Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дюрер

Автор: Зарницкий Станислав
Жанр: Биографии и мемуары
Серия: Жизнь замечательных людей
Аннотация:

Альбрехт Дюрер — крупнейший представитель немецкого Возрождения, величайший художник, чье искусство воздействовало на художников Германии и других стран Западной Европы. Борьба света и тьмы, разума и темных страстей — лейтмотив его творчества. Книга повествует о полной исканий жизни художника-ученого, протекавшей в бурное время широких народных движений в Германии, завершившихся Реформацией и Великой крестьянской войной.

  • Читать книгу на сайте (760 Кб)
  •  

     

     

Дюрер, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (351 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ЧиТаТеЛьНиЦа комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

    Самая лучшая книга...нереально захватываетюЯ в конце даже заплакала...

    Николай комментирует книгу «А был ли мальчик? Скептический анализ традиционной истории» (Шильник Лев):

    Уничтожением Минойской и Римской цивилизаций и понял, что это бред сивой кобылы. Если академию наук разгромят БОМЖи,то ни не станут академиками. Так и с варварами. Ведь несмотря на ликвидацию минойцев продолжали жить другие цивилизации. Да пусть возьмёт пример в нашей любимой стране. Сейчас происходит деградация народа на наших глазах.

    Samson комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    очень советую прочитать закон об авторском праве :) переводчик блин Гг

    Дэн комментирует книгу «Альтернативы в истории России: миф или реальность» (Андрей Геннадьевич Данилов):

    Интересный учебник. Не все мы оказывается знаем про наших царей.

    ICE-Devushka комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

    Огромное спасибо! Очень удобная скачка. Книги просто супер!

    oLa комментирует книгу «Рыцарь Смерти» (Дмитрий Распопов):

    Это самая лучшая книга!Автор просто молодец!и душевная,и захватывающая,читала с удовольствием!Спасибо Автору!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей