Судя по тому, что штурмовики стояли к двери лицом, было ясно, что звуки короткой перестрелки снаружи они слышали. А кроме того, было ясно, что они явно не ожидали, что нападающим удастся так быстро расправиться с дверью.
Одного Хэн застрелил, прежде чем тот успел поднять ружье. До второго Люк дотянулся лазерным мечом поверх так и не открывшейся нижней половины дверей.
Наблюдатели у консолей тоже явно не ожидали, что к ним так скоро пожалуют такие нетерпеливые гости. Пока хозяева суетливо выдергивали шунты и искали, куда бы спрятаться, Хэн и Чубакка оперативно прекратили их судорожное существование. Еще дюжина выстрелов преобразовала контрольный пост в груду дымящихся микросхем и искрящих кабелей.
— Проще пареных феджей, — заявил Хэн. — Лучше убраться отсюда, пока не подошло подкрепление.
Мятеж внизу и отряд минейршей внутри горы, по идее, должны были заставить гарнизон реагировать порасторопнее, так что трое диверсантов поспешили отступить к пожарной лестнице и спуститься на три уровня ниже, в насосный зал, где их ждали остальные.
По ту сторону двери в зал стояли на страже два ногри.
— Проблемы были? — спросил Ландо откуда-то из переплетения труб, занимавших около двух третей зала.
— Да нет, в общем-то, — сказал Хэн, когда Чубакка запер за ними дверь. — Хотя мне бы не хотелось еще раз повторять этот трюк.
Ландо хмыкнул.
— Думаю, тебе и не придется, — сказал он. — По идее, они должны решить, что это была часть массированной атаки.
— Будем надеяться, — сказал Хэн.
Он подошел ближе. Ландо колдовал над безнадежно устаревшей на вид контрольной панелью. Р2Д2 подключился к компьютерному терминалу рядом, а Ц-ЗПО нависал над ним, словно напуганная наседка.
— Антиквариат, э? — усмехнулся Хэн, подходя ближе.
— Точно, — согласился Ландо. — У меня такое впечатление, что Император откопал где-то оборудование для клонирования, да так целиком его тут и бросил.
Р2Д2 что-то возмущенно пропищал.
— Верно, и программы тоже, — подтвердил Ландо. — Хэн, я немного знаком с этим старьем, но не настолько, чтобы суметь нанести ему непоправимый вред. Похоже, нам придется использовать взрывчатку.
— Да я-то не против, — пожал плечами Хэн. Не зря же они таскались по этому ситхову Вейланду, в конце концов. — Где Мара?
— Там, — Ландо кивнул в сторону двери, наполовину скрытой за путаницей труб. — В главном зале.
— Давай-ка проверим, Люк, — Хэну совсем не понравилась мысль, что Мара без присмотра разгуливает по окрестностям. — Чуй, останься с Ландо. Посмотрим, не назрели ли у нас новые неприятности.
Он пересек зал, подошел к двери и открыл ее.
Должно быть, когда-то это была гигантская пещера естественного происхождения. В центре ее свод подпирала ажурная металлическая колонна. По окружности шла галерея. На нее через относительно равные промежутки выходили десятка два дверей. От галереи к рабочей площадке у колонны вели четыре выдвижных моста. На площадке, облокотившись на перила, стояла Мара. Кроме пары затаившихся ногри больше никого не было видно. Зато были звуки. Глухой механический гул, пощелкивание реле и странный, равномерный свистящий шум. Словно вся пещера дышала, как живая.
— Это оно… — выдохнул Хэн.
— Да, — подтвердила Мара.
Голос ее прозвучал странно, будто она сама начала говорить с придыханием, поддавшись гипнотизирующему пульсу этого места.
— Оно. Идите сюда, посмотрите.
Хэн покосился на Люка. Вместе они прошли по выдвижному мостику к Маре и заглянули вниз.
Да, это в самом деле было оно.
