Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№147) - Рука Трауна-1: Призрак прошлого

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Зан Тимоти / Рука Трауна-1: Призрак прошлого - Чтение (стр. 3)
Автор: Зан Тимоти
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— С возвращением, дочь господина нашего Дарта Вейдера, добро пожаловать, — раздалось совсем рядом скрипучее курлыканье ногри.

— Ой! — испуганно вскрикнул Ц-ЗПО, отпрыгивая назад.

Лейе удалось обойтись без балетного па только благодаря богатому опыту и спокойствию, которое придавала ей Сила. Даже когда ногри не прикладывали особых усилий, чтобы двигаться бесшумно, их приближение все равно было почти невозможно расслышать. Это, кстати, была одна из многих причин, по которой Гранд адмирал Траун так стремился сделать из них команду убийц.

Это стремление было столь велико, что Империя намеренно практически уничтожила родной мир ногри, Хоногр, так что народ на планете оказался на грани вымирания и вынужден был постоянно существовать в условиях этой угрозы. Угрозы, которая была тщательно спланирована и рассчитана, чтобы держать ногри в вечном повиновении.

Лейя помогла народу ногри осознать, как подло обманула их Империя, сказав им новую ложь. Но хоть это и сделало их верными союзниками Новой Республики, этот ее успех омрачало не только осознание методов. Несмотря на все усилия, вложенные в проект Новой Республики по восстановлению экологии Хоногра, надежды на то, что планету удастся когда-нибудь вернуть к жизни, таяли с каждым днем. И хотя ногри, кажется, остались более или менее довольны своими новыми поселениями на Вейланде, Лейя всегда чувствовала тихую грусть в их голосах, когда они говорили о доме.

Ее собственный родной мир, Алдераан, на ее глазах разнесла в пыль первая Звезда Смерти. Хоногр, теперь бурый и мертвый, уничтожили более тонкими методами, но столь же основательно. Война с Империей опустошила бесчисленное множество других миров по всей Галактике.

Некоторые из этих ран хоть и по прошествии многих лет, но затянутся. Другие — никогда.

— Приветствую тебя, Цакхмаим из клана Эйкх'мир, — ответила она на приветствие подошедшего ногри. — Надеюсь, все в порядке?

— Все в порядке, все спокойно, — скрипуче произнес Цакхмаим, почтительно кланяясь по обычаю ногри. — За одним, возможно, небольшим исключением.

— Знаю, — сказала Лейя. — Хэн и Чуй улетели, пока мы путешествовали.

Цакхмаим нахмурился.

— Он что, не должен был улетать? — спросил он, внезапно помрачнев. — А сказал, что летит по вызову.

— Да нет, все в порядке, — быстро поправилась Лейя. Отношения между ногри и Хэном никогда не были настолько мирными, как хотелось бы, и у нее не было ни малейшего желания пополнять этим инцидентом чей-нибудь «черный список». — Ему следовало бы сперва переговорить со мной, но в общем все в порядке. Наверное, Хэн просто решил хоть ненадолго оградить меня от проблем Новой Республики.

Цакхмаим пристально посмотрел на нее.

— Если мне будет дозволено так выразиться, дочь господина нашего Дарта Вейдера, здесь мы с Хэном из клана Соло вполне сходимся во мнениях. Доклады вашей почетной охраны говорят о том, что вы слишком мало времени уделяете отдыху, который вам необходим.

— Не стану спорить, — сказала Лейя. — Все время приходится разрываться между семьей и работой. Может быть, теперь, когда Понк Гаврисом принял на себя обязанности президента, на какое-то время станет полегче.

— Возможно, — сказал Цакхмаим, но в голосе его убежденности было не больше, чем у самой Лейи. — Но пока жив народ ногри, ты всегда можешь на нас положиться, дочь господина нашего Дарта Вейдера. Ты, твои дети и дети твоих детей. Всегда.

— Я это очень высоко ценю, Цакхмаим, — искренне сказала Лейя.

В Галактике было очень немного мест, где она и дети могли бы чувствовать себя настолько защищенными, как в поселении ногри.

