Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ангелмасса

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Зан Тимоти / Ангелмасса - Чтение (стр. 8)
Автор: Зан Тимоти
Жанр: Фантастический боевик

 

 


— Да, спасибо. — Форсайт бросил взгляд на часы. — Будя добр, верни из комитета представленный нами доклад и дополни его этими данными. У тебя есть копия?

— Разумеется, сэр, — ответил Пирбазари. — По вашей просьбе я также захватил с собой обзор прессы об утренней церемонии.

— Имя моего отца упоминалось?

— Как всегда, — сухо отозвался помощник. — Правда, с ним обошлись намного мягче, чем можно было ожидать. В последнее время возобладало мнение, что его отставка была разумным и естественным шагом.

Форсайт фыркнул.

— Очень любезно с их стороны наконец признать за ним право иметь собственные взгляды, — язвительно произнес он. — Эти писаки, верно, забыли, что свобода личности существовала еще до того, как ангелы вошли в нашу жизнь.

— Глядя на некоторых из них, этого не скажешь, — согласился Пирбазари. — Как бы то ни было, они оставили вашего отца в покое и сосредоточились на вашем послужном списке и перспективах в Верховном Сенате.

Форсайт кивнул.

— Надеюсь, они не слишком усердствуют, упрекая Роньона в том, что он уронил ангела?

— Нет, сэр, — с улыбкой ответил Пирбазари. — В сущности, лишь двое или трое из них вообще обратили на это внимание. Как бы ни относились люди к вашей политике и к вам лично, Роньон остается общим любимцем.

— У него талант внушать добрые чувства, — сказал Форсайт. Итак, отпала последняя угроза его планам. Возникни у газетчиков хотя бы малейшие подозрения, они цеплялись бы за случившееся, пока правда не выплыла бы наружу.

Но, как сказал Пирбазари, Роньона любили все.

— Что ж, мы покончили с торжествами и церемониями, — продолжал Форсайт. — Теперь займемся докладом.

— Давно пора, — сказал Пирбазари, подходя к двери. — Быть может, с его помощью нам удастся подтолкнуть власти к активным действиям.

— Будем надеяться, — произнес Форсайт.

«Ведь если докладу не придадут значения, другого шанса может и не представиться, — мрачно подумал он. — Вплоть до тех пор, пока на Лорелее не высадятся войска Пакса».


— …Суть в том, — говорил Сенатор Ахары Бьяни, откинувшись в кресле и постукивая кончиками пальцев по диаграммам, которые он вывел на центральный дисплей, — что решение выдвинуть большинство гиперпространственных сетей из их систем в глубь космоса отразилось на работе транспорта намного сильнее, чем мы рассчитывали. Убытки настолько велики, что уже в ближайшие месяцы самые мелкие предприятия скорее всего разорятся, если им не помочь. — Он вопросительно посмотрел на собравшихся. — Какие будут предложения?

Форсайт также обвел взглядом стол, благоразумно держа язык за зубами. Он был новичком в комитете ресурсов, и вряд ли ему стоило высказываться первому — особенно теперь, на объединенном совещании, где, кроме него, присутствовали еще пятнадцать Верховных Сенаторов. Однако из данных, которые представил комитет коммерции, ясно следовало, что правильнее всего было бы заключить договоренность между компаниями-перевозчиками и предприятиями добывающей отрасли.

Опыт подсказывал Форсайту, что психологическое преимущество на стороне того, кто первым выступит с предложениями. Он мельком посмотрел на сидевшего рядом Млеру Джоссариана, надеясь, что старейший представитель Лорелеи успеет взять слово раньше остальных.

Его ожидания не оправдались.

— Если эти данные верны, — заговорил Шмид, посланник Бальмораля, — то, как нетрудно видеть, основная проблема заключается в стоимости доставки минеральных ископаемых, главным образом — из рудников на астероидах Лорелеи. Полагаю, представители Лорелеи могли бы поддержать свои предприятия.

