Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Магические Миры

ModernLib.Net / Научная фантастика / Зан Тимоти / Магические Миры - Чтение (стр. 6)
Автор: Зан Тимоти
Жанр: Научная фантастика

 

 


Облизнув пересохшие от безотчетного страха губы, Даная легла на землю в паре шагов от Раваджана. «Мы здесь в абсолютной безопасности, — уверяла она себя. — В абсолютной…» В конце концов, она убедила себя настолько, что сумела уснуть.

Однако подспудное беспокойство не оставило Данаю, и сон ее был тревожным.

* * *

— Можно нанять пару лошадей в одной из гостиниц, — предложил Раваджан, когда они с Данаей заканчивали завтрак. — Верхом доберемся до Бесака часа за два.

Даная молча кивнула, пережевывая последний кусочек ароматного мяса, и отбросила в сторону тонкую косточку. Незадолго до рассвета Раваджан изловил какую-то зверюшку, похожую на кролика, а потом изжарил ее на костре, разожженном саламандрой. Проводник позволил Данае самой вызвать духа. Ей удалось сделать это безупречно, и она несколько приободрилась. Кошмарные сны, мучившие ее прошедшей ночью, решила она, всего лишь следствие неприятных воспоминаний о Шамшире, схватки Раваджана с бандитом и неудобного ночлега.

— Вы до сих пор фактически ничего не сказали мне о цели вашего путешествия в Тайные Миры, — с некоторой укоризной проговорил Раваджан, поднимаясь на ноги и вытирая руки о штаны. — Я имею в виду ваш «проект». В чем, собственно, его суть?

— Его суть должна быть подробно описана в моем заявлении, — ответила девушка, тоже вставая. Она брезгливо поморщилась, когда ей пришлось последовать примеру Проводника — вытереть испачканные жиром руки о свою одежду. Чистоплотностью культура Карикса определенно не отличалась, и все же следовало к этому привыкать, дабы не выделяться среди местного населения.

— Безусловно, все у вас написано, — продолжал Раваджан, когда они преодолели наконец последнюю гряду холмов и начали спускаться к дороге. — Однако никто не удосужился ознакомить меня с вашим заявлением. Может, расскажете мне, хотя бы вкратце, о предмете ваших научных исследований?

Даная поджала губы, на мгновение заподозрив Раваджана в том, что он снова собирается указывать ей, как вести себя… Но, в конце концов, он имел право знать, чем намерена заниматься его клиентка.

— Я хочу попытаться определить, какое воздействие оказывает на психику людей — как аборигенов Карикса, так и пришельцев из Двадцати Миров — столь легкий доступ к духам.

— Звучит довольно интересно, — заметил Раваджан без тени энтузиазма в голосе. — Полагаю, вас не смущает то, что подобные попытки неоднократно предпринимались и прежде?

— Как вы уже отметили в одной из наших дискуссий, обычные научные методы при исследовании Карикса не совсем приемлемы, — едко проговорила Даная, слегка раздраженная реакцией Раваджана, хотя как раз подобного она от него и ожидала. — Но все же я хочу выяснить, как влияет система практически безотказного исполнения желаний на человеческую психику. Допуская, естественно, что местные жители — «настоящие» люди, то есть такие же, как мы.

Проводник бросил на нее косой взгляд.

— Никак не хотите расстаться с этой гипотезой, не так ли? Но что вы хотите доказать? Уж не то ли, что цивилизация Карикса застопорилась в своем развитии на подростковом, так сказать, уровне, так и не достигнув совершеннолетия, и все из-за того, что аборигены могут добиваться от духов исполнения почти любого желания?

— Я изначально не имею никаких предубеждений, — заявила Даная, — Хотя слышала и эту теорию.