— Но ты упомянул, что что-то не в порядке. Продолжай, прошу тебя.

— Мне неловко беспокоить тебя из-за наших дел, дочь господина нашего Дарта Вейдера, — неуверенно проговорил Цакхмаим. — Ты ведь приехала сюда отдохнуть, а не разрешать споры. И к тому же мне не хотелось бы уводить тебя от сыновей и дочери.

— Дети прекрасно справляются и сами, — заверила его Лейя, покосившись на своих отпрысков.

Анакин уже наполовину залез под турболет, рядом торчала пара ног ногри. Близнецы продолжали изо всех сил делать вид, что их эти шалости не интересуют, и о чем-то переговаривались вполголоса, но Лейя заметила, как Йайна ласково поглаживает седло одного из гравициклов.

— Анакин унаследовал от отца любовь к головоломкам, — пояснила она Цакхмаиму. — А близнецам совсем не так уж скучно, как они притворяются. Расскажи мне, что у вас за спор.

— Как пожелаешь, — ответил Цакхмаим. — Пожалуйста, идем со мной.

Лейя согласно кивнула.

— Ц-ЗПО, ты можешь пока остаться здесь.

— Конечно, ваше высочество, — ответил дроид с явной ноткой облегчения в голосе. Он ненавидел всяческие споры и разногласия.

Вдвоем они совершили небольшую прогулку по лесу к главному поселению ногри у горы Тантисс. Здесь теснилось с десяток домиков, очень похожих на те, что Лейя видела на Хоногре. Немногочисленные отличия были вызваны особенностями местных строительных материалов. Посреди возвышался чуть более высокий и продолговатый клановый центр дукха.

Другие поселенцы на Вейланде перевезли свои клановые дукхи с Хоногра, сделав их почетными центрами поселков в этом мире так, как будто они были снова дома. Но поселение у горы Тантисс имело особое предназначение: в основном, вечно хранить память о том, чего Империя и Император лишили народ ногри. Их клановый центр, только что построенный из местного дерева и камня, служил постоянным и наглядным напоминанием об этой утрате.

Сбоку от двери дукхи стояла по стойке «смирно» пара детей ногри, выполнявших обязанности караульных с серьезностью сыновей племени, за плечами которых стояли сотни поколений обычаев и ритуалов. Караул распахнул дверь, и Цакхмаим с Лейей вошли внутрь.

Клановый центр состоял из единственной просторной комнаты, крытой тяжелыми бревнами. На стенах должны были красоваться исторические сцены и генеалогическое древо клана, но вырезать их только что начали. В глубине зала стояло похожее на трон Верховное кресло, единственная предназначенная для сидения мебель в этом помещении.

А на полу у подножия Верховного кресла сидел деваронец в перепачканной пылью одежде.

— А, — он приветствовал Цакхмаима гадкой улыбочкой и поднялся на ноги. — Мой любезный хозяин пожаловал. Надеюсь, ты принес еды. А то я уже проголодался, — он перевел взгляд на Лейю. — А ты, как я понимаю, и есть та странствующая шишка, которая была мне обещана?

— Советник Новой Республики Лейя Органа Соло, — представил ее Цакхмаим, в голосе его отчетливо лязгнул металл. — Говори с ней уважительно.

— Разумеется, — сухо ответил деваронец, коснувшись пальцами руки правого из двух рожек на своем лбу. — Я никогда не осмелился бы говорить по-иному с официальным представителем Новой Республики.

— Разумеется, не осмелился бы, — в тон ему сказала Лейя, пытаясь прощупать его при помощи Силы.

Мужские особи деваронцев так увлекались путешествиями, что стали в большинстве космопортов Галактики чем-то вроде неотъемлемой детали интерьера. Но в Альянсе их почти не было, и Лейе ни разу не приходилось лично общаться с представителями этой расы.

— А как твое имя? — спросила она, пытаясь прочесть его мысли и чувства.

— Меня зовут Лак Йит, советник. Простой искатель истины и знаний.

Лейя улыбнулась.

