Роман Захаров
Тайна джунглей
ГЛАВА 1 ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
— Вот она, новая обитель Великих миуров, — проговорил Маунг, оглядывая огромные каменные стены своих новых владений.
Прямо вокруг пустыни, как по мановению руки волшебника, появилась эта огромная неприступная крепость. Возле сплошной каменной стены стоял странный человек. Его тело — это тело здорового сильного мужчины, а вот голова напоминала голову какого-то страшного подобия обезьяны. Его длинный, расшитый золотом плащ составлял резкий контраст с мохнатой мордой, на которой всегда присутствовало свирепое выражение. Рядом стояло точно такое же существо, только одетое намного скромнее своего повелителя.
— Вот он, Камень Всего Сущего на этой Земле, — протянул он вперед руку, в которой, вспыхнув огненным пламенем в лучах яркого солнца, заалел огромный рубин необычайной красоты.
Камень был настолько красив и огромен, что при виде его слуга Маунга замер на какое-то мгновение, а потом затрепетал и упал на колени, шепча какие-то заклинания на непонятном языке.
— О, Маунг, — через некоторое время пробормотал он, приподнимая голову. — Неужели теперь этот камень принадлежит племени миуров? Как долго мы мечтали завладеть им.
— Да, отныне этот рубин принадлежит нам, — величественно произнес вождь. — Запомни этот миг, Вонг. Теперь наш мир здесь, и мы покорим эти земли. А теперь осталось последнее, — загадочно протянул он.
Маунг подошел к стене, что-то прошептал и провел рукой по гладким каменным плитам. В тот же миг в стене стала проступать огромная дверь. Когда эта дверь стала полностью осязаемой, Маунг приложил к ней руку, оставив свой отпечаток на ее каменной поверхности. Какое-то время ничего не происходило. Но вот, изумленный Вонг заметил, как след руки начал постепенно заполняться расплавленным золотом, которое тут же твердело. Через несколько секунд к ногам Маунга упала точная копия его руки, только сделанная из чистого золота. Вождь поднял руку и, открыв дверь, вошел внутрь крепости. Вонг последовал за ним. Дверь закрылась. Однако, вместо того, чтобы исчезнуть, отпечаток вновь начал заполняться золотом и вторая золотая рука упала на горячий песок. Заклинание, произнесенное Маунгом еще не перестало действовать, и отпечаток сделал вторую Руку, точную копию первой.
Внезапно небо заволокло темным туманом. Солнце скрылось в этой появившейся из ниоткуда пелене. Из нее появилась огромная черная птица. Как вихрь неслась она над пустыней. Спустившись на землю, возле большой стены, птица схватила клювом золотую руку и взмыла ввысь. Через мгновение над пустыней снова засияло палящее солнце, обжигая своими лучами все живое вокруг.
* * *
Молодой король Легарона сидел в Сияющем зале и рассеянно слушал, как его старый камердинер Юл рассказывал о какой-то грядущей зиме и холоде. «Какой еще холод, — думал Данегор. — Лето ведь только наступило».
Все в Обжитом мире радовались первому летнему теплу. На полях Желтой Лощины начинали колоситься пшеница и рожь. В этом году, благодаря хорошей погоде земледельцы надеялись собрать богатый урожай. Это очень радовало, как самих крестьян, так и короля, который всегда заботился о благополучии своего народа. Легарон год от года рос и крепчал. Еще при отце Данегора Данастре этот город был сильным и величественным. Однако из-за многочисленных войн с различными врагами, которые постоянно нападали на легаронцев, город не мог достигнуть такого расцвета, какого он достиг при Данегоре. Помимо появления новых укреплений, построек, Легарон еще и вел обширную торговлю не только с ближайшими к нему поселениями крестьян, но и со многими народами всего Обжитого мира.