— Разумеется, — Джоссариан глубокомысленно кивнул. — Думаю, будет достаточно умеренного снижения налогов. Я мог бы уже к завтрашнему утру представить на голосование Верховного Сената соответствующие документы. Чтобы реализовать принятый закон, потребуется лишь…

Форсайт больше не мог молчать.

— Минутку! — воскликнул он.

Собравшиеся, как один, повернулись к нему.

— Вы хотите что-то сказать, господин Форсайт? — вежливо проговорил Джоссариан.

Форсайт, едва сдерживаясь, смотрел на него широко раскрытыми глазами. Неужели Джоссариан не понимает?..

— Сэр, мы не можем просто так пожертвовать доходами Лорелеи, — негромко сказал он. — Мы обязаны потребовать что-нибудь взамен. Большинство транспортных компаний держат свои конторы здесь, на Ахаре, и мы должны получить твердые письменные гарантии от господина Бьяни и его людей, а уж потом…

— Прошу вас. — Джоссариан положил ладонь на руку Форсайта, снисходительно улыбаясь ему. — Извините, — произнес он, обращаясь к остальным. — Вы должны понять моего коллегу; то, как мы решаем вопросы, внове для него. Как я уже говорил, к завтрашнему утру я могу провести закон через голосование в Сенате и к следующему дню передать на Лорелею соответствующие распоряжения. — Он посмотрел на Бьяни. — Пятнадцатипроцентной скидки будет достаточно?

— Думаю, да, — ответил тот, нажимая клавиши. Кривые на экране заметно выровнялись. — Да, вполне достаточно. — Он кивнул. — Разумеется, это подорвет позиции ваших добывающих предприятий, особенно мелких. Судя по расчетам, пятипроцентное снижение стоимости перевозок компенсирует потери.

Джоссариан уже стучал по клавишам на своей панели.

— Выглядит неплохо, — сказал он. — Но для полной уверенности я должен более внимательно просмотреть цифры.

Бьяни кивнул.

— Конечно. Как только завершите работу, позвоните мне, и мы вместе еще раз проанализируем их.

Джоссариан посмотрел на Форсайта.

— Видите? — мягко спросил он. — Все улажено. Причем самым цивилизованным способом.

— Вы правы, — пробормотал Форсайт. Да, Верховный Сенат действовал цивилизованно. Цивилизованно и мирно. Только что ему продемонстрировали наглядный пример работы высшего органа власти, притом в высшей мере эффективной.

Увиденное заставило его похолодеть от ужаса.

Ведь не воспитание, не улыбки и даже не успехи в делах превращают народного избранника в хорошего политика, а абсолютная, самоотверженная верность главной цели — защите интересов своих избирателей.

Но разве можно отстаивать эти интересы, отдавая что-либо задаром? Нет, никогда.

И совершенно неважно, что Бьяни по доброте своей предложил шахтерам услугу за услугу. Неважно даже то, что этот обмен любезностями послужит на пользу Эмпирее в целом. Главное в том, что Джоссариана послали на Ахару выполнять определенную задачу. А он ее не выполнил.

Оторвав взгляд от безмятежного лица Джоссариана, Форсайт посмотрел на сверкающий кристалл на его груди. Он помнил, что когда-то Джоссариан был одним из лучших политиков Лорелеи, отец неизменно отзывался о нем с уважением и восхищением.

Но это было еще до ангелов.

— Что ж, — заговорил Бьяни, глядя на дисплей, — на этом повестка дня исчерпана. Не желают ли собравшиеся обсудить еще какое-либо дело?

Форсайт взял себя в руки.

— Да, сэр, — сказал он. — Я бы хотел обратить внимание обоих комитетов на мой доклад о вторжении Пакса в систему Лорелеи. Поскольку данный инцидент может серьезно отразиться как на финансовой ситуации, так и объемах добычи ископаемых, — торопливо добавил он, предвидя возможные возражения, — то, как мне представляется, объединенный комитет мог бы, по крайней мере, ознакомиться с положением вещей.

На мгновение за столом воцарилась атмосфера неловкости. Но Бьяни оставался невозмутим.