Пещера уходила в глубь горы по меньшей мере, уровней на десять. Книзу она плавно сужалась, словно чаша амфитеатра. На каждом уровне шла галерея — чем ниже, тем шире, тем меньше зазор между висячим ярусом и центральной колонной. И повсюду шли трубы, трубки, трубочки: самые толстые отходили от колонны, те, что поменьше, шли по краю каждого яруса, а самые тонкие тянулись от них к небольшим металлическим кругам, которыми в правильном порядке, словно шляпками огромных гвоздей, были утыканы все ярусы.
И каждый из этих кругов был верхушкой клонирующего цилиндра Спаарти.
Люк издал какой-то странный горловой звук — должно быть, у него от избытка впечатлений дыхание сперло.
— Поверить не могу! — выговорил он, прокашлявшись, с благоговейным страхом и безграничным удивлением ребенка, впервые попавшего на ярмарку.
— Ты уж лучше поверь, — сурово посоветовал ему Хэн, настраивая макробинокль на главный уровень зала.
Трубопровод перекрывал большую часть обзора, но ему удалось заметить беготню техников и мечущихся вокруг охранников в униформе. На ярусах тоже болталась охрана.
— Они там суетятся, словно гнездо растревоженных минокк, — поделился он наблюдениями. — Штурмовики кишмя кишат — и на главном уровне, и повсюду.
Он покосился на Мару. Бывшая Рука Императора всматривалась вниз, в ячейки клонов, застывшим взглядом человека, которого настойчиво донимает прошлое.
— Воспоминания нахлынули? — поинтересовался он.
— Да, — механически кивнула она.
Еще пару мгновений Мара, словно загипнотизированная, вглядывалась в глубины пещеры, потом встряхнулась.
— Но мы не можем позволить им взять верх.
— Рад, что ты тоже так считаешь, — сказал Хэн, пристально изучая ее лицо.
Сейчас уже ни выражение лица, ни голос не выдавали смятения ее чувств, но в глубине ее души по-прежнему шла борьба. Продержись еще немного, девочка,продержись, пожалуйста, мысленно попросил ее Хэн. Еще немного.
— Эта колонна в центре выглядит очень заманчиво. Ты о ней что-нибудь знаешь?
— На самом деле, немного, — ответила она и, секунду поколебавшись, добавила: — Но есть и другая возможность. Император не имел привычки оставлять позади что-либо, что могут использовать другие.
Хэн украдкой взглянул на Люка.
— Ты хочешь сказать, что у всей этой кухни должна быть система самоуничтожения?
— Возможно, — сказала Мара, и в ее глазах снова мелькнуло смятение. — Если она существует, то управляется из тронного зала. Я могла бы сходить и посмотреть.
— Ну, не знаю, — Хэн снова оглядел внутренности гигантской пещеры.
Да, такую махину их запасами взрывчатки не вдруг и разнесешь, тут он был полностью согласен с Джейд. Кнопка самоуничтожения все бы значительно упростила. Но идея о том, чтобы Мара поднялась в тронный зал, где на нее вновь нахлынут воспоминания, ему была откровенно не по душе.
— Весьма любезно с твоей стороны, но, по-моему, никому из нас не следует шляться по окрестностям в одиночку.
— Я пойду с ней, — немедленно вызвался Люк. — Мара права — это стоит проверить.
— Это будет не очень опасно, — добавила Мара. — Здесь есть турболифт для служебных дроидов, который с этой галереи довезет нас почти до места. А внимание охраны все равно сейчас большей частью сосредоточено на главных воротах и мятеже.
Хэн поморщился. Эк они, в самом деле, спелись.
— Ладно, отправляйтесь, — нехотя согласился он. — Только не забудьте нас предупредить, прежде чем нажать красную кнопку, хорошо?
— Не забудем, — заверил его Люк, старательно изобразив беззаботную ухмылку. — Идем, Мара.
И они потопали прочь по галерее.
— Куда это они? — спросил Ландо, объявившийся за спиной у Хэна.
— В тронный зал Императора, — пояснил он. — Джейд надеется отыскать там кнопку системы самоуничтожения. Вы что-нибудь нашли?