— Это полнейшая бессмыслица, — сказал Раваджан. Они уже подошли к дороге, и Проводник приостановился и внимательно посмотрел в обе стороны, прежде чем двинуться в нужном направлении. — Желания гораздо легче исполняются на Шамшире — и даже на любом из Двадцати Миров, нежели здесь. Духи не любят нас, Даная, — об этом на Кариксе нужно помнить прежде всего. Они не любят нас, терпеть не могут выполнять наши поручения и ненавидят, когда какой-либо человек загоняет их в меч, мельничное колесо или что-то в этом роде. Вызов духа почти всегда чреват для заклинателя риском того, что его, к примеру, может швырнуть в стену комнаты. Или чего-нибудь похуже.

Некоторое время Даная шла молча, обдумывая услышанное.

— Вы считаете, что духи… способны выступить против людей?

— Если и способны, то проделать им это не так-то просто, — пожал Проводник плечами. — Заклинания, которыми мы управляем духами, используются на протяжении нескольких веков — не будь они достаточно действенными, духи уже давно предприняли бы попытку в открытую обрушиться на людей. Думаю, их ненависть к нам гораздо сильнее той неприязни, что зачастую испытывают друг к другу духи различных видов.

«А откуда ты знаешь, что они не предпринимали попыток?» — едва не спросила Даная, однако сумела себя обуздать. Ее неизменная тяга к спорам нередко портила ей отношения с окружающими, а теперь, находясь на Кариксе, вовсе не следовало без нужды настраивать людей против себя.

— Ну… а каким образом духи способны выступить против нас, возжелай они того? Могут ли они, например, воздействовать на материальный мир по своей собственной воле, без приказа человека?

Раваджан задумался.

— Не знаю, — признался он наконец. — Мне не доводилось сталкиваться с такими проявлениями, но это ни о чем не говорит. Думаю, если вы забудете отпустить духа после того, как он выполнит ваше поручение, он, вероятно, способен еще какое-то время находиться в материальном мире сам по себе. Однако наше пространство — непривычная среда обитания для духов, и считается, что они не очень-то уютно чувствуют себя здесь. Они не видят окружающую действительность так, как видим ее мы — скорее всего, они просто ощущают присутствие живых существ. Единственная причина, по которой они остаются ненадолго в нашем мире, — это, наверное, их желание удержать нас от новых приказов, а единственный способ добиться этого — сделать для нас невозможным подавать голосовые команды.

— Что проявляется в возникающих порой тяжелых нарушениях речи у того или иного человека, — подхватила Даная логическую нить.

Раваджан кивнул.

— Да, или в ничем не объяснимых смертях, также случающихся время от времени. В зависимости оттого, чего желают духи: чтобы мы заткнулись на некоторое время или навсегда.

Даная вздрогнула. Тот ларв минувшей ночью…

— А насколько эффективна та защита от духов, которой воспользовался вчерашний бандит?

— Достаточно эффективна, хотя существуют способы и получше. Я мог бы… — Он внезапно умолк и, нахмурившись, всмотрелся вперед.

Даная затаила дыхание, услыхав пока слабый, но явно приближающийся стук копыт.

— Там опасность? — прошептала она.

— Возможно, и нет, — пробормотал Проводник, положив, однако, руку на эфес меча. — Но если снова начнется какая-нибудь заваруха, отойдите на обочину и вызовите ларва, чтобы прикрыл вас. Заклинание помните?

Она кивнула. Уже стали видны приближающиеся к путникам лошади в клубах пыли, скрывавшей все подробности.

— Может, нам вызвать ларва прежде, чем они доберутся до нас, на всякий случай?

Раваджан натянуто улыбнулся.

— Не стоит. Согласно неписаному этикету Карикса, не следует преждевременно вызывать духа, особенно такого, как ларв. Это может быть воспринято как оскорбление — мол, мы им не доверяем — или, еще хуже, что у нас у самих нечистые помыслы. Просто будьте начеку.

Даная тяжело сглотнула. Теперь она различила, что приближаются три лошади, но всадник сидит лишь на средней — девушка заметила сквозь облако пыли черные развевающиеся волосы и голубую мантию…

Стоявший рядом Раваджан облегченно вздохнул.