— Я ознакомился с вашим докладом, господин Форсайт, — сказал он. — И с вашими выводами тоже. Даже если отвлечься от вопроса о том, входят ли подобные вопросы в компетенцию нашего собрания, мне кажется, что вы принимаете случившееся слишком близко к сердцу.

Форсайт посмотрел на него с удивлением.

— Слишком близко к сердцу? Не желая показаться невежливым, господин Бьяни, я тем не менее нахожу крайне маловероятным, что Пакс бросил все эти корабли против Лорелеи из чистого озорства.

— «Все эти корабли» — расплывчатое понятие, господин Форсайт, — умиротворенно произнес Бьяни. — Три корабля за две недели вряд ли можно назвать флотом вторжения.

— Наращивать численность флота имеет смысл только в том случае, когда есть уверенность в победе, — возразил Форсайт. — К тому же Пакс вряд ли пожертвовал бы тремя судами, не рассчитывая получить взамен нечто равноценное. Они что-то замышляют… и, по-моему, их цель — не что иное, как разведка перед агрессией.

— Насколько я могу понять, ваше мнение разделяет бывший офицер СОЭ, коммандор Пирбазари, — проворчал Родрес, представитель Садхаи, нажимая клавиши своего компьютера. — Я вижу, он является соавтором доклада.

— Да, — ответил Форсайт. — И, надеюсь, его опыт и репутация, а также осведомленность в военных вопросах более весомы для Верховного Сената, чем мои.

— Никто из нас не сомневается в достоинствах коммандора, — сказал Бьяни. — Кстати, и в ваших тоже. Все дело в том, что, как нам кажется, вы оба упустили из виду важнейшее обстоятельство.

— А именно?

— То, что Паксу не по силам покорить Эмпирею, — негромким, но уверенным голосом произнес Бьяни. — И они это сознают.

Форсайту пришлось сделать над собой усилие, чтобы разжать стиснутые зубы.

— Вы забываете, что первым из кораблей, которые они прислали за две истекшие недели, был «Комитаджи», — сказал он. — Это чудовище вполне способно в одиночку захватить Лорелею.

— И где он теперь? — Бьяни пожал плечами. — «Комитаджи» не успел нанести выступившим против него кораблям СОЭ ни малейшего ущерба. Его выдворили из системы.

— Это не победа, а всего лишь отсрочка, — бросил Форсайт. — Обратитесь к истории, господин Бьяни. Никто и никогда не отказывается от притязаний на чужие территории только потому, что овладение ими требует времени и усилий.

— Я знаю историю, господин Форсайт, — с чуть заметным напряжением в голосе отозвался Бьяни. — Возможно, когда-то в прошлом Пакс действительно жаждал территориальных приобретений. Но теперь все изменилось. Теперь его интересует только выгода.

— Вы не общались с Паксом напрямую, — негромко сказал Джоссариан. — А нам довелось, и мы поняли психологию его обитателей. Они любят деньги; любят настолько, что финансы стали краеугольным камнем их политики. Лидеры Пакса полностью отдают себе отчет в том, что захват Эмпиреи принесет им больше убытков, чем прибыли.

— Традиционная тактика ведения военных действий несовместима с гиперпространственными ускорителями, — вмешался Хаммура, Сенатор от Серафа. — Мы словно одна из древних народностей, которые еще до появления самолетов обитали в горах, куда ведут лишь узкие тропы. Очень легко обороняться и чрезвычайно трудно нападать.

— Разумеется, лидеры Пакса что-то замышляют, — сказал Бьяни. — Они пытаются вывести нас из равновесия, запугать и вынудить к уступкам. — Он посмотрел Форсайту в глаза. — Но они не добьются успеха, потому что на нашей стороне сила, которую Пакс никогда не сможет понять, — наше единство. Между нами не существует противоречий; нам неведомы распри и зависть, которые они могли бы усугубить и использовать в своих целях. Единство целей, помыслов и чувств.

— И это все благодаря ангелам, — с горечью пробормотал Форсайт, понимая, что потерпел поражение.

— Совершенно верно. — Бьяни кивнул, улыбаясь. — Это поворотный пункт в развитии человечества, господин Форсайт. Вы знакомы с историей по книгам. Теперь вы можете собственными глазами увидеть, как она творится. — Он обвел взглядом стол. — Какие еще будут вопросы?


Настройка компьютерной системы затянулась допоздна, но к половине двенадцатого ночи Форсайт наконец подключился ко всем информационным сетям и официальным каналам, готовясь приступить к изучению ангелов и Ангелмассы.

В этот долгий вечер он не раз говорил себе, что, возможно, пропаганда Пакса была на самом деле правдивой. Нельзя было исключать, что ангелы действительно превратили лидеров Эмпиреи в нелюдей. Форсайт не знал этого наверняка. Он был уверен лишь в том, что, каковы бы ни были причины, члены Верховного Сената утратили способность отстаивать важнейшие интересы своих народов. Быть может, даже само их выживание.

И эти люди намеревались наводнить ангелами всю Эмпирею.

Откинувшись на спинку кресла, Форсайт набрал команду, запуская тестовый прогон своей новой системы. Где-то там, в потоке научных данных об ангелах, должны были скрываться сведения, которые помогут ему остановить это ползучее вторжение.

Ему лишь оставалось надеяться, что он не опоздал.

Глава 12

— Первая из наук, которые ты обязана усвоить, — сказала Орнина, подходя к столу с обеденными подносами в руках, — это то, что терпение для охотника за ангелами — не просто достоинство, а железная необходимость.

— Я уже начинаю это понимать, — отозвалась Чандрис, принимая свой поднос.

И тут же чуть не уронила его, услышав очередной зловещий треск, разнесшийся по кораблю где-то за ее спиной. Казалось, проклятая посудина вновь и вновь разваливается на части…

«Кр-рак!»

— Что же это такое? — проворчала она, морщась от боли в прикушенном языке. — Неужели эти звуки будут постоянно преследовать нас?

— Да, пока мы находимся вблизи Ангелмассы, — ответила Орнина, размешивая сахар в чае. — Остается лишь напоминать себе, что они совершенно безвредны. — Женщина посмотрела на Чандрис поверх чашки. — И скажи спасибо, что ты их слышишь, — мрачным тоном добавила она. — Треск гамма-разрядов исчезает только в том случае, когда электроника корабля серьезно повреждена.

— Постараюсь запомнить, — пробормотала Чандрис, подпустив в свой голос больше сарказма, чем хотела. Послышалось очередное «кр-рак!»…

«Успокойся», — велела она себе, гадая, что с ней приключилось. Она провела в погоне за добычей всего полдня и уже готова была мчаться прочь во все лопатки.

Точнее, была бы готова, имей она такую возможность. Здесь, в миллионах километров от Серафа и иных миров бежать было некуда.

Что же ее тревожит? Отсутствие путей к бегству?

— Прошу прощения, если наша кормежка тебе не по нраву, — сказала Орнина.

Чандрис вернулась мыслями к происходящему и поймала себя на том, что бездумно перемешивает ложкой вязкую кашу.

— Очень вкусно, — отозвалась она, попробовав.

— Ты слишком великодушна, — сухо произнесла Орнина. — К несчастью, подобная диета — еще одно непременное обстоятельство, с которым тебе придется смириться. Когда ты выслеживаешь ангела, вращение корабля то и дело останавливается, а напитки и пища так и норовят взлететь в воздух. В невесомости эта липкая штука держится на подносе намного лучше обычной еды.

— Понимаю, — сказала Чандрис, поднося к губам еще одну ложку. Что ни говори, каша была куда вкуснее той дряни, которой ей так часто приходилось довольствоваться в жизни. — А когда это произойдет? Я имею в виду, скоро ли мы выследим ангела?

— Через несколько дней, — ответила Орнина, поглощая свою порцию с аппетитом, ставившим под сомнение искренность ее извинений. Вероятно, она тоже в свое время наголодалась. — Габриэль назначает расценки исходя из того, что экипаж охотника затрачивает на поиски ангела в среднем четверо суток.