— Конечно, — сказала она, внимательно прислушиваясь к эху его мыслей в Силе.

Вроде бы изменений, указывающих на то, что он лжет, не чувствовалось, но поскольку с этой расой она была совершенно незнакома, полагаться на свои ощущения в полной мере не стоило. Во всяком случае, вряд ли он всерьез отступал от истины, самое большее — умалчивал или преувеличивал.

— Расскажи мне, в чем суть спора, Цакхмаим.

— Этого чужака обнаружила одна из команд расчистки около горы Тантисс, — сказал Цакхмаим, не сводя с деваронца тяжелого взгляда. — Он проводил раскопки в пределах запретной зоны и нашел шесть инфочипов. Когда команда попыталась отобрать их у него, он объявил их своей собственностью по соглашению Деббла.

— Правда? — Лейя посмотрела на деваронца с возрастающим интересом.

Это становилось интересно. Она лично разработала соглашение Деббла — разовый компромисс между командами расчистки ногри, которые поклялись искоренить всякую память о присутствии Императора на Вейланде, и археологом Новой Республики Гарвом Дебблом, настаивавшим на том, что предметы, добытые грабежом в иных мирах, должны быть возвращены законным владельцам. Соглашение было совершенно неофициальным и предназначалось, так сказать, для своих. Случайный охотник за сокровищами знать о нем просто не мог.

— Скажите мне, Лак Йит, откуда вы узнали об этом соглашении?

— Все честно, советник, уверяю вас, — сказал деваронец. — Я сотрудничаю с человеком, который, как я полагаю, имеет какие-то дела с Новой Республикой. Его зовут Тэлон Каррде.

— Понятно, — Лейя очень надеялась, что лицо и голос не выдали ее.

Сказать, что у Тэлона Каррде есть дела с Новой Республикой, было бы, мягко говоря, преуменьшением. Связаться с Новой Республикой его вынудили обстоятельства во время массированного контрнаступления под руководством Гранд адмирала Трауна. Более того, он умудрился собрать совершенно неправдоподобное сообщество своих приятелей-контрабандистов, которое сыграло немалую роль в том, что Траун был сперва остановлен, а в конце концов, и побежден. С годами члены коалиции разбежались кто куда, но Лейя старалась не терять контакта с Каррде.

Она уловила присутствие и обернулась — в комнату вошел Йакен.

— Мам, а когда мы пойдем смотреть гору? — спросил тот, бросив безразличный взгляд на деваронца. — Ты говорила, что вернешься, и мы…

— Скоро, милый, — сказала Лейя. — Вот закончу здесь с одним делом…

Йакен насупился.

— Ну вот… А я думал, у тебя хоть тут этих твоих дел не будет.

— Всего пара минут, — успокоила его Лейя.

— Мам, ну скучно же, — не отставал мальчик.

Он снова посмотрел на Лак Йита, и Лейя почувствовала потуги сына прощупать того в меру своих скромных умений контролировать Силу.

— Это ты — мамино дело? — спросил он.

— Да, — деваронец опять выдал гаденькую улыбочку. — И твоя мама совершенно права, это займет не более минуты. Советник Органа Соло, совершенно ясно, что имеющие историческую ценность инфочипы — это именно тот род предметов, который находится под защитой соглашения Деббла. Таким образом…

— Это ты говоришь, что они исторические, — решительно вмешался в разговор Цакхмаим. — Мы должны проверить.

— Совершенно верно, — произнесла Лейя прежде, чем деваронец успел возразить.

Вот только, вздохнула она про себя, на изучение инфочипов может уйти несколько часов, а дети ждут.

— Вот что я предлагаю, Лак Йит. Я забираю инфочипы и плачу пять сотен сейчас как аванс. После того как я их проверю, Новая Республика выплатит вам полную стоимость.

— И кто эту стоимость будет определять? — недоверчиво поинтересовался Лак Йит.

— Я, — просто ответила Лейя. — Или, если хотите, я могу передать их на Корускант и попросить провести оценку советника Сиен Сиева или любого другого специалиста-историка.

— А если я откажусь?

Лейя кивнула на Цакхмаима.

— Хотите, чтобы я доверила определять их ценность ногри?

Лак Йит горестно сморщился, получилось еще противнее, чем все его улыбочки вместе взятые.

— Похоже, выбора мне не оставили, — он шагнул вперед и протянул Лейе стопку инфочипов. — Стало быть, вот. Оценивайте. А поскольку еды мне вы не принесли, то, надеюсь, у вас не будет возражений, если я пойду поищу пропитания, пока вы трудитесь?

— Ну вот, а ты говорила — минута… — подал голос вконец разочарованный Йакен.

— Йакен, уймись, — шикнула на него Лейя. Она бережно взяла у деваронца кристаллы, пересчитала. Так, всего шесть штук, покрыты той же грязью, что и вся одежда Лак Йита. Наверное, когда Чубакка и Ландо Калриссиан подорвали реактор базы, эти инфочипы выбросило наружу, и с тех самых пор они так и пребывали в земле Вейланда. Лак Йит изобразил тактичное покашливание.

— Могу я, наконец… — заикнулся он.

— Да, можете, — отрезала Лейя.

Она совершенно не представляла, как деваронцы добывают еду, но ее сейчас меньше всего на свете заботили подобные мелочи.

— Йакен, не ной. Это еще минута-другая, обещаю тебе.

— Побыстрее, пожалуйста, — сказал Лак Йит и скрылся за дверью.

— Ну, мам…

— Если тебе так уж скучно, попроси Цакхмаима, пусть расскажет тебе про исторические хроники, которые они здесь вырезают на стенах, — посоветовала Лейя, быстро счищая грязь с верхнего инфочипа. — Или иди позанимайся с ребятами ногри в школе единоборств. Кажется, Мобвекхар сегодня собирался учить захватам с фиксацией сустава.

Йакен презрительно фыркнул.

— Джедаю это не нужно. У нас есть Сила.

— Ну, ты еще не джедай пока что, и до джедая тебе еще… — осадила его Лейя, для верности сопроводив замечание строгим взглядом.

Ее саму совершенно не радовал такой перерыв в отдыхе, но если хныканье не пресечь сейчас, потом будет сложнее.

— Если бы ты был джедаем, то знал бы, что владение Силой вовсе не означает, что ты можешь позволить себе пренебречь поддержанием физической формы. А уроки борьбы у ногри — отличные тренировки.

— Карабкаться на гору тоже полезно, — не сдавался Йакен. — Так когда мы пойдем?

— Как только закончу, — закрыла дискуссию Лейя. Она покончила с отмывкой и стала рассматривать ярлычки.

«Стенограммы Четвертой Конференции на Песториве». Здесь — ничего важного, конференции на Песториве были совершенно открытыми и полностью документированными. Если только Император не хранил собственную версию происходившего там. Ладно, это можно проверить позже, да и инфочипы надо почистить тщательнее, прежде чем можно будет рискнуть вставить их в свою деку. Лейя отложила инфочип в низ стопки и занялась следующим. Тоже чушь какая-то, что-то про брачные танцы ри'дар. Третий…

Странно, с этикетки этого инфочипа грязь уже соскребли. Она уставилась на нее, и внезапно ощутила, как по спине прошел озноб. Два слова. Всего два.

Рука Трауна.

— Мам, что там? — спросил Йакен почти шепотом. Молодой и в Силе неискушенный, он тем не менее улавливал чувства матери почти так же остро, как и своей сестры-близняшки. — Все плохо, да?

Лейя призвала Силу, чтобы успокоиться.

— Нет, все нормально, — поспешно успокоила она сынишку. — Тут просто кое-что странное на инфочипе, только и всего.

Йакен немедленно вытянул шею и заглянул ей через плечо.

— «Рука Трауна», — прочел он. — А что это значит?

Лейя покачала головой.

— Пока не знаю.

— Да? — Йакен с упреком посмотрел на мать. — А чего ж ты так испугалась?

Хороший вопрос, признала Лейя. Неужели само упоминание имени Трауна при совершенно неожиданных обстоятельствах так сильно поразило ее? Нет, несмотря на то что в свое время он был на волосок от победы, вряд ли.

