Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дело победившей обезьяны

Автор: Зайчик Хольм
Жанр: Детективы
Серия: Евразийская симфония
Аннотация:

  Романы. Перед вами вторая цзюань - еще три детективных романа из знаменитого цикла Хольма ван Зайчика "Плохих людей нет". И снова розыскных дел мастеру Багатуру Лобо по прозвищу Тайфэн и ученому-законнику Богдану Руховичу Оуянцеву-Сю предстоит распутать и предотвратить ряд опасных преступлений. Чем грозит государству изобретенье новейшего "лекарства для любви"? Почему столь опасно желание провинциального градоначальника свести к минимуму политическое противоборство во вверенном ему городе. Насколько разрушительным может оказаться даже такое возвышенное чувство, как любовь к своей стране? Можно не сомневаться: напарники с блеском расследуют самое запутанное преступление и сведут к минимуму опасные последствия любого человеконарушения! Перевод с китайского Е. И. Худенькова, Э. Выхристюк.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

корнелия комментирует книгу «Ярмарка любовников» (Эриа Филипп):

Спасибо огромное за библиотеку. прочла все книги этой семейной саги ,кроме Ярмарки(не успела) если бы не такой огромный выбор в библиотеке могла и не узнать о существовании такого замечательного писателя по ощущениям могу сравнить только с Сагой Голсуорси и Русской сагой Михальского

Крыска комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Спасибо за книгу в нормальном переводе, до этого 2 раза скачала в ужасном. Пасиб.

Сергей комментирует книгу «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

Скачал книгу "Справочник по русскому языку. Пунктуация" в форматах DOC и HTML. В DOC обрывается уже на §7, а в HTML отсутствуют примечания, которые есть, если читать книгу на сайте.

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

катя комментирует книгу «Курс настоящей стервы» (Евгения Шацкая):

автор дал жить многим девушкам,по новому,большое ей спасибо***)))

серж комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

надо же какие дремучие дуры ещё бродят по миру. Видать и сама продукт такого чтения с юных лет. Сама урод, так хоть дочку не калечь!

Валентина комментирует книгу «Я исполняю желания» (Правдина Наталья):

Хорошая книга)советую

Ира комментирует книгу «А что вы хотели от Бабы-яги» (Никитина Елена):

Книга просто супер!!! Вся семья в восторге! Советую всем!

Светлана комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

Очень быстрое скачивание.спасибо.


Информация для правообладателей