Четверо суток. От одной этой мысли у Чандрис свело живот. Она провела здесь всего одиннадцать часов и уже начинает терять самообладание. И она должна вытерпеть еще три с половиной дня?

— А если вы не найдете ангела в этот срок? — спросила Чандрис, догадываясь, какой получит ответ.

Она не ошиблась.

— Будем продолжать, пока не найдем, — ответила Орнина с набитым ртом. — Иногда ты натыкаешься на ангела уже через несколько часов, в другой раз — спустя неделю. Невезение чередуется с удачей.

— Ясно, — пробормотала Чандрис и, вздохнув, сунула в рот очередную ложку.

В тот же миг тишину разорвал вой сирен. Зубы девушки инстинктивно стиснули ложку, и ее челюсть пронзила вспышка боли.

— Что?..

— Предупреждение о том, что корабль начинает ускоряться, — отрывисто бросила Орнина, уже вскочившая на ноги. Она захлопнула крышку своей чашки и метнулась к люку. — Быстрее! Кажется, попался.

К тому времени, когда они добрались до рубки управления, «Газель» прекратила вращаться.

— Пристегнитесь! — рявкнул Ханан. Чандрис, цепляясь за свое кресло, втискивалась в него, неуклюже извиваясь всем телом. Орнина была проворнее — она уже привязалась ремнями. — Начинаем!

Взревели двигатели, и Чандрис пришлось несколько секунд бороться с последним замком, который не желал защелкиваться. Она установила свой дисплей в рабочее положение и отстучала на клавиатуре команду, подключаясь к терминалу Орнины.

— Что мне делать? — крикнула она сквозь рев машин.

— Включи дублирующий поисковый локатор, — звенящим голосом отозвалась Орнина. — Я вычислю вектор, а ты проверяй мои расчеты.

— Хорошо. — Очередная вспышка гамма-разряда на мгновение превратила экран Чандрис в белый прямоугольник. На главном дисплее высветилось что-то вроде снежной пелены, испещренной сотнями построенных компьютером спиралей, а в самом центре изображения по-прежнему виднелся след…

— Вот он, — чуть слышно произнесла девушка. Она отчетливо представляла последовательность действий, изученную по корабельным наставлениям, но ее пальцы еще не приобрели нужных навыков, и Чандрис то и дело нажимала не ту клавишу. Покрывшись испариной, она пыталась угнаться за Орниной.

Внезапно двигатели умолкли, и ребра Чандрис вжались в подлокотник — «Газель» метнулась вправо.

— Быстро теряет заряд, — послышался напряженный голос Орнины. — Станет нейтральным примерно через пятнадцать секунд.

— Уже почти, — отозвался Ханан. — Чандрис?

— Я его засекла! — крикнула девушка. У конца следа ангела возникла стрелка, ее направление непрерывно менялось по мере того, как спираль раскручивалась и выпрямлялась, одновременно бледнея. Наставления называли это явление эффектом туманной камеры. Сверхчувствительные датчики «Газели» использовали в качестве ориентира собственное излучение ангела; но Чандрис не было нужды знать подробности этого процесса, чтобы понять, что происходит. Ангел притягивал к себе множество частиц, теряя заряд, благодаря которому его можно было обнаружить. И если он нейтрализуется до того момента, когда охотники определят его курс, они потеряют след.

— Захват готов, — сказал Ханан. — Сколько осталось?

— Пять секунд, — ответила Орнина. — Четыре… три… два… один…

След, превратившийся к этому времени в прямую линию, исчез с экрана Чандрис.

— …нейтрален!

— Все правильно, — пробормотал Ханан. — Начинаю захват!

Чандрис напрягла слух, но единственным звуком, который достигал ее ушей, было гудение генераторов магнитного поля, прерываемое щелчками гамма-разрядов.

— Что, если мы не поймаем его с первого раза? — спросила она. — Сможем ли мы предпринять вторую попытку?

— Как правило, нет, — сказала Орнина, впившись взглядом в свою панель. — Под действием приливных сил, гравитации и солнечного ветра большинство нейтрализованных ангелов постепенно проваливаются назад в Ангелмассу.