Такие мысли вертелись в голове Данегора в то время, как Юл продолжал бормотать о своих предчувствиях. Обычно, из уважения к старому камердинеру, который служил уже много лет легаронским королям, юный король внимательно слушал все, что говорил ему Юл. Однако сейчас Данегор находился совсем не в том настроении, чтобы выслушивать предположения старика, касающиеся грядущего изменения погоды. Болтовня старого слуги уже начинала раздражать его.
— Что ты несешь, — обратился король к камердинеру, отдуваясь и обмахиваясь кружевным платком, так как в зале было очень жарко. — Лето на дворе, а ты про зиму вспомнил.
— Мой король, это все приметы. А приметы еще никого не обманывали, — поучительно произнес Юл. — Вот утром, я видел, как птицы косяками улетали на юг. Кошки да собаки прячут носы. Все это к холоду. Мне-то уж можешь верить, мой король.
Однако Данегор слушал камердинера только вполуха. Его волновали совсем другие проблемы. Накануне в Легарон приехал посланец из Лур-Гора, который сообщил радостную весть о том, что у лурского воина Рата и принцессы горных кузнецов-соргов Ниои родился долгожданный сын. По такому случаю луры решили устроить большой праздник. Однако на этом торжестве и правители народа луров Торсег с Эей, и Рат с Ниоей обязательно хотели видеть Олега, прозванного в Обжитом мире Эдором — Пришельцем. Олег жил в другом мире и лишь по вызову своего друга Данегора прибывал в Легарон. И теперь Данегор не знал, стоит ли из-за намечающегося праздника вызывать Олега. Но это очень хотелось сделать, так как молодой король соскучился по другу.
«Вот бы Олег сам появился», — рассуждал король, хотя прекрасно знал, что Эдор появится только тогда, когда его позовут. Данегор не решался просто так вызвать Пришельца, и из-за этого очень переживал. Король и подумать не мог, что его сомнения решит старый друг его покойного отца — Барах.
Барах был смертным магом — эрлом. Никто не знал, где он живет. Он всегда появлялся неожиданно и, так же внезапно исчезал. Однако если юному королю, или его городу грозила какая-то беда, то эрл был тут как тут, предлагая свою неоценимую помощь и поддержку.
Вот и в этот раз Барах появился крайне неожиданно. Оказалось, что луры и его пригласили на свой праздник. Поэтому он и отправился за молодым королем, чтобы вместе с ним поехать в Лур-Гор на праздник. Барах вошел в Сияющий зал медленным шагом, отряхивая на ходу дорожную пыль со своего плаща. Маг, на правах старого друга королевской семьи, пользовался большими привилегиями, одна из которых заключалась в том, что эрл мог входить в покои юного короля без какого-либо предварительного доклада о своем прибытии. Седые волосы под серебряным обручем были растрепанны. Однако это никак не влияло на величественный вид эрла. Подойдя к королю, он склонился перед ним в низком поклоне.
— Приветствую тебя, король Данегор, — величественно произнес Барах. — Почему ты так хмур накануне большого праздника? — заботливо осведомился он, увидев грусть на лице молодого повелителя.
— Здравствуй, Барах, — король явно был рад неожиданной встрече. Он вскочил с места и распахнул эрлу дружеские объятия. — Я не хмур, просто не хочется мне одному быть на празднике луров.
— А ты и не будешь один, — проговорил эрл. — Я с тобой тоже поеду. Хочу сказать, что мне даже польстило внимание луров к моей скромной персоне, — хитро улыбнулся он. — Очень благородно с их стороны пригласить меня на именины еще одного лура, который в будущем, я уверен, станет сильным и доблестным воином, готовым защищать свой народ от врагов.
— Да, это хорошо, что тебя тоже пригласили, Барах. Однако ты и так в нужных случаях всегда со мной. Но я хотел бы, чтобы рядом со мной был и еще один мой лучший друг. Я говорю о Пришельце. Луры и его тоже пригласили на свое торжество. Но меня мучают сомнения, стоит ли вызывать Олега из-за такой причины.