— Р2 наконец удалось подключиться к главному компьютеру, — ответил Ландо. — Сейчас он там шарит на предмет каких-нибудь спецификаций к этой штуковине, — он кивнул на центральную колонну.
— Мы не можем ждать, — сказал Хэн, обернувшись на звук — но это просто Чубакка присоединился к их компании с набитой взрывчаткой сумой за плечом. — Вы с Чуй выберите себе один из этих мостков и займитесь делом.
— Есть, капитан, — Ландо осторожно заглянул вниз. — А ты чем займешься?
— А я, — сказал Хэн, — хорошенько запру нас здесь, — он кивнул на многочисленные двери, ведущие на галерею. — Эй, вы, ногри, подойдите-ка сюда.
Ландо с Чубаккой отправились выполнять распоряжение, а двое ногри, стоявших на страже, бесшумно приблизились к Хэну.
— Какие будут приказания, Хэн из клана Соло? — спросил один из них.
— Ты, — Хэн ткнул пальцем в ближайшего, — стой здесь и смотри в оба. А ты, — он столь же вежливо ткнул во второго, — помоги мне задраить все эти двери. Думаю, одного меткого выстрела по каждому запирающему механизму будет достаточно. Я налево, ты направо. Начали.
Он уже обработал две трети своего полукрута, когда к зловещему дыханию пещеры приметались еще какие-то звуки. Обернувшись, Хэн увидел, что в дверях насосного зала стоит Ц-ЗПО и всячески старается привлечь его внимание.
— Класс, — буркнул Хэн.
Если вам нужно оказаться по уши в дерьме — поручите что-нибудь Ц-ЗПО: рано или поздно он завалит все дело и обеспечит вам это замечательное состояние. Хэн покончил с дверью, у которой стоял, и поспешил назад.
— Капитан Соло! — с облегчением выпалил Ц-ЗПО, когда он подошел. — Хвала Создателю! Р2Д2 говорит…
— Чего ты добиваешься?! — гаркнул Хэн. — Хочешь сюда весь гарнизон созвать?
— Конечно, нет, сэр. Но Р2 говорит…
— Если хочешь мне что-то сказать, разыщи меня, подойди, и тогда говори. Договорились?
— Да, сэр. Но Р2 говорит…
— Если не знаешь, где меня искать, воспользуйся комлинком, — Хэн постучал пальцем по маленькому цилиндру в руке дроида. — Заруби это себе на носу. Не ори больше на всю округу. Усек?
— Да, сэр, — механическое терпение Ц-ЗПО, похоже, подошло к концу. — Могу я продолжать?
Хэн вздохнул. С таким же успехом он мог бы читать нотации банте.
— Это касается масса Люка, — затараторил Ц-ЗПО. — Я случайно услышал, как один из ногри говорил, что они с Марой Джейд отправились в тронный зал Императора.
— Ну да. И что?
— Так вот, сэр. В ходе своих изысканий Р2 удалось узнать, что в том секторе заперт магистр К'баот.
— Что значит — в том секторе? Разве он не в камере?
— Нет, сэр, — продолжав болтать дроид. — Как я уже сказал…
— Ну, так что ты говорил? — перебил Хэн. Он выдернул из кармана комлинк, поднес его к уху, резким щелчком рычажка включил… и так же резко выключил.
— Похоже, комлинк не действует, сэр, — важно заявил Ц-ЗПО. — Я обнаружил эту неисправность, когда пытался связаться с вами.
— Здорово. Просто здорово, — прошипел Хэн, оглядываясь по сторонам.
Пронзительный визг помех еще отдавался эхом под черепом. Должно быть, это означало, что под черепом у него совершенно пусто. Люк с Марой направляются прямо в лапы К'баоту. Он сам их туда отпустил. И теперь их никак не предупредить. Разве только…
— Скажи Р2, пусть займется схемами местной автоматики, — сказал он Ц-ЗПО, — и поищет, откуда идут помехи. Если найдет, пошлите туда пару ногри, пусть попробуют убрать эту глушилку. А потом отправляйся вон на ту площадку посередине и скажи Ландо и Чуй, куда я пошел.
— Да, сэр, — дроид-секретарь несколько ошалел от такого потока ценных указаний. — Прошу прощения, сэр, но куда вы, собственно, направляетесь?
— А ты как думаешь? — бросил Хэн через плечо — он уже шел прочь по галерее.
Это всегда срабатывало, безрадостно думал он по дороге. Всегда. Так или иначе, неважно, куда их заносило и чем они там занимались, но я всегда как-то умудрялся догнать Люка.
И чем дальше он шел, тем больше ему казалось, что лучшее, что он может сделать, — это поторопиться.
* * *
— Хорошо, «Золото Гаррета», люки задраены, — сообщил равнодушный голос контролера. — Приготовьтесь получить расчетный курс.
— Понял вас, диспетчерская, — откликнулся Авес, отваливая от дока и не торопясь разворачивая фрахтовик.
Они давно были готовы, а посмотреть вокруг — так и все остальные тоже.
— А вот и он, — пробормотал себе под нос Гиллеспи. — Прямо по расписанию.
— А ты уверен, что это Маззик? — спросил Авес, всматриваясь в приближающийся корабль.
— Более чем, — отозвался Гиллеспи. — Хочешь, вызову его, сам убедишься.
Авес пожал плечами; гораздо больше его интересовало, что творится на верфях. Перед отлетом они загрузили в бортовые компьютеры всей группы очень хорошие коды, но стоило ли щекотать судьбе пятки и испытывать ее терпение?
— Не горячись, — посоветовал он Гиллеспи. — Давай подождем, когда у нас появится достойная тема для разговора.
Старик бросил на него странный взгляд.
— Ты переобщался с Когтем, — заметил дед. Авес уже придумал достойный ответ, когда все пошло к ситхам за пазуху.
— «Разрушители»! — пронзительно выкрикнула с пульта управления аудиосистемами Фон. — Выходят из гиперпрыжка!
— Векторы? — рявкнул Гиллеспи,
— Не трудись, — сказал ему Авес.
Ощущение было такое, будто в живот ему всадили нож и теперь из каких-то садистских побуждений проворачивали холодный клинок в ране. Да, впереди были «звездные разрушители», это точно, на границе верфей, только что завершили прыжок. А еще — дредноуты, фрегаты-«пиконосцы», ударные крейсера… Штурмовое соединение в полном составе, а потом еще немножко.
И практически все корабли их небольшой группы, которую удалось сколотить Каррде (да где же ты, босс?!!), оказались в самом центре бури.
— Итак, это все-таки ловушка, — ледяным тоном проговорил Гиллеспи.
— Похоже на то, — Авес в бессильной ярости смотрел, как перестраивается имперская армада.
Что-то было не так с их строем, что-то было неправильно.
— Авес, Гиллеспи, это Маззик, — прорвался сквозь помехи голос кореллианина. — Кажется, нас все-таки продали. Я сдаваться не собираюсь. А вы как ?
— А я думаю, что парни напрашиваются, поэтому будет только правильно, если они потеряют парочку «разрушителей», спасибо, конечно, — согласился старый контрабандист.
— В точности моя идея! — восхитился Маззик. — Жаль, что Каррде здесь нет, полюбовался бы, как мы уходим в блеске славы. Ему бы понравилось.
Кореллианин сделал многозначительную паузу. Авес чувствовал, как спину ему жгут взгляды Гиллеспи и Фон. Они пойдут навстречу смерти, уверенные, что Каррде продал их. Все они.
— Я с вами, — сипло сказал он. — Маззик, командуй, если хочешь.
— Спасибо, — ядовито хмыкнул кореллианин. — Я так и так собирался это сделать. Приготовились, первый удар хорошо бы нанести одновременно.
Авес бросил последний взгляд на флот противника… и в конце концов, до него дошло.
— Стойте! — завопил он так, что Фон уронила наушники. — Маззик, погоди! Ребята! Стойте! Мы им не нужны!
— Ты что, спайса объелся? — нелюбезно полюбопытствовал Гиллеспи. — Ты о чем бормочешь?