Ханан выпрямился.

— Ну что, поймали? — спросила Чандрис.

— Не знаю, — ответил Ханан. — Захват работал на протяжении последней сотни метров его траектории, но плотность частиц и излучений столь велика, что ангел мог рассеяться, и нет никакой гарантии, что он угодил в камеру.

— Захват набрал чуть больше четырех микрограммов материи, — добавила Орнина, поворачиваясь к девушке. —Анализатор уже исследует пойманные частицы. Если ангел среди них, то…

Ее прервал двухтональный зуммер.

— …будет подан звуковой сигнал, — закончил Ханан за Орнину, которая рывком повернулась к панели. — Примерно вот такой. — Он улыбнулся Чандрис, и складки на его лице разгладились. — Как дела?

— Мы его поймали, — сообщила Орнина, расстегивая привязные ремни. — Если хочешь, можешь спуститься со мной, Чандрис, — предложила она, взмывая над креслом. — Я покажу, как извлекать ангела из приемной камеры и укладывать в контейнер для перевозки.

— Спасибо, но, пожалуй, я присоединюсь к вам в другой раз, — произнесла Чандрис, справляясь с замками своих ремней. — Кому-то нужно пойти на кухню и убрать все, что осталось от обеда.

— Никто не заставляет тебя это делать, — сказал Ханан.

— Мы можем прибраться позже, вдвоем, — добавила Орнина, задерживаясь у люка рубки.

— Не надо, — твердо произнесла Чандрис. — До сих пор от меня не было никакого толка. Я могла бы, по крайней мере, взять на себя грязную работу.

Орнина посмотрела на брата и пожала плечами.

— Как хочешь, — сказала она. — Увидимся позже.

Покидая рубку, Чандрис с сожалением подумала, что ей было бы очень полезно узнать, как обращаются с ангелами. Но сейчас она не могла дать волю своему любопытству. Там, на «Хиррусе», у нее всегда был день-другой на принятие мер по обеспечению сохранности добычи, на которую она нацеливалась. Но теперь, когда благодаря ускорителю до Серафа было всего два часа пути, ее единственный шанс состоял в том, чтобы совершить похищение немедленно.

Она миновала кухню и свернула из коридора в крохотное помещение, которое было обозначено на плане корабля как механическая мастерская. Ей хватило минуты, чтобы найти универсальную отвертку и маленькие клещи и спрятать их под одеждой. Как бы ни был устроен контейнер для хранения ангела, эти два инструмента справятся с ним.

А если нет?..

Несколько долгих мгновений она смотрела на миниатюрный плазменный резак. Ей уже приходилось пользоваться похожим устройством, и Чандрис знала, что оно представляет собой неплохое оружие. Но по какой-то загадочной причине ей была неприятна сама мысль об этом…

Внезапно взревели двигатели корабля, оторвав ее от раздумий.

— Проклятие, — пробормотала Чандрис себе под нос. Схватив резак, она спрятала его под одеждой вместе с остальными инструментами. Она знала, что до хранилища ангелов в нижнем отсеке «Газели» можно добраться двумя способами. Если предположить, что Орнина отправилась туда прямой дорогой, Чандрис следовало избрать второй, длинный путь.

Она продвигалась вперед осторожно, ловя малейший звук, но отсек казался вымершим. Добрый знак; следовательно, процедура закладки ангела на хранение достаточно проста.

Возвращаясь назад, Орнина, конечно же, пойдет не в рубку, а в кухню… Чандрис выбросила эту мысль из головы. Уже через два часа ей станет совершенно безразлично, что о ней думают Девисы.

Хранилище оказалось именно там, где указывал план: массивный на вид ящик, вмонтированный в одну из переборок корабельной кладовой. Выудив из-под одежды инструменты, Чандрис разложила их на палубе и принялась размышлять, как бы ей половчее справиться с замками.

— Видишь ли, это совершенно бессмысленно.

Чандрис рывком повернулась; резкое движение в слабом тяготении «Газели» выбило ее из равновесия, и она упала на одно колено, вслепую шаря рукой по палубе в поисках резака. Ханан и Орнина стояли в проеме люка.

— Не двигаться! — приказала Чандрис.

— Хорошо, — невозмутимым тоном отозвался Ханан, показывая ей пустые руки. — Только не пугайся. Мы не сделаем тебе ничего плохого.

— А я и не пугаюсь, — процедила девушка. — Если кому-то и будет плохо, то только вам двоим.

Ханан кивнул.

— Мы понимаем. — Он указал на ящик за спиной Чандрис. — Тем не менее Орнина права: даже если ты завладеешь ангелом, это не принесет тебе никакой пользы.

— Это уж моя забота, — сказала Чандрис, чувствуя, как к горлу подступает комок, и лихорадочно соображая, что ей делать теперь. Попытка вскрыть контейнер, одновременно удерживая на расстоянии Орнину и Ханана, была явно обречена на провал.

Да что контейнер! Как прикажете в одиночку вести корабль до Серафа?

Орнина и Ханан стояли на месте, ничего не предпринимая, и спокойно взирали на Чандрис.

— Я не собираюсь причинять вам вред, — сказала она, чувствуя, как на лбу выступает испарина. — Мне нужен только ангел.

— И что ты будешь с ним делать? — спросила Орнина.

Чандрис с изумлением посмотрела на нее.

— Что за глупости? — проворчала она. — Продам его, конечно.

— Кому?

Чандрис открыла рот… и вновь его закрыла.

— Найду кому.

— Нет. — Ханан покачал головой. — Украденных ангелов невозможно продать. Ни скупщиков, ни черного рынка — в общем, никаких неофициальных каналов сбыта не существует. Приобретать ангелов может только Габриэль; но даже и он не дает за них наличных денег. Мы получаем кредит на оплату товаров и услуг, и он действует только на Серафе.

Резак в руке девушки, становился все тяжелее; она не без труда удерживала его, нацелив на Орнину и Ханана.

— В таком случае придется забрать ваш корабль, — бросила она.

Ханан вскинул бровь.

— Не умея им управлять? — с нажимом произнес он.

— Почему вы решили, что я не умею?

Ханан вздохнул.

— Довольно, Чандрис. Мы разгадали твою ложь еще вчера вечером, как только ты появилась на корабле. Если бы ты действительно закончила курсы подготовки астронавтов, то гораздо больше знала бы об Ангелмассе и о черных дырах.

— К тому же, — добавила Орнина, — тебе не пришлось бы лететь на Сераф зайцем.

Горло Чандрис стиснул невидимый обруч:

— О чем вы говорите?

— Мы говорим о некой Чандрис Лалаша, которая поднялась на борт космического лайнера «Хиррус» во время стоянки у Ахары, затем исчезла и впоследствии была опознана как безбилетная пассажирка высшего класса, бежавшая из-под стражи в космопорту Магаски.

— Выставив набитыми дураками целую толпу агентов безопасности, — с улыбкой добавил Ханан.

Чандрис похолодела. Итак, они в курсе. И если они сообщили о ней властям еще до того, как прийти сюда…

— Когда вы узнали об этом?

— Сообщение о беглянке поступило вчера во второй половине дня, — мягко произнесла Орнина. — К нему прилагалось несколько фотографий.

Несколько мгновений Чандрис слышала лишь приглушенный рев двигателей и биение собственного сердца.

— Лжете, — наконец выдавила она. — Вы ничего не знали. Не могли знать.

— Почему? — спросила Орнина.

— Потому что вы не дали бы мне даже приблизиться к вашему кораблю, — сказала Чандрис. — Вы бы вызвали полицию, и я уже сидела бы в кутузке.

Орнина пожала плечами.

— Именно поэтому мы не стали обращаться к властям — чтобы ты не попала в тюрьму.

— Оставьте жалость при себе. — Чандрис фыркнула. — Я повидала немало тюрем, но они не причинили мне особого вреда.

— Возможно. — Орнина не спускала с девушки глаз. — Но, как видно, и пользы не принесли.

Чандрис переводила взгляд с Орнины на Ханана и обратно. Инстинкты выживания боролись в ее душе с необъяснимым приливом чувства собственного достоинства. Если Девисы и впрямь еще вчера знали, кто она такая, значит, они еще более мягкотелые доброхоты, чем ей показалось сначала. Она могла вновь надеть на себя личину несчастной беспомощной девочки, сыграть на сочувствии… Гордость победила.

— Вы, кажется, решили взять меня под опеку, — язвительно произнесла она. — Большое спасибо, но я не нуждаюсь в жалости. Даже ту дрянь, которой я питалась в Баррио, легче проглотить, чем благотворительность.

Только теперь, впервые за все время, на лице Орнины залегли жесткие складки.

— Советую тебе немедленно забыть это слово, девчонка, — отрывисто бросила она. — Говоря о благотворительности, мы подразумеваем оказание безвозмездной помощи, а это — самое последнее, на что ты можешь рассчитывать, находясь на борту «Газели». Управление кораблем-охотником и уход за ним — тяжелая работа. Если решишь остаться, будь добра исправно тянуть свою лямку.

Чандрис впилась в Орнину гневным взглядом… и вдруг слова женщины достигли ее сознания — сами слова и заключавшееся в них предложение.

— О чем вы? — осведомилась она, скрывая растерянность за вызывающим тоном.

— Мы хотим взять тебя на работу, — ответил Ханан. — Если, конечно, ты не собираешься вновь удариться в бега.

Чандрис во все глаза смотрела на него, чувствуя, как по ее спине разливается омерзительный холодок. Где-то здесь ловушка… иначе и быть не может.

— Зачем это вам? — спросила она, пытаясь выиграть время.

— Ты быстро учишься, у тебя великолепная память, — объяснил Ханан. — Вдобавок ты готова трудиться не покладая рук, чтобы достичь желаемого.

Чандрис бросила короткий взгляд через плечо, почти готовая увидеть кого-нибудь, подкрадывающегося к ней со спины. Но там не было ничего, кроме голой переборки.

— Вы сообщили обо мне полицейским, — обвиняющим тоном произнесла она. — Меня уже поджидают.

Орнина покачала головой.

— Мы никому ничего не сообщали, — ответила она. — О тебе знаем только мы. — Она бросила короткий взгляд на руки Чандрис. — Дальнейшее зависит только от тебя.

Чандрис посмотрела на резак. Ловушка. Но где?

— А если я откажусь?

— Что ж, это несколько уменьшит количество вариантов, — сказал Ханан. — В таком случае тебе придется решить — убить ли нас и попытаться самой управлять этой посудиной либо вернуться вместе с нами на Сераф и вновь удариться в бега.

— И, конечно, вы пообещаете не выдавать меня, — презрительно бросила Чандрис. Ханан уже во второй раз упомянул о бегстве. Что, если эти двое знают о ней больше, чем говорят? — Я уже слышала подобные заверения.

Орнина выпрямилась во весь рост.

— Что ж, может быть, мне удастся облегчить тебе выбор. — Она вытянула руку и двинулась вперед.

Она успела сделать три шага, прежде чем Чандрис спохватилась.

— Ни с места! — крикнула она и повела резаком из стороны в сторону. — Вернитесь назад, или я вас сожгу! Я серьезно!

Орнина даже не замедлила шаг.

— Все в порядке, — успокаивающим голосом произнесла она, — мы не сделаем тебе ничего дурного, а ты — нам…

— Остановитесь! — Даже сама Чандрис услышала в собственных словах скорее мольбу, чем требование. — Остановитесь, или я убью вас. Клянусь!

— Ты не убийца, — твердо сказала Орнина. Протянув руку, она вынула резак из внезапно онемевших пальцев девушки.

Чандрис судорожно вздохнула, в ее желудке возникло ощущение пустоты. Итак, все кончено. Она слишком поздно разгадала ловушку. В помещение пустили какой-то газ или наркотик, отнявший у нее силы и самообладание. Как она и подозревала, разговор, который завели Орнина и Ханан, имел своей целью оттянуть время до той поры, когда отрава начнет действовать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32