К'баот спокойно выдержал его взгляд.
– Не переваливайте некомпетентность ваших горе-вояк на меня, – сказал он не менее леденящим тоном, чем тон Трауна. – Но может быть, дело не в их некомпетентности, а в профессионализме Повстанцев. Возможно, вы уже были бы мертвецом, если б туда отправилась "Химера".
Лицо Трауна помрачнело. Пелеон осторожно приблизился на полшага к Великому Адмиралу, чтобы немного глубже войти в защитную сферу исаламири, клетки с которыми находились возле командирского кресла, и приготовился к вспышке адмиральского гнева. Но Траун предпочел взять себя в руки.
– Зачем вы здесь? – снова потребовал он ответа.
К'баот улыбнулся и не спеша отвернулся.
– Вы давали мне много обещаний с тех пор, как впервые прибыли на Вейленд, Адмирал Траун, – сказал он и сделал паузу, внимательно разглядывая одну из голографических скульптур, разбросанных по помещению. – Я здесь, чтобы получить уверенность в том, что эти обещания остаются в силе.
– И каким же образом вы намерены обрести эту уверенность?
– Внеся ясность в вопрос о том, что я слишком важная фигура, чтобы обо мне можно было – скажем, если это окажется удобным, – забыть, – ответил К'баот. – Поэтому настоящим я информирую вас о том, что возвращаюсь на Вейленд… и принимаю на себя командование реализацией вашей Тантисской программы.
Пелеон почувствовал, что ему сдавило горло.
– Тантисской программы? – спокойно переспросил Траун.
– Да, – сказал К'баот, снова улыбнувшись и сверкнув взглядом на Пелеона. – О, я о ней знаю, капитан, Несмотря на все ваши усилия утаить от меня правду.
– Мы хотели избавить вас от ненужного дискомфорта, – заверил его Траун. – Неприятных воспоминаний, например, которые эта программа могла возродить в вашем разуме.
К'баот изучающе поглядел на него.
– Может быть, и так, – признал он с едва заметной долей сарказма. – Если ваши мотивы были действительно таковы, благодарю вас. Но время таких вещей миновало. Мои могущество и способности возросли с момента отбытия из системы Вейленда, Адмирал Траун. Я больше не нуждаюсь в заботе о своей чувствительности.
Он выпрямился в полный рост; и, когда заговорил снова, его голос гремел и повторялся эхом по всему помещению.
– Я – К'баот. Мастер Джедай. Сила, связывающая галактику воедино, находится у меня в услужении.
Траун медленно опустил взгляд.
– А вы служите мне, – сказал он.
К'баот покачал головой.
– Больше нет, Адмирал Траун. Круг замкнулся. Джедаи снова возьмут правление в свои руки.
– Будьте осторожны, К'баот, – предостерег Траун. – Позируйте сколько хотите. Но никогда не забывайте, что даже вы не тот, без кого Империя не может обойтись.
Лохматые брови К'баота поднялись вверх… и улыбка, которая собрала в складки его лицо, подняла в груди Пелеона леденящую дрожь. Это была та же улыбка, какую он помнил еще с Вэйленда.
Улыбка, которая сразу же убедила его в том, что К'баот в самом деле сумасшедший.
– Наоборот, – мягко изрек Джедай. – Отныне я как раз тот, без кого Империи не обойтись.
Он поднял взгляд к звездам, отображавшимся на стенах помещения.
– Пора, – сказал он. – Давайте-ка обсудим новое устройство нашей Империи.
Люк смотрел на имперских гвардейцев, которые погибли, когда он разгерметизировал шлюзовой тамбур ходового мостика "Катаны". Наконец-то понимая, почему ощущал нечто странное в сознании солдат.
– Не могу представить, что в этом может быть хоть какое-то сомнение, – услыхал Скайвокер собственные слова.
Стоявший рядом Хэн пожал плечами.
– Лея считает необходимой генетическую проверку. Думаю, это ни к чему.
Люк кивнул, не отрывая взгляда от лиц лежавших перед ним трупов. Или, вернее, на одно и то же лицо этих совершенно одинаковых тел.
Клоннеры…
– Ничего не поделаешь, – тихо сказал он. – Империя где-то отыскала комплект клонирующих цилиндров Спаарти. И заставила их работать.
– А это означает, что им не потребуются годы на подбор и обучение экипажей для новых дредноутов, – сказал Хэн мрачным голосом. – Возможно, пройдет несколько месяцев. Или еще меньше.
Люк глубоко вздохнул.
– У меня действительно испортилось от этого настроение, Хэн.
– Да уж. Мы ведь с тобой в одной лодке.