— Ну, все в порядке. Карикс иногда преподносит и приятные сюрпризы.

— Что? — не поняла Даная.

Она взглянула на своего спутника, затем снова на всадника и только теперь увидела, что это… женщина?!

— Раваджан…

— Не беспокойтесь, — сказал тот. — Она — друг. Мелента, директриса Полустанка в Бесаке. Решила сама нас встретить.

— А-а-а… — Даная облизнула губы. Хорошо, конечно, что не придется идти пешком… Но по мере того как лошади приближались, Даная не могла не заметить нечто странное в поведении двух животных, скакавших по обеим сторонам всадницы, — какую-то напряженность, что ли, даже, как показалось девушке, некую неестественную разумность. «Мутанты с искусственно развитым интеллектом?» — мимолетно удивилась Даная, прежде чем вспомнила, где она, собственно, находится. Животные — как подвергшиеся искусственной мутации, так и обычные — не были способны пройти телепортационные складки Туннелей. Но тогда?..

— Привет, Раваджан! — крикнула Мелента, натягивая поводья и останавливая коня в нескольких метрах от путешественников. Две другие лошади тоже застыли на месте как по команде, хотя женщина даже не посмотрела на них. — Не думала, что мне придется столько проехать, прежде чем я встречу вас. Что-нибудь случилось?

— Да так… наткнулись на бандюгу, — проворчал Раваджан, подходя к всаднице поближе. — Познакомься, Мелента, это — Даная, она проведет здесь месяц-другой. Прибыла сюда с целью научных исследований.

— Здравствуйте, Даная, — кивнула женщина. — Добро пожаловать. Вы профессор?

— Выпускница университета Отариса, — вежливо поправила Даная. — Я намереваюсь провести некоторые исследования в области психологии…

— Замечательно. — Мелента опять посмотрела на Раваджана. — Думаю, не стоит нам долго торчать здесь. Садитесь на коней — и в путь. Скоро будем дома.

— Всем известно твое гостеприимство, Мелента, — сухо проговорил Раваджан. — И мы не преминем воспользоваться твоим приглашением… как только ты приведешь своих лошадей в нормальное состояние.

— Что? — Мелента бросила взгляд на неестественно спокойных животных. — Ах, Раваджан, прекрати — неужели ты стал таким щепетильным?

По лицу Проводника скользнула темная тень.

— Доставь мне удовольствие, сделай, как я прошу, хорошо?

— Но… А, ну ладно… — Укоризненно покачав головой, она привстала на стременах и посмотрела на лошадей сверху вниз: — Ишнаки, Гяур: караш-наташта, караш-наташта.

Даная судорожно хватила ртом воздух, когда на краткое мгновение каждое животное оказалось как бы окутано зеленой аурой. Одна из лошадей тихонько заржала. Облачка приняли очертания, немного похожие на человеческие фигуры, и развеялись, так и не успев сформироваться. Данае удалось заметить их лица… и ее передернуло.

— Раваджан, — прошептала она, — это были демоны?

Проводник не спускал с Меленты тяжелого взгляда.

— Вот именно, — буркнул он. — Извини, Мелента, но тебе, как никому другому, должно быть известно, что использовать демонов для таких незначительных работ, как управление животными, мягко говоря, неразумно.

Мелента вызывающе вскинула голову, хватая поводья двух лошадей, которые, более не одержимые духами, принялись беспокойно бить копытами землю.

— А я считаю это вполне приемлемым, — холодно ответствовала она. — Вот ты, наверно, никогда не пытался проделать подобный трюк.

— К несчастью, пытался, — возразил он, делая несколько шагов вперед и принимая от Меленты поводья. — И потом клял себя на чем свет стоит. Ты ведь прекрасно знаешь, что удержать лошадей под контролем можно с помощью джинна, а иногда даже с помощью эльфа. Использовать же демона там, где в этом нет никакой необходимости, — просто-напросто глупо.

— Мне не хотелось тебя расстраивать, — напряженно промолвила Мелента, — но все же постарайся запомнить: я никогда не позволю указывать мне, что и как делать. — Она взглянула на Данаю и кивнула головой в сторону свободной лошади. — Ну, Даная, садитесь. Вас ведь научили ездить верхом, не так ли?

— Да, я умею немного. — Даная ловко вскочила в седло и уверенно взяла поводья, вспоминая уроки верховой езды, которые освоила еще в детстве, в своем родовом поместье. — Поехали, мне не терпится приступить к работе.

Девушка с удовлетворением отметила нескрываемое удивление на лицах Меленты и Раваджана, увидевших, что она несомненно обладает навыками опытной наездницы. Слегка пожав плечами, директриса развернула свою лошадь и пустила ее рысью по дороге в южном направлении.

— Не отставайте, — бросила она через плечо.

Даная последовала за женщиной, легко приспосабливаясь к размеренному бегу своей лошади. Раваджан скакал слева от нее, и, повернув к нему голову, девушка увидела, что Проводник всматривается в ее технику верховой езды.

— Получается у меня? — едко спросила она.

— Да, вполне, — кивнул он и немного поотстал, занимая, вероятно, предписанную инструкцией позицию в арьергарде.

Но прежде чем он отъехал, Даная успела заметить, как губ его коснулась легкая улыбка, «Великолепно, — мрачно подумала она. — Просто великолепно. Между ним и Мелентой, видимо, существует нечто вроде давней вражды или соперничества, а я только что помогла ему выиграть пару лишних очков. Ну, уж нет, — решила Даная, — я едва сумела избежать шахматной партии папули и не намерена участвовать в игре кого-либо другого».

И все же… Впервые за все время их общения Раваджан выказал ей какое-то одобрение… и почему-то Данае это понравилось. Однако, с другой стороны, это показалось ей даже более возмутительным, нежели снисходительность Меленты. «Я здесь не для того, чтобы добиваться расположения Раваджана», — сурово напомнила она себе и мысленно повторила фразу несколько раз, пока мысль прочно не засела у нее в мозгу.

Глава 12

Поселок Бесак показался Данае, при беглом обзоре, именно таким, как его описывали в информационном проспекте.

Селение было просто фантастически грязным. На узких улочках между хижинами лежали огромные кучи зловонного мусора, в которых сновали какие-то небольшие животные, похожие на земных крыс. Некоторые из более крупных и приличных на вид домов имели деревянные пристройки — уборные, поняла Даная; о том, как справляли свои естественные нужды обитатели, более скромных строений, девушка постаралась не думать. Отвратительный запах поднимался в воздух, отравляя его стойким неистребимым духом.

В проспекте упоминалось также, что жители Бесака грубы, неаккуратны, чрезмерно суеверны, даже по меркам Карикса, и временами чересчур буйны.

В настоящий момент, правда, эти опасные стороны сельской жизни, похоже, дремали. Во всяком случае, явно не проявлялись. Вокруг бурлила торговая суматоха, раздавались громкие возгласы покупателей, яростно спорящих с продавцами. Всюду по улицам бегали и играли детишки — обычная ребятня, как и в любом некрупном селении Двадцати Миров, разве что более чумазая. Малыши постарше с криками носились вокруг нового развлечения — двоих незнакомых всадников и Меленты, которая при въезде в поселок посоветовала Раваджану и Данае умерить ход лошадей до быстрого шага. Взрослые, проходя мимо, слегка кланялись Меленте и бросали на Раваджана и Данаю любопытные, лишенные враждебности взгляды.

Люди казались Данае неимоверно грязными… Тем не менее она не заметила, чтобы кто-то из них выглядел нездоровым. «Может, больные и немощные сидят дома?» — предположила она. Но вряд ли — люди такой первобытной, примитивной культуры не могут позволить себе не работать на протяжении всей болезни.