— Но ты сам говоришь, что Пришелец твой друг. Я думаю, он очень обрадуется, встретив тебя снова. К тому же, это благодаря ему Рат и Ниоя соединили свои судьбы, — с улыбкой промолвил маг. — Не все же ему появляться здесь, когда Легарону грозит какая-то беда. Можно ему показать счастливую беззаботную жизнь народов Обжитого мира, где люди тоже умеют радоваться и веселиться. Ведь до сих пор он видел только войны и сражения.
Данегор слушал Бараха. Иногда его лицо озарялось улыбкой, но потом снова принимало грустное выражение. Наконец, после долгих раздумий король принял окончательное решение.
— Ты прав, Барах, — решительно произнес Данегор. — Надо вызвать Олега. А там посмотрим, как все сложится.
Молодой король поднялся и в сопровождении эрла отправился в покои своей матери — королевы Эолы, чтобы с помощью Магического жезла, спрятанного в тайнике, вызвать Пришельца в Обжитой мир. Занятые своим делом, они не заметили, что за окнами внезапно начал падать снег. Он валил огромными хлопьями, накрывая снежным покрывалом еще горячую от летнего жаркого солнца землю. Зрелище было очень впечатляющим. Ведь где это видано, чтобы посреди лета началась снежная метель.
* * *
Олег прибежал домой с репетиции драматического кружка. Скоро должен был состояться спектакль. Ребята должны были показывать шекспировского «Гамлета». Олегу досталась главная роль — датского принца Гамлета. Ему очень нравилась играть в этом спектакле. К тому же декорации, изображающие средневековье, навели мысли о далеком Легароне, о его короле — молодом Данегоре, по которому Олег уже начинал скучать. «Как хорошо бы было снова отправиться в Обжитой мир», — подумал мальчишка.
Олег переоделся и завалился на кровать. И тут, бросив мимолетный взгляд на полку, где всегда стояла волшебная статуэтка коленопреклоненного легаронского юноши, мальчик увидел, что талисмана нет на его обычном месте. Олег вскочил и подбежал к полке над письменным столом, в надежде, что мама, когда наводила порядок в его комнате, случайно переставила статуэтку подальше. Однако фигурки юноши из каменного дерева не было ни в глубине полки, ни на столе. Мальчишка облазил все полки и ящики стола, но все безрезультатно. Талисмана нигде не было.
— Куда же она могла подеваться? — в отчаянии бормотал Олег, вороша кучи тетрадей и книг.
— Что за шум? — в комнату заглянула мама. — Сынок, ты что-то ищешь? Может, я тебе смогу помочь?
— Мам, где моя статуэтка? — чуть не плача, проговорил Олег.
— Статуэтка? — удивилась женщина. — Я ее не брала. Хотя, постой, — вдруг вспомнила она. — Сегодня тетя Вера приходила с Ванечкой. Он немного поиграл в твоей комнате. Может быть, он нечаянно унес твою статуэтку. Ты же знаешь, как это бывает с маленькими детьми. Ты не волнуйся. Сейчас уже поздно, а вот завтра я позвоню Вере, и она вернет тебе твою игрушку. Если Ванечка, конечно, ее взял, — добавила мама, пытаясь успокоить сына.
Олег был вне себя от гнева. И как только мама могла позволить шестилетнему Ване входить в его комнату и брать статуэтку, которая так была дорога ему.
— Мама, неужели ты не понимаешь, — все больше распаляясь, кричал Олег. — Эта фигурка не может находиться у чужих людей. Звони немедленно тете Вере.
— А ну-ка, перестань кричать на меня, — возмутилась мама. — А звонить даже и не подумаю. Нечего людей будить. Вот завтра и позвоню. А теперь быстро спать, — прикрикнула она и, выключив свет, вышла из комнаты.
Олег в отчаянии принялся колотить подушку.
— Что же теперь делать, — бормотал он. — А если вдруг Данегору понадобится моя помощь?