— Смотрите, вон там — тральщики! — продолжал неистовствовать Авес. — Сразу за группой «разрушителей»… видите их? Посмотрите, как они стоят.
Мгновение в эфире царила мертвая тишина. Первым опомнился, разумеется, быстрый на голову Маззик.
— Это не оградительный строй, — сказал он.
— Ты прав, не оградительный, — согласился Гиллеспи. — Эй, видите… там вторая группа — чуть дальше…
— Собираются кого-то выуживать из гиперпространства, — сказал Маззик, и голос у него был такой, словно кореллианин не верил собственным словам. — И очень долго не отпускать. Так, чтобы можно было разбить в пух и прах.
Авес посмотрел на Гиллеспи, Гиллеспи в свою очередь смотрел на Авеса.
— Нет, — выдохнул старик. — Ты же не думаешь… А я-то думал, что они будут бить по Тангрену..
— И я думал, — мрачно отозвался Авес; воображаемый нож, воткнутый в живот, вновь повернулся. — Ох, отыщу я этого Антиллеса…
— И что?
— Вытрясу душу, — пообещал Авес. — Итак, мы оба ошиблись.
— Или Траун, — Гиллеспи посмотрел на имперский флот, покачал головой. — Нет. Вероятно, нет
— Не паникуем, — энергично распорядился Маззик. — Если явится Республика, Империи станет не до нас. Мы придерживаемся графика и действуем по обстоятельствам .
— Уговорил, — вздохнул Авес. Вот ведь угораздило — затаиться посреди имперской базы во время атаки Новой Республики. Жуть.
— Вот что я тебе скажу, друг мой Авес, — задумчиво прокомментировал старый контрабандист. — Если мы унесем ноги, я собираюсь перекинуться парой слов с твоим боссом.
— Без вопросов, — Авес не мог отвести зачарованных глаз от имперской армады. — Я тебе больше скажу, я подержу его за руки, пока ты будешь с ним разговаривать.
* * *
Мара осторожно выглянула в коридор. Предосторожности оказались излишними — этот уровень был пуст и безлюден, как и три предыдущих.
— Все чисто, — шепнула она и шагнула с пожарной лестницы в коридор.
— Здесь тоже нет охраны? — уточнил Скайуокер, когда повторил ее маневр
— А смысла нет, — объяснила Мара. — На верхних уровнях, если не считать тронного зала и императорских покоев, никогда ничего особенного не было.
— Наверное, и до сих пор нет, — оптимистично высказался Скайуокер. — Где тут этот персональный лифт?
— За тем углом направо, — сказала она, махнув бластером в нужном направлении.
Больше по привычке, чем в силу насущной необходимости, она старалась идти бесшумно. Добралась до угла, свернула…
И обнаружила двух штурмовиков у дверей турболифта прямо по курсу. И дула их бластерных ружей уже поднимались, отслеживая ее.
Поскольку за угол она уже завернула и инерция движения работала против нее, ей не оставалось ничего другого, как упасть ничком. Она бросилась на пол, стреляя в падении. Один из штурмовиков опрокинулся назад — на его грудной броне полыхнула вспышка. Второй успел прицелиться ей в лицо…
И рефлекторно отпрыгнул, когда в него через весь коридор полетел лазерный меч Скайуокера. Меч, конечно, никому особенно не навредил — на таком расстоянии и без помощи Силы Скайуокер в снайперы явно не годился. Но он отвлек штурмовика, а именно это Маре и требовалось. В тот момент, когда имперец пригнулся, пропуская над собой жужжащий зеленый клинок, она аккуратно всадила в него два выстрела. Тот рухнул на пол и затих.
— Наверное, они не хотели, чтобы кто-нибудь туда прошел, — догадался Скайуокер.
— Наверное, — согласилась Мара, демонстративно не заметив его любезно протянутой руки и поднимаясь на ноги самостоятельно. — Пошли.
Кабина турболифта была заблокирована на этом уровне, но у Мары ушло всего несколько минут, чтобы вернуть ее в рабочее состояние. У этого турболифта было только четыре станции назначения — тот уровень, на котором они в данный момент пребывали, аварийный ангар для челноков, императорские покои и тронный зал. Мара выбрала последнюю, двери закрылись, и кабина поехала вверх. Путешествие оказалось коротким, через несколько секунд кабина остановилась, и открылась другая дверь — напротив той, через которую они вошли. Мара взяла себя в руки и шагнула вперед.
В тронный зал Императора… и в царство воспоминаний.
Здесь все осталось так, как она запомнила. Приглушенные огни подсветки стен и тягостный полумрак, который Император полагал весьма располагающим к медитации и размышлениям. Подвижная секция пола в дальнем конце зала — так он мог наблюдать со своего трона, как удостоившиеся аудиенции карабкаются к нему по лестнице. Экраны на стенах, которые позволяли ему отслеживать происходящее в его владениях.
Так, а что касается обзора владений…
Она повернулась налево и посмотрела поверх перил пандуса на обширное открытое пространство перед троном. Там в полутьме зала мерцала Галактика — двенадцати метров в поперечнике.
Это была не стандартная голограмма Галактики, какую можно встретить в школе или транспортной конторе, а гораздо более подробная версия, какие используются в военных штабах или командных центрах. Голограмма была выполнена в изысканной и абсолютно уникальной манере, для каждой из сотен миллиардов звезд здесь была своя крошечная искорка. Плавные изогнутые поверхности разных цветов обозначали границы политических регионов — Центральные миры, Внешние территории, Дикий космос и Неизведанные регионы. Император мог управлять изображением со своего трона — подсвечивать избранные системы, отслеживать военные кампании.
Это было скорее произведение искусства, чем инструмент. Гранд адмирал Траун должен был быть от него в восторге.
Эта мысль заставила воспоминания неохотно отступить под напором реальности. Сейчас у руля стоял Траун, человек, который хотел воссоздать Империю согласно своим собственным представлениям. И хотел достаточно сильно, чтобы не побояться развязать новый виток Войны клонов — если это потребуется для достижения его цели.
Мара Джейд глубоко вздохнула.
— Ладно, — сказала она. Эхо ее голоса заметалось по залу, окончательно разгоняя воспоминания. — Если эта штука здесь, то она встроена в трон.
Скайуокер с явным усилием оторвал взгляд от голограммы Галактики.
— Давай посмотрим.
Они пошли вперед по десятиметровому пандусу, который вел от турболифта к главной части тронного зала, под висячей галереей, опоясывающей голограмму. Прошли между охранными платформами, висящими по сторонам лестницы. Когда они поднимались по ступенькам, Мара покосилась на эти платформы, вспоминая императорских гвардейцев в красных плащах, которые когда-то недвижно и безмолвно стояли на своих постах. Мониторы и система слежения Императора не подавали признаков жизни. Похоже, здесь были отключены все системы, кроме голограммы Галактики.
Они достигли вершины лестницы и двинулись к трону. Трон был развернут лицом к полированной каменной стене, спиной к ним. Мара успела удивиться, что Император оставил его в таком положении — отвернув от столь любимой карты Галактики, — и тут трон стал медленно поворачиваться.
Одной рукой она сжала ладонь Скайуокера, другой выхватила бластер и навела его на трон. Массивное кресло завершило разворот…
— Итак, вы наконец-то пришли ко мне, — приветствовал их Йоруус К'Баот из недр трона. — Я знал, что придете. Все вместе мы научим Галактику, что значит — служить джедаям.
26
— Я знал, что сегодня ночью вы придете ко мне, — сообщил К'баот, медленно поднимаясь с трона. — С того самого мгновения, как вы покинули Корускант, я знал, что вы направляетесь ко мне. Вот поэтому сегодняшней ночью я отправил жителей моего города сражаться с моими притеснителями.
— Не стоило трудиться, — Скайуокер невольно попятился, вспомнив веселые деньки на Йомарке.
Тогда, разочаровавшись в нежелании ученика перейти на темную сторону, магистр сгоряча попытался убить и его, и Мару.
Но сегодня у него ничего не получится. Не здесь. И уж точно без помощи Великой силы.
— Стоило-стоило! — не смутился старик. — Нужно было отвлечь внимание стражи, чтобы вы беспрепятственно пришли в мою темницу. Тем более что, как и всем низшим существам, им требуется цель. А что может быть лучше, чем умереть на службе и во славу джедаев?
Мара пробурчала себе под нос маловнятное, но вполне узнаваемое ругательство.
— Ты все перепутал, — возразил Люк. — Вообще-то, это джедаи были стражами мира. Они были слугами Старой Республики, а не хозяевами.
— Вот поэтому и их, и Старой Республики больше нет, — резонно заметил К'баот, для пущего эффекта потрясая пальцем. — Вот почему они проиграли, и вот почему они умерли.
— Старая Республика простояла тысячи поколений, — ядовито вставила Мара. — Не похоже на проигрыш, если спросят меня.
— А надо? — полюбопытствовал старец с явным отвращением. — Ты молода, не дано тебе ясно видеть. Куда там!
— Ну, а ты видишь, как зоркий прики?
К'баот терпеливо улыбнулся девушке.
— О да, моя юная ученица, — мягко проговорил он. — Я зорко вижу. Как будешь видеть и ты. Со временем.
— На меня не рассчитывай, — огрызнулась Мара. — И вообще мы тебя отсюда выпускать не собираемся.
— Великой силе все равно, что вы думаете и что собираетесь делать, у нее свои цели и средства, — многозначительно сказал магистр. — Как и тем, кто истинно направляет ее. Сознаете вы или нет, но пришли вы сюда по моему зову.
— Ты давай-ка отойди в сторону и помечтай, — Мара бластером указала, куда именно идти. — Вон туда, — добавила она.
— Разумеется, моя юная ученица, — старик сделал три шага в указанном направлении. — У нее сильная воля, джедай Скайуокер, — обратился он к Люку, пока Мара, присев на корточки, осматривала пульт, встроенный в подлокотник трона. — Она обретет великую власть в Галактике, не без нашей помощи, разумеется.
— Нет, — Скайуокер помотал головой. Наверное, судьба больше не подарит шанса вернуть безумного старца. Этот — последний. Надо спасти магистра, получилось же спасти Вейдера, и тут все получится. Люк приосанился.
— Вы не в состоянии помочь кому-нибудь, мастер К'баот, — уверенно заговорил он. — Вы не здоровы. Но я могу помочь вам, если вы позволите…
Морщинистое лицо потемнело от гнева.
— Как смеешь ты вести подобные речи? — вопросил он, вновь переходя на высокий слог. — Как смеешь ты даже помыслить о святотатстве?! Я — великий магистр К'баот…
— Не совсем, — спокойно перебил старца Люк. — Вы — не магистр Йорус К'баот. По крайней мере, не изначальный. Доказательство можно найти в записях флота Катана. Йорус К'баот давным-давно умер, он погиб.
— И все же я здесь.
— Да, — кивнул Скайуокер. — Вы здесь. Но не Йорус К'баот. Видите ли, вы — его клон.
Старик окаменел.
— Нет, — заявил он. — Нет. Этого не может быть.
Люк покачал головой.
— Но другого объяснения нет. Да и вам эта мысль должна была приходить в голову. Раньше.
К'баот шумно вздохнул… а затем запрокинул голову и расхохотался.
— Ты приглядывай за ним, — бросила Мара, оглядываясь на собеседников. — Он на Йомарке уже выкидывал подобный фокус, запамятовал?
— Да все в порядке, — бодро заявил уверенный в себе Скайуокер. — Ничего он нам не сделает.
— Ах, Скайуокер, Скайуокер, — старик затряс бородой. — И ты туда же? Гранд адмирал Траун, Новая Республика, а теперь еще и ты. Откуда такой интерес к клонам и процессу клонирования?
Он опять захохотал; а затем, без перехода, стал абсолютно серьезен.
— Они не понимают, джедай Скайуокер, — искренне сказал старик, — ни Гранд адмирал Траун, никто. Истинная сила джедаев не в простых уличных фокусах с материей и энергией. Настоящая мощь джедаев заключается в том, что мы — единственные из всех обитателей Галактики имеем силу подняться над собой. Распространить себя до самых дальних уголков вселенной.
Люк посмотрел на Мару, получил в ответ пожатие плечами и недоуменный взгляд.
— Знаете, мы тоже не понимаем, — сказал он К'баоту. — Вы это о чем?
Старик шагнул к нему.
— Я уже попробовал, — прошептал он по секрету; глаза магистра блестели. — С генералом Ковеллом. Такого даже Император не делал. Я взял разум генерала в ладони и изменил его. Переделал и перестроил по своему образу и подобию.
Люк почувствовал, как по спине бежит холодная дрожь.
— То есть как это, перестроили?
К'баот восторженно кивнул, облизал губы, таинственно улыбнулся.
— Да-да, перестроил! И это только начало. Там, в глубине горы, зарождается армия новых джедаев, готовых служить нам. И то, что я сделал с генералом Ковеллом, я сделаю еще раз, и еще, и еще. Гранд адмирал Траун так и не понял, что армию, которую он создавал, по его мнению, для себя, он создавал для меня.
И тут до Скайуокера дошло, хотя, как обычно, с большим запозданием. Клоны, которые зрели в пещере, не просто были идентичны своему оригиналу. Их разум был одинаков, а если вариации и были, то настолько малые, что ими можно было пренебречь. И если К'баот научился вламываться в мысли хотя бы одного из них, то что ему целая группа? Раз плюнуть.
Люк опять посмотрел на Мару. Кажется, она тоже все поняла.
— Это ты его собрался спасать? — сумрачно поинтересовалась девушка.
— Меня не нужно спасать, Мара Джейд, — сказал ей К'баот. — Скажи, ты действительно вообразила, что я просто так возьму и позволю Гранд адмиралу Трауну запереть меня под замок?
— Не думаю, что он спрашивал вашего разрешения, — огрызнулась рыжеволосая красотка, отступая от трона. — Тут ничего интересного, Скайуокер. Пошли отсюда.
— Я не давал разрешения уходить, — величественно сообщил ей К'баот.
Магистр поднял руку, в которой был зажат небольшой цилиндр.
— Я не разрешал уходить, и ты не уйдешь.
Мара тоже взмахнула рукой — с бластером.
— Этой штукой ты нас не остановишь, — она и не думала скрывать вызов. — Дистанционному активатору нужно хоть что-нибудь активировать.
— А он и активирует, — признался улыбающийся К'баот. — Мои солдаты кое-что подготовили. Прежде чем я отослал их вон из горы с оружием и приказами для моих слуг.
— Точно, — Мара сделала шаг к лестнице; девушка бросила настороженный взгляд на потолок, положила руку на легкие перила, отделяющие выдвинутую вверх секцию зала от нижнего уровня. — Поверим тебе на слово.
— Не придется, — негромко вздохнул старик и нажал кнопку.
В голове Люка раздался вопль — кто-то, находящийся далеко и очень чуждый, кричал в агонии…
… и неожиданно, совершенно невозможно его наполнила Сила. Как будто его разбудили от тяжелого, глубокого сна, как будто он шагнул на свет из темной комнаты.
Великая сила вернулась.
— Мара! — выкрикнул Люк.
Поздно. Бластер вырвался из пальцев девушки и летел сейчас через зал, красиво летел, не торопясь. Скайуокер прыгнул вперед, но в ту же секунду с вытянутой руки К'баота стекли сине-белые ослепительные молнии.
Разряд ударил Мару в грудь, отбросил на перила позади нее.
— Прекрати! — Люк заслонил собой задыхающуюся девушку и сорвал с пояса меч.
К'баот не обратил на него ни малейшего внимания, молнии вторично распороли воздух. Большая часть заряда попала в клинок, Скайуокер сморщился: остальное досталось ему. Мышцы окаменели. К'баот выпустил третий заряд, четвертый, пятый…