«Значит, исцеление с помощью духов», — заключила она, и от этой мысли по спине ее прошелся холодок. Одно дело — лежать в диагностическом кресле в стерильной палате, когда совершенные микроскопические биозонды обследуют твое тело, а потом столь же миниатюрные биочипы-целители приступают к лечению; и совершенно другое — когда ты впускаешь в себя некое эфемерное, но тем не менее, живое существо. Бр-р-р…

Она испуганно вздрогнула, увидев прямо перед своим лицом яркую вспышку.

— Что..?

— Всего лишь эльф, — успокоил ее Раваджан, подъезжая к ней ближе.

Она облизнула пересохшие губы и прерывисто вздохнула.

— Хорошо, что я не скакала галопом, — пробурчала девушка. — Могла бы запросто свалиться с лошади и свернуть себе шею.

Он как-то странно посмотрел на нее.

— Да… Я же говорил, духи недолюбливают нас…

— Чушь, — бросила Мелента, полуобернувшись. — Здесь не было злого умысла — эльфы просто недостаточно умны, чтобы сообразить, что порой они делают нечто, представляющее для людей опасность, только и всего.

Даная бросила на Раваджана вопросительный взгляд, увидела, как Проводник чуть поморщился, и решила сменить тему разговора.

— Странно, почему дома построены так близко друг к другу, — описала она рукой круг. — Свободного пространства ведь более чем достаточно.

— В большинстве селений Карикса точно такая же скученность, — сообщил Раваджан. — Дело в том, что ларв в одиночку способен защищать лишь строго определенное пространство.

— Я знаю, но почему бы не использовать не одного ларва, а двух или более?

— Сие мне неведомо, — нахмурился Раваджан. — Вероятно, этого требует традиция. Мелента, у тебя есть какие-либо соображения по этому поводу?

— Нет, — отозвалась темноволосая женщина. — Правда, у меня мало опыта общения с ларвами, оберегающими целые поселки. Мне известно, что некоторые виды духов не ладят даже с себе подобными — особенно пери. Те, например, не любят работать с другими пери.

Спустя минуту они въехали на главную рыночную площадь, и Мелента повернула на запад, направляясь к дороге, которая, как вспомнилось Данае, по карте заканчивалась в тридцати километрах от Бесака, у селения Финдрал, речного порта. Даная окинула взглядом местный рынок, который предлагал как снабженные силой духов инструменты и оружие, так и самые обычные предметы обихода. «Хотя усиленные духами предметы тоже являются здесь вполне обычными», — поправила себя девушка.

— А разве не все местные жители могут самостоятельно привлекать нужных им духов? — спросила она. — Зачем тратиться на предметы, в которые заключены духи, вызванные кем-то из соплеменников?

— Привлечение духов, даже самых простых, — не такая уж легкая задача, как может показаться, — снисходительно объяснила Мелента. — Я хочу сказать, что вызвать-то их довольно легко, а вот заставить надолго обосноваться в том или ином предмете — не каждому под силу. Любой, в общем-то, человек способен временно «запереть» духа, но это ничего не даст.

— Здесь есть деревни, в которых специализируются именно на том, что на долгое время заключают духов в предметы обихода, — добавил Раваджан. — К примеру, в сорока пяти километрах отсюда есть поселение, в Мараксовом лесу…

— Да, Ковен, — кивнула Даная. — Я слыхала об этом месте, хотя и очень немногое.

— Это, в основном, потому, что мы крайне мало о нем знаем, — сухо сказал Раваджан. — Ковен не желает раскрывать своих тайн.

— Неудивительно, если считать заклинания, которыми владеют жители Ковена, эквивалентом производственных секретов, — сказала Мелента. — И вот что — хочу сразу вас предупредить. Когда будете бродить по торговым рядам Бесака, обязательно наткнетесь на две-три лавчонки, торгующие заклинаниями. Так вот — бегите от них, как от чумы.

