоскливые раздумья прочь.
К замку подъехало такси.
– Это безумие, милый! Не уезжайте! – плакала Альмина.
– Это мой долг!
– Вы не подходите ни по здоровью, ни по возрасту! Вас все равно не запишут в действующую армию!
– Я еду в министерство. Генерал Максвелл обещал взять меня с собой на фронт связным. Там пригодится мое знание французского!
– А как же дети? Вы о них забыли?
– Ни на единую минуту! Ведь они не простят мне, если я струшу!
Граф поцеловал жену и сел в автомобиль.
Неподалеку от Лондона его скрутила боль. Скрипя зубами, он велел шоферу поворачивать. Леди Альмина уложила его в постель. Граф решил переждать приступ и снова двинуться на фронт.
Однако через неделю приступ повторился с новой силой. Раненых уже эвакуировали, поэтому в замке не было врачей. Альмина поняла, что у мужа аппендицит. Она выпросила у властей автомобиль и с помощью прислуги отвезла мужа в Лондон. В больнице Карнарвону поставили диагноз – перитонит. Граф был без сознания. Его повезли в операционную.
– Не могу обещать, что ваш муж выживет, – признался врач.
* * *
– Говард Картер?
– Так точно.
Офицер с неудовольствием отметил горделивые нотки в голосе мужчины в блейзере и фланелевых брюках, который походил на чудаковатого аристократа.
– К строевой службе вы уже не годны, но можете послужить Родине иначе.
– Слушаюсь!
– Будете состоять в ведомстве министерства иностранных дел.
– Как угодно.
– Солдаты так не отвечают!
– Я археолог.
Офицер сделал пометку: «Характер независимый со склонностью к неповиновению. Присматривать!»
* * *
Восемнадцатого декабря 1914 года Англия объявила о том, что Египет выходит из состава Османской империи, союзницы Германии, и подпадает под Британский протекторат. Хедива Аббаса II Хильми, сторонника независимости, сместили, а на его место поставили Хусейна, который, несмотря на громкий титул султана, полностью подчинялся английскому консулу. Каир должен был стать важным стратегическим центром, следовательно, на плечи народа ложились все тяготы военного времени. В стране готовились ввести чрезвычайное положение.
Картера вызвали к половине девятого утра, но он пришел только после одиннадцати. Офицер был в гневе:
– Это недопустимо, мистер Картер! Вы не выполнили ни одного задания, да еще и опоздали!
– Эти задания бессмысленны.
– Да как вы смеете!
– Их раздают чиновники, которые понятия не имеют о действительном положении дел в стране.
– Не обсуждать приказы!
– Эти приказы неверны. Я буду делать только то, что сочту нужным.
– Отставить, Картер! Вы уволены!
* * *
Сражения шли уже несколько месяцев, а победителя в войне не предвиделось. В Европе ее называли «окопной» – солдаты гибли не в бою, а от болезней и лишений. Турки закрыли проливы.
Картер вернулся в Луксор, к Раифе и гробницам. Раскопки больше не велись – археологов забрали в армию.
Картер подолгу пропадал в Долине. Теперь она принадлежала ему, но он не мог копать в одиночку. Говард был в отчаянии. В отсутствие графа он чувствовал себя опустошенным. Картера словно преследовал злой рок – теперь, когда он мог вкусить столь долгожданный плод, его снова отобрали!
Предрекали, что война продлится лет десять, а то и больше, что Египет наводнят турки и немцы, статуи снесут, а в гробницах будут хранить боеприпасы.
Как-то прохладным декабрьским утром Картеру пришла в голову нелепая мысль прекратить занятия археологией. Он решил написать графу длинное письмо о том, что Долина навсегда им отказала. Сердце мучительно сжалось.
Говард в тысячный раз вошел в огромную гробницу Сети I и залюбовался изображениями ритуальных сцен и эзотерическими текстами на стенах. Его приветствовали боги и богини и, по мере того как он читал иероглифы, словно произносили увековеченные в камне заклинания. Не сознавая того, Картер будто сам превратился в солнце, уходящее в мир иной, за горизонт, и стал вникать в таинства, описанные на стенах потайных комнат, с надеждой обрести вечную жизнь. Умирающее светило следовало по двенадцати областям, где царили сумрак, змей, замысливший погубить свет, и другие чудовища. Путнику предстояло миновать врата и преодолеть глубокий колодец, откуда поднималась первобытная сила. На стенах были начертаны «Книга дня», «Книга ночи» и заклинания, которые полагалось произносить при совершении ритуала отверзания уст.
Картер прошел в погребальную камеру, где царствовала душа солнца и дух воскресшего фараона, его посланника. Мумию Сети I отправили в Англию, и ее отсутствие вызывало ощущение зияющей пустоты. Картер поклялся, что никогда не искалечит гробницу, не вырвет у нее сердце-саркофаг, который египтяне называли не гробом, а «подателем жизни». Подняв глаза, он залюбовался изображением богини неба, планет и звезд. Тот, кому удавалось победить смерть, возвращался в лоно света.
Вернувшись в штаб-квартиру, он сел писать графу: «Поверхностное изучение религии и мифологии Древнего Египта может вызвать ложное впечатление, что мы якобы превзошли древних. Но это впечатление рассеется при первом же взгляде на древнеегипетское искусство. Ни один понимающий человек не станет отрицать, что в нем заключено нечто существенное, что мы не можем уловить даже в наш век хваленого прогресса. Небосклон по-прежнему таков, каким он был у древних египтян, а тайна вечности по-прежнему содержится в Долине. Вот почему нам надо продолжать. Я буду ждать вас здесь и никуда не уеду».