— Сама пока не пойму, Йакен, — честно ответила она. — Может, былое дало о себе знать.

— Или будущее, — тихо сказал Цакхмаим. — Могущество мал'ари'уш огромно, внук господина нашего Дарта Вейдера.

— Я знаю, — серьезно сказал Йакен. — Она ведь моя мама.

— И не забывай этого, — шутливо пригрозила Лейя, взъерошив волосы сына. — А теперь посиди тихонько, посмотрим, о чем там.

Лейя достала из кармана деку и вставила в нее инфочип. Про то, что грязь может навредить ее деке, она почему-то уже не думала.

— Что там говорится? — спокойно спросил Цакхмаим.

Лейя покачала головой.

— Ничего, — ответила она. — По крайней мере, ничего не разобрать.

Она попробовала другой раздел, затем еще один.

— Такое впечатление, что инфочип покорежен. Конечно, десять лет в грязи… Может, специалисты с Корусканта что-то смогут…

Она осеклась на полуслове. Лицо и мысли Йакена…

— Мама! — завопил он. — Йайна и Анакин!

— Это Лак Йит! — выпалила Лейя. Она потянулась к детям Силой. Упругий толчок детского испуга, рогатая фигура деваронца, несущегося через вырубку, где она оставила детей, клубящееся облако странного белого дыма…

— Цакхмаим!

Но ногри и без того уже вылетел за дверь. Раздались певучие трели боевой переклички ногри. Лейя абы как запихнула деку с инфочипами в поясную сумку, схватила Йакена за руку и вылетела вслед за Цакхмаимом в тот самый миг, когда из-за деревьев раздались ответные трели.

— Они невредимы, — перевел Цакхмаим; он старался говорить спокойно, но в голосе боролись облегчение и удрученность. — Но деваронец угнал один из гравициклов.

Услышав сигнал тревоги, из домов высыпали вооруженные ногри. Лейя решительно зашагала через поселок. Руку сына она так и не выпустила, и Йакен, поджав губы, изо всех сил старался не отставать.

— Куда он полетел? — спросила она.

На ходу к ним присоединялись другие жители поселка, занимали места в охранном построении, готовые защищать ее и ее сына до последней капли крови. Впереди, между деревьями, клубился дым. Лейя тронула нити Силы, пытаясь успокоить и утешить детей.

Цакхмаим издал новую трель. Ответ пришел раньше, чем они выбрались из поселка.

— Неизвестно, — доложил он. — Они не видели, как он взлетал.

Через минуту они были на вырубке. Дым почти рассеялся. Из девяти ногри, которых там оставила Лейя, шестеро замкнули плотное оборонительное кольцо вокруг детей, остальных не было видно.

— Йайна, Анакин! — выдохнула она, опустившись перед детьми на колени и наградив каждого быстрым, но крепким объятием. Не было нужды спрашивать, целы ли они, ее способности джедая и так сказали ей, что дети не пострадали. — Что тут произошло, Хабаракх?

— Он захватил нас врасплох, дочь господина нашего Дарта Вейдера, — на лице ногри застыла сдержанное страдание не выполнившего долг воина. — Он будто случайно прошел по площадке и бросил между нами на землю свои инструменты для раскопок. Среди них оказалась замаскированная дымовая граната. При падении она взорвалась. Мы слышали, как он заводил гравицикл, но я не мог никому позволить преследовать его в таком дыму. Я должен был поступить иначе?

— Нет, — твердо ответил Цакхмаим. — Кража машины не повлечет никаких последствий. Важна только жизнь дочери господина нашего Дарта Вейдера и ее детей. Твоя честь не запятнана, Хабаракх из клана Кихм'бар.

Кто-то подергал Лейю за рукав. Оказалось — Йайна.

— Мама, почему он убежал? Он что, ногри испугался?

— Можно и так сказать, солнышко, — невесело ответила Лейя. И вдруг все детали головоломки встали на свои места. Она поспешно достала из поясной сумочки инфочипы деваронца, перебрала их…

Так и есть. Все основательно перепачканы в грязи, но у одного из них грязь лишь на краях. А сам чип — чистый…

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера?

Лейя обернулась. Двое ногри помогали Ц-ЗПО выбраться из кустов на краю площадки. Дроид-секретарь, похоже, был потрясен до глубины своей электронной души.

— Ох, беда, — причитал он. — Должно быть, я оступился!

— Ц-ЗПО! — возопил Анакин, ныряя в просвет между матерью и Цакхмаимом и устремившись на помощь. — Как ты?

Ц-ЗПО оглядел свои руки.

— Есть некоторые основания полагать, что я невредим, хозяин Анакин, — церемонно произнес он.

— Мы должны найти его, — Лейя показала Цакхмаиму с Хабаракхом чистый инфочип. — Одна из тех, что он нашел на горе, осталась у него.

— Я усилю поисковую группу, — Цакхмаим вытащил комлинк. — Может быть, у нас тоже найдется, чем удивить этого вора.

— Ваше высочество, — воззвал Ц-ЗПО. — Не знаю, сможет ли это оказаться полезным, или, может быть, вам уже об этом все известно, но перед тем, как я оступился и упал…

— Говори быстро! — перебил его Цакхмаим. Ц-ЗПО попятился.

— Я видел, как украденный гравицикл улетел вот в том направлении, — поспешно договорил он.

— Ну да! — воскликнул Анакин. — Верно, Ц-ЗПО-то в дым не попал!

— Он направляется к северному склону горы Тантисс, — решительно заключил Цакхмаим. — Наверняка там он спрятал корабль. Хабаракх, ты и твой отряд возьмите турболеты и оставшиеся гравициклы и отправляйтесь следом. Я отведу дочь господина нашего Дарта Вейдера и ее детей в поселок.

— Только детей, Цакхмаим, — поправила его Лейя, шагая к одному из турболетов. — Я лечу с Хабаракхом.

Через полминуты группа уже была в воздухе.

— Ты догадываешься, где он мог спрятать корабль? — спросила Лейя, пока они летели над лесом.

— Минейрши знают наверняка, — ответил ей Хабаракх. — Они следят за любыми передвижениями у запретной горы. Наверное, об этом и говорил Цакхмаим — у нас есть чем его удивить.

Лейя отыскала в кабине макробинокуляр и несколько минут тщательно изучала лес впереди и под ними. Ничего.

— Возможно, корабль спрятан под землей, — предположила она.

— Это задержит его, — сказал Хабаракх. — Но он может взлететь раньше, чем мы его обнаружим.

И тогда, если только турболетам не посчастливится оказаться в момент старта как раз над кораблем, вор через несколько секунд будет уже за пределами досягаемости их пушек. До рези в глазах вглядываясь через макробинокуляр в простирающийся под ними лесной ландшафт, Лейя изо всех сил напряглась, силясь засечь присутствие Лак Йита.

Впереди пока ничего похожего на вороватого деваронца не обнаруживалось. Зато гораздо ближе обнаружилось кое-что, точнее, кое-кто другой. Кто-то, кого она совершенно не ожидала здесь встретить. Кто-то знакомый. Хорошо знакомый. Лейя опустила бесполезный бинокль, прикрыла глаза и постаралась настроиться на это ощущение…

— Держись! — внезапно рявкнул Хабаракх.

Турболет резко накренился влево. Лейя схватилась за поручень и чуть не выронила бинокль. Впереди из-под деревьев вылетел потрепанный грузовик «гимснор-2». Снова прикрыв глаза, сенатор потянулась к грузовику и наконец обнаружила деваронца.

— Это он, — воскликнула она. — Мы сможем его перехватить?

— Попробуем, — кратко ответил Хабаракх.

Лейя невольно поморщилась. Делай или не делай. Нечего пытаться. Когда Люк учил ее, он бесперечь цитировал эту догму джедаев.

И вскоре стало ясно, что пытаться действительно было нечего. Хоть турболеты и шли на полной тяге, «гимснор» уверенно отрывался от преследователей. Впереди у него по курсу не было ничего: ни кораблей, ни гор, вообще ничего такого, что могло бы хоть ненадолго его задержать. Он уже набрал высоту, недоступную для гравициклов; еще пара минут, и он оторвется и от турболетов.

Из динамика раздалось несколько скрипучих слов на ногрийском. Хабаракх ответил, и турболеты внезапно пошли вниз. Лейя резко повернулась к нему, открыла рот, чтобы спросить, почему они вдруг отказались от преследования…

Справа от них с жутким ревом пронесся космический корабль, явно нацелившийся на хвост «гимснору».

— Хабаракх! — вскрикнула Лейя, вздрогнув, когда турболет швырнуло струей выхлопа чужого корабля.

— Не волнуйся, дочь господина нашего Дарта Вейдера, все хорошо, — успокоил ее Хабаракх. — Это друзья.

— Друзья? — переспросила Лейя, недоверчиво глядя на нового участника событий. На первый взгляд — неуклюжий кореллианский грузовик «боевик VI». По размеру — почти в четыре раза больше, чем корабль Лак Йита, но то, как резво он догонял деваронца, говорило, что его двигатели подверглись весьма основательной доработке. А то и замене.

Лак Йит, похоже, пришел к тому же выводу. Резко бросив корабль вправо, он нырнул вниз, к деревьям, затем резким восходящим виражом сменил курс, пытаясь уйти по вертикали в верхние слои атмосферы.

Лейя вдоволь насмотрелась на такие финты за время войны с Империей. Несмотря на потерю в скорости, от более массивных и менее маневренных преследователей так вполне можно было оторваться. Но не в этот раз. Лак Йит еще не закончил разворот, а «боевик VI» рванул наперерез, и когда «гимснор» выровнялся, преследователь уже висел точно над ним, вынуждая его либо прекратить набор высоты, либо врезаться в превосходящий его размерами и массой корабль. Медленно, но верно деваронца прижимали к земле.

— Ловко, — заметил Хабаракх.

— Да, — пробормотала Лейя… вдруг до нее дошло, что за странное ощущение она испытала несколько минут назад. — Так вот что за сюрприз обещал Цакхмаим?

— Точно, — ответил Хабаракх. — «Дикий Каррде» с твоими друзьями Тэлоном Каррде и Марой Джейд на борту, — он украдкой покосился на нее. — Надеюсь, ты не оскорблена в лучших чувствах?

Лейя натянуто улыбнулась. Тэлон Каррде: благородный вождь контрабандистов, в свое время — союзник Новой Республики. Большинство членов Совета считали его абсолютно не заслуживающим доверия типом. Мара Джейд: бывший агент Императора, первый помощник Каррде и первая, не считая Лейи, кого Люк учил владеть Силой. Также считается абсолютно ненадежной. В общем, старые друзья.

— Нет, что ты, Хабаракх, вовсе нет, — заверила его Лейя. — Как и ногри, я тоже не забываю прошлого.

* * *

«Гимснор» сел красиво, хотя и несколько кривобоко, потому что одна из посадочных лап подломилась в самое последнее мгновение. Грузовой люк был уже открыт, а вокруг без особой суеты выстраивались ногри. И на почетный караул это собрание похоже не было.

— Ни за что не поверила бы, что можно обеспечить такую посадку, — прокомментировало ее высочество, критическим оком окидывая грузовоз. — Думала, развалится на куски.

Стоящий рядом долговязый контрабандист пожал плечами.

— Цакхаим сказал — «относительно неповрежденным», — заметил он. — Мы постарались ублажить заказчика.

— И преуспели, — похвалила Лейя, старательно делая вид, что не замечает саркастических ноток в голосе собеседника.

В проеме люка появилась парочка ногри, перекинулась с толпой сиплым и шепелявым мявом и вновь исчезла в недрах корабля.

— Хорошо, что вы оказались на Вейланде. Кстати, а каким солнечным ветром вас сюда занесло?

Кажется, контрабандист с трудом удержался, чтобы не посмотреть на нее как на малолетнюю дурочку. М-да, удачный вопрос для дипломированного политика.

— Дела, — кратко обронил собеседник, любуясь небом. — Обожаю эксперименты. Последний, в частности, заключался в том, чтобы выяснить, нельзя ли нанять ногри в охрану для моих людей, которым приходится совершать деловые поездки в небезопасные или неспокойные районы Галактики.

Экс-принцесса сдвинула выщипанные бровки.

— А почему я об этом ничего не знаю?

— А потому что мы не трубили об этом на каждом углу, — усмехнулся Каррде. — Кроме того, в последнее время меня на Корусканте не очень-то жалуют. А учитывая, как крепко вы прикипели душой к ногри, ни в коей мере не хотелось запятнать вашу безупречную репутацию честнейшего человека. Так что извините, что без доклада.

По-моему, он издевается… Как всегда, сколько ни пыжься, а в разговорах с Когтем Великая сила дает сбой.

— Ценю вашу заботу, — сухо сказала Органа Соло. — Но я сама как-нибудь присмотрю за своей репутацией. Что же касается границ гостеприимства Новой Республики, среди нас осталось несколько человек, которые помнят, кто помог остановить Гранд адмирала Трауна.

— О да, несколько… это в корне меняет дело, — в голосе и настроении контрабандиста сквозила нехарактерная для него горечь. — Не только ваши советники и сенаторы обладают хорошей памятью. Я, например, очень живо вспоминаю, как негодовала Республика, когда мы оказывали ей помощь.

В кои-то веки Лейе пришло в голову воспользоваться не только Великой силой, которую она так и не сумела по большому счету приручить, но и зрением. Она присмотрелась к собеседнику повнимательнее. Худое лицо Каррде было жестким. Официальные отношения между друзьями Когтя и Новой Республикой становились все тоньше и слабее, но Лейя как-то не предполагала, что Тэлон может переживать по столь незначительному поводу.

— Мне так жаль, — других слов она не сумела придумать. — Чем я могу помочь?

Он отмел ее предложение небрежным взмахом узкой ладони; малейшие следы горечи растворились в суховатом смирении с ситуацией.

— Не лезьте, — посоветовал Коготь. — Контрабандисты — отбросы общества наряду с пиратами, наемниками и аферистами. Мы — подонки. Попытаетесь нас защитить и плюхнетесь в грязь рядом с нами.

— Я уже говорила, моя репутация — моя забота!

— Кроме того, — спокойно продолжил Каррде, пропуская мимо ушей возмущенное восклицание, — если ваши власти начнут уделять мне повышенное внимание, это создаст дополнительный риск для ногри. Или вы всерьез верите, что ваше правительство не считает, будто работа на контрабандиста — занятие подлое и весьма грязное?

Лейя скривила губы. Но Тэлон, к сожалению, попал в самую точку. А если учесть, что ногри никак не могли избавиться от приступов самобичевания за службу Империи, династы подобное обвинение воспримут особенно остро.

— Мне жаль, — повторила бывшая принцесса.

— Не стоит, — посоветовал ей Каррде. — Если я не нужен Новой Республике, то уж для меня она — определенно не свет в окошке. О! Вот и мы.

Лейя оглянулась на грузовик. Наружу вывалилась интереснейшая компания: трое ногри, насупившийся деваронец и Мара Джейд. Огненно-рыжие волосы последней сияли на солнце, словно костер, а в руке Мара держала заляпанный инфочип.

— Случайно, не знаете, что произошло с независимой торговой компанией Мары? — поддержала светскую беседу принцесса. — Мне говорили, она прогорела, но причин я не знаю.

— Случайно, знаю, — в тон Лейе откликнулся Тэлон Каррде. — Не прогорела, просто никто не собирался создавать ее на века. Я хотел, чтобы Мара набралась опыта в управлении небольшой фирмой. Когда-нибудь она займет мое место, а для этого нужно кое-чему научиться.

Процессия тем временем добралась до опушки, где в ожидании стояли Лейя и контрабандист. Почему-то никто не удивился, что деваронец с первых же слов перешел в наступление.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28