— Подделки? — догадалась Даная.

— Да, причем весьма низкого пошиба. Вы добьетесь с их помощью лишь процентов восемьдесят желаемого, а, я полагаю, мне не нужно рассказывать вам, чем это может для вас закончиться. Если вам потребуется какое-либо определенное заклинание, не связывайтесь с местными торговцами — обращайтесь ко мне, и я достану его вам.

— Благодарю. Приму это к сведению.

Между тем они миновали центральную часть поселка и уже спустя несколько минут увидели участки возделанной земли, сменившиеся вскоре пустошью. Даная разглядела довольно далеко за пределами Бесака несколько строений, каждое из которых почему-то напомнило девушке этакую маленькую осажденную крепость. На ум вдруг пришел давешний бандит, и рука непроизвольно потянулась к кинжалу на поясе.

— Почему так далеко от поселка? — спросила Даная Меленту.

— Здесь тише, — отозвалась женщина. — К тому же подальше от любопытных глаз — как вы понимаете, мне частенько приходится принимать постояльцев, а одиноко живущая женщина, которую посещают странные для этих мест люди, может заработать себе дурную репутацию.

— Судя по реакции местных жителей, они достаточно высокого мнения о вас.

Мелента метнула на нее раздраженный взгляд.

— Им практически ничего обо мне неизвестно.

Даная недоверчиво посмотрела на женщину. Не очень большая деревня, где каждый на виду у остальных, а о такой заметной фигуре, как Мелента, «им практически ничего неизвестно»?

— Я заметила, что они относятся к вам с большим уважением, чем…

— Я не желаю это обсуждать, — резко оборвала ее женщина. — Мы уже прибыли на место — Полустанок вон за теми деревьями.

Вышеупомянутые «деревья» представляли собой двойной ряд живой изгороди, шедший параллельно дороге справа от всадников; задняя линия закрывала пустые промежутки в передней, так что с дороги Полустанка совершенно не было видно. Мелента проехала между двумя деревьями в первой линии и направилась к бреши во второй; Раваджан и Даная последовали за ней… И девушка от удивления раскрыла рот.

После совершенно непритязательного перевалочного пункта в Келайне Даная ожидала и здесь увидеть нечто столь же скромное. Каково же было изумление девушки, когда взору ее предстал дом Меленты. Трехэтажный роскошный особняк, облицованный каким-то белым, мерцающим отделочным материалом, напоминающим мрамор, был окружен большим газоном, на котором росли приземистые подстриженные кусты. Яркими цветами сверкали ухоженные клумбы. Деревья живой изгородью заслоняли Полустанок также с севера и с востока; почти всю территорию поместья неровным квадратом огораживали каменные колонны, расположенные приблизительно с пятиметровым интервалом.

Данае доводилось видеть особняки и побольше, и повнушительнее… но в богатых районах ее родной планеты Аркадии они были вполне на своем месте. Однако здесь, в глубинке Карикса, рядом с убогим селением, прекрасный дом казался чуть ли не дворцом.

— Славный домик, — сдержанно похвалила девушка, — Несколько… э-э-э… вызывающий для здешней местности, вы не находите? Бандитов он, наверно, привлекает, как огонек свечи — мотыльков.

— Ну и пусть привлекает, — проговорила Мелента с некоторой заносчивостью. — Все, чего они смогут добиться, так это опалить себе крылышки. Хотела бы я посмотреть, как они попытаются подобраться к нему поближе.

Раваджан тихонько выругался.

— Линия защиты. Эспорла-меенай!

Даная стиснула зубы. На какое-то мгновение все колонны оказались охвачены зеленым светом…

— Демоны… — выдохнула девушка. — По одному в каждой.

— Фактически здесь только один демон, — сказала Мелента, указывая на арку, к которой направлялись путешественники. — Остальные — всего лишь его паразиты. Именно поэтому я и решила воспользоваться демоном — вызывая его одного, вы получаете в придачу целый легион сопутствующих духов. Просто и эффективно, — добавила она, искоса взглянув на Раваджана, будто ожидая от него очередной лекции об опасности общения с демонами.