45
Граф просматривал свежие газеты и письма. Дело плохо! Немецкие подводные лодки окружили Англию, а скверно подготовленные вылазки союзников не приводили к заметным успехам. Среди потока дурных новостей светлым лучом мелькнуло письмо Картера. Говард заразил графа своей мечтой. Долина царей! Она была недостижимым райским уголком, где все безумие мира стихало у порога вечных обителей.
– Милый, вы обещали не вставать! – Леди Альмина попыталась уложить мужа в постель.
– Мне нужно поработать, дорогая.
– С вашим плевритом следует находиться в покое и тепле.
– Но я уже здоров!
– О, как вы неразумны.
Вошел камердинер.
– Пакет его сиятельству.
– Откуда?
– Из министерства.
Прочитав письмо, граф упал в кресло.
– Что там? – спросила супруга.
– С помощью немцев турки атаковали Суэцкий канал. Завтра они будут в Египте.
* * *
Картер описал предметы, обнаруженные в гробнице Аменхотепа III, и полностью ее расчистил. Дэвис, как обычно, прошелся лишь по верхам. Методично и внимательно исследовав гробницу, Картер нашел перед входом пять нетронутых жертвенных закладок. В известняковых шахтах лежали сотни миниатюрных инструментов, засыпанных песком и заваленных крупным щебнем. Удивительно, что в надписях упоминался не Аменхотеп III, а его отец Тутмес IV, который стал сыну опорой.
Картер едва расслышал сообщение о нападении турецко-германских войск на Суэцкий канал. Не сомневаясь в успехе неприятеля, он с таким же равнодушием принял радостную весть о том, что британские войска отразили натиск вражеских сил и перешли в атаку на Синайском полуострове и в Палестине. Морское сообщение с Египтом было прервано, кризис сбыта и падение экспортных цен на хлопок вгоняли население в нищету, а Картер безмятежно разговаривал с Долиной. Она одна являлась смыслом его жизни.
В конце февраля 1915 года он разбирал скудные остатки погребального инвентаря знаменитой царицы Тии, супруги фараона Аменхотепа III. Вполне возможно, что она могла являться и матерью Тутанхамона. Держа в руках алебастровые статуэтки царицы, Картер думал о кончине Дэвиса. Американец ненадолго пережил разлуку с Долиной. Она была ревнивее, чем самая страстная любовница, и требовала от своих воздыхателей пожизненной верности.
Картер совершенно позабыл о внешнем мире. Пока европейские державы рвали друг друга на части, он писал письма хранителям музеев с тем, чтобы составить сводный каталог экспонатов из царских гробниц, собирал научные труды о Долине царей, читал записки первых путешественников и изучал древние карты. От него ничто не ускользало. Картер разговаривал с жителями Курны, беседовал с расхитителями гробниц, разбирал кипы отчетов о раскопках. Он каждый день совершенствовал главное орудие своего труда – огромную карту Долины, на которой были отмечены все гробницы. Он дышал вместе с Долиной и чувствовал малейшее шевеление в ее недрах.
Для всех, и для себя в том числе, он умер. Ради Долины Говард Картер пожертвовал собой.
* * *
С наступлением весны 1916 года новоизбранный председатель фотографического общества «Камера Клуб» лорд Карнарвон стал питать новую надежду – попасть на фронт в качестве специалиста по аэрофотосъемке Королевского штаба военно-воздушных сил. Пусть он не будет биться с оружием в руках, зато первым обнаружит неприятеля и ускорит наступление союзников! В то время шло печально знаменитое сражение при Вердене, в котором французская армия несла огромные потери.
Египетская экономика, державшаяся на английском фунте, еще не рухнула, хотя народ испытывал немалые лишения. Скорее бы эта война, самая варварская и разрушительная в истории человечества, кончилась. Граф с радостью бы пожертвовал собой вместо одного из английских юношей, которых тысячами отправляли умирать на фронт.
Но здоровье Карнарвона было подорвано, он снова заболел. Прослужив всего три дня, он возвратился в Хайклер. Его поддерживали любящая супруга и дети, но только новое письмо Картера спасло его от угасания. Еще бы, ведь его друг отличился!
* * *
С началом войны Луксор опустел, полицейский надзор в городе ослаб. Малейшее событие могло принять печальный оборот. Когда поползли слухи о том, что недалеко от Долины царей обнаружено сказочное сокровище, воображение местных дельцов разыгралось. Грабители решили удостовериться в правильности слухов, а заодно и разбогатеть. Почти одновременно в указанное место прибыли конкурирующие кланы. Завязалась кровавая драка. Испугавшись, деревенские старейшины обратились за помощью к Картеру. Он немедленно собрал рабочих, которых еще не мобилизовали, и, вооружив их чем попало, отправился к месту схватки. При свете луны небольшому отряду пришлось совершить шестисотметровое восхождение на гору.
Вдруг Картер заметил свисавшую со скалы веревку. Прислушавшись, он понял, что внизу орудуют победившие конкурентов грабители. Решив не рисковать жизнью рабочих, Говард оставил их наверху, перерезал веревку, лишив грабителей возможности ускользнуть, а затем его спустили на канате вниз. Возле гробницы он увидел восемь человек.
– Вы окружены, – сказал Картер по-арабски. – Или убирайтесь отсюда по-хорошему, или останетесь здесь навсегда!
Поколебавшись, грабители, которые были наслышаны о Картере, побросали факелы и вылезли наружу.
Теперь археолог мог спокойно поразмыслить о странном местоположении этой ловко замаскированной гробницы. А вдруг здесь действительно что-нибудь сохранилось! Он двинулся вперед по коридору, который поворачивал и круто устремлялся вниз, затем обнаружил заваленную щебнем комнату. Оказалось, что грабители прорыли в щебне лаз.