Но Проводник только кивнул, не спуская глаз с арки. Даная проследила за его взглядом… и, когда они приблизились к проезду, девушка увидела то, что он уже заметил, — высеченную в ключевом камне свода отталкивающую злобную карикатуру на человеческое лицо, которая своими глубоко посаженными глазами взирала на людей со сверхъестественной бдительностью.

«Возможно, это и не резная работа вовсе, — вдруг подумала Даная. — Может, это и есть истинное лицо демона, впечатавшееся в камень после того, как соответствующее заклинание загнало духа в ловушку…»

Поежившись, Даная отвела взгляд от мерзкой рожи. Неприятное тревожное ощущение было, скорее всего, лишь следствием богатого воображения, решила она.

Они оставили лошадей в небольшой опрятной конюшне, скрытой чередой довольно высоких деревьев, и направились через лужайку к особняку. Вокруг умопомрачительно красивых цветов деловито жужжали разноцветные насекомые; ветви низкорослых кустов были усеяны ягодами странной формы. «Интересно, съедобны они?» — подумала Даная, но, поскольку в инфопроспекте они не упоминались, девушка решила не рисковать здоровьем.

Интерьер дома ни в чем не уступал внешнему великолепию. Опять же, за свой короткий век Даная видела внутреннее убранство и пошикарнее, однако дом Меленты производил весьма внушительное впечатление даже на фоне этих воспоминаний. На первом этаже располагались: огромная библиотека, уставленная стеллажами с фолиантами в кожаных переплетах; безупречной чистоты кухня с весьма примитивным, правда, оборудованием ; две большие гостиные, в которых разбросанные по полу плюшевые подушки заменяли, по-видимому, стулья и кресла; и — безусловно, редкость для Карикса — приличных размеров ванная комната. Еще одно помещение, в противоположном от гостиных конце коридора, оказалось запертым. Мелента не предложила путешественникам осмотреть его; Даная поняла намек и не стала просить хозяйку открыть дверь — за ней, вероятно, имелось нечто, не предназначенное для посторонних глаз.

Спальни для гостей и еще одна ванная комната находились на втором этаже.

— Вот это — ваши апартаменты, — сказала Мелента Данае, приглашая девушку войти в просторную спальню. — Извините, но не могу предложить вам комнату с отдельной ванной. Дом уже и так достаточно подозрителен для местных жителей, а мне пришлось строить его как можно быстрее, дабы не привлекать излишнего внимания.

— Само собой, — кивнула Даная, подходя к окну и отдергивая занавеску из газовой материи. Внизу она увидела лужайку с ее фейерверком ярких цветов… и входную арку с заключенным в ней демоном. — Великолепно. Таких удобств, признаться, я и не ожидала встретить на Кариксе. Между прочим, если не секрет, каким образом они функционируют?

— Вы имеете в виду ванные и туалеты? Все достаточно просто, — пожала Мелента плечами, — на третьем этаже у меня пара больших цистерн с водой — ундина постоянно наполняет их, а в одной из них обитает саламандра, нагревающая воду. Полагаю, вы никогда не видели древние унитазы со сливными бачками? Нет? Смею вас уверить, они вполне приемлемы. Еще одна цистерна содержит воду именно для этой цели; использованная, она стекает по трубам в подземный резервуар, где три саламандры под контролем джинна разлагают стоки на составляющие атомы, которые затем отправляются духами в грунтовые воды.

— Умно придумано, — пробормотала Даная.

— В сущности, ничего особенного, — сказала Мелента. — На Кариксе можно многого добиться, имей вы хотя бы смутное представление о научных достижениях человечества, которые служат неплохим дополнением к заклинанию духов.

— До тех пор, пока ты не позволяешь себе слишком уж часто этим пользоваться, — подал Раваджан голос с другой стороны комнаты, где он стоял, глядя в окно, выходящее на восток. — Стоит увлечься — и ты привлекаешь внимание местных жителей. Кстати, сколько аборигенов у тебя работают?

— Всего четверо, — сухо ответила Мелента. — А ночует здесь только один из них — у него маленькая комната рядом с кухней. По инструкции, мы вправе нанимать работников из местного населения, ты же знаешь.

Раваджан повернулся к ней.

— Знаю, — мягко сказал он. — А сколько у тебя сейчас постояльцев, кроме нас?

— Одна группа — пятеро мужчин, две женщины. Сейчас они в Финдрале; вернутся завтра и сразу же отправятся дальше по маршруту. Больше никого — хотя я, конечно, не знаю, когда могут прибыть другие путешественники.

Раваджан кивнул и обратился к Данае:

— Начнете работать здесь, в Бесаке, или предпочитаете другой поселок?

Удивительно, но Даная с немалым усилием заставила себя переключиться на предмет предстоящих исследований. Сказалось, вероятно, то, что слишком уж необычной была окружающая действительность для таких эзотерических концепций, как статистика и психологическая корреляция.

— Нет, начну я, пожалуй, с Бесака, — наконец молвила она. — Хотя мне хотелось бы попытаться разработать также корреляционную модель психологических характеристик обитателей Финдрала или Торралана — если у нас останется время.

— Придумали, каким образом вы будете это осуществлять?

— Более или менее. — Девушка посмотрела на Меленту. — Я намереваюсь предложить лавочникам и другим жителям Бесака или какой-то совершенно новый для них предмет, или хорошо им известный, но усовершенствованный — я хотела бы обсудить с вами, какой вариант лучше.

Мелента нахмурилась.

— А что вы хотите этим доказать?

— Надеюсь, это даст мне критерий для оценки восприимчивости аборигенами новых для них вещей и явлений; а поскольку я предложу им также и усиленные духами варианты этих предметов, то смогу сделать хотя бы предварительную оценку их отношения к заключенным в те или иные вещи духам. А что касается получения нужных заклинаний — так в этом мне, конечно же, потребуется ваша помощь.

— Хм… — Мелента явно не горела желанием участвовать в таком никчемном предприятии, однако пообещала: — Безусловно, я вам помогу.

— Спасибо, — поблагодарила Даная, дружелюбно улыбаясь. «С этой многое повидавшей женщиной стоит завязать дружеские отношения, — подумала девушка. — Она может оказаться полезной». — Когда мы сможем обговорить детали?

— Вечером, — быстро ответила Мелента. — До захода солнца мне нужно закончить кое-какие дела, а вы тем временем отдохните… Впрочем, можете пройтись по Бесаку — я дам вам в сопровождающие своего человека, если хотите.

Даная посмотрела на Раваджана.

— Вы ведь и сами неплохо знаете Бесак и его окрестности?

— Достаточно хорошо, — ответил он. — Хотя нам может понадобиться кто-нибудь из служащих Меленты, чтобы по возвращении миновать столбы.

— Да, верно. — Даная внутренне вздрогнула, вспомнив нечеловеческое лицо в камне.

Но Мелента покачала головой.

— С этим не будет проблем. Я просто сообщу демону, что вы — мои гости и имеете свободный доступ на территорию Полустанка и в дом. — Пройдя через комнату, она отодвинула панель в стене, открывая нишу, в которой висела разнообразная одежда.

— Если вы хотите походить на торговку, предлагающую «одержимые» духами товары, вам следует должным образом одеться, — сказала женщина, выбирая платье с богатой вышивкой и подавая его Данае, — Эта вещица сразу же привлечет к вам внимание — я купила ее у торговки из Ковена. Видите? Вот здесь их эмблема. — Она показала на узор в виде красно-голубого круга с расходящимися от него во все стороны лучами, выполненными золотыми нитями.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22