Однако ничего больше не оставалось, как дождаться утра, а потом позвонить тете Вере и все выяснить. С этими невеселыми мыслями Олег принялся укладываться спать. Уснуть он долго не мог, все ворочался с боку на бок. Только под самое утро легкая дрема начала охватывать уставшее сознание мальчика.
Разбудила Олега звонкая трель телефонного звонка, которая разносилась по всей квартире. Сквозь сон мальчишка услышал, как к телефону подошла мама и сняла трубку. Через несколько минут взбудораженная женщина влетела в комнату Олега и принялась будить сына.
— Олег, сыночек, вставай, — тормошила мама. — Тетя Вера звонила. У них что-то невероятное происходит.
При этих словах Олег подскочил на кровати, во все глаза уставившись на свою родительницу.
— Представляешь, Ванечка лег спать с этой твоей статуэткой. Тетя Вера утром зашла в его комнату и увидела, что фигурка светится. Она очень испугалась, разбудила Ванечку и принялась звонить нам, — возбужденно рассказывала мама.
Олег ничего, не говоря ни слова, вскочил с постели и стал натягивать штаны.
— Ты куда? — удивилась мама.
— Куда, куда. За статуэткой, конечно, — пробормотал Олег, выскакивая из комнаты и на ходу застегивая рубашку.
Он выскочил из дома и побежал к тете Вере, которая жила за три квартала от дома Олега. Добежав до тетиной квартиры, мальчик что есть силы принялся нажимать на кнопку дверного звонка. Наконец, дверь открылась. На пороге стояла тетя Вера и приветливо улыбалась.
— Ой, здравствуй, Олеженька, — поздоровалась женщина.
— Теть Вер, где статуэтка? — с ходу выпалил Олег.
— Там, у Ванечки, — указала тетя Вера рукой на дверь соседней комнаты.
Женщина уже было открыла рот, чтобы рассказать о том, что утром происходило со статуэткой, однако Олег не стал ее слушать. Он быстро разулся и побежал в комнату Вани. Шестилетний карапуз сидел на кровати и прижимал к груди статуэтку. Увидев Олега, мальчишка попытался спрятать талисман за подушку.
— Отдай мне ее, — проговорил Олег, протягивая руку к фигурке.
— Не отдам! — завопил Ванька, делая плаксивое выражение лица. — Это мое!
Олег понял, что по-хорошему статуэтку отобрать невозможно. И он решился на рискованный шаг. Резко наклонившись, Олег с силой выхватил из его рук фигурку и помчался обратно к входной двери.
— Мама! — завопил Ванька. — Олег плохой! Он у меня статуэтку отобрал!
Олег быстро проскочил мимо изумленной таким поведением племянника тети и побежал вниз по лестнице.
— Олег, нельзя же так грубо. Я твоей маме пожалуюсь, — крикнула тетя ему вдогонку.
Однако Олег уже ничего не слышал. Прижав талисман к груди, он быстро спускался по лестнице. Когда мальчик уже спустился на два этажа, он вдруг увидел, что фигурка юноши начинает испускать уже знакомое сияние. Ну, конечно, он так и знал, что Данегор вызывает его. Кто знает, сколько уже времени она излучает свет.
Когда свечение стало совсем ярким, Олег принялся изо всех сил дуть на статуэтку. И через несколько мгновений почувствовал, как темнота накрывает его, унося в неведомые земному человечеству миры.
ГЛАВА 2 СЛУЧАЙНЫЕ СОВПАДЕНИЯ
«Как холодно», — это была первая мысль, которая пришла Олегу в голову, когда он очнулся.
Все тело сковывал нестерпимый холод, как будто мальчишку заперли в морозильной камере. Олег открыл глаза и осторожно пошевелился. Вокруг было что-то белое и холодное. Над головой возвышалась каменная стена королевского дворца. Значит, он все же попал в Легарон. Странно, хотя мальчику и было холодно, но лежать ему было удобно. Это белое было очень мягким. Еще раз повернувшись, Олег, наконец, окончательно пришел в себя.
— Да это же снег, — изумленно пробормотал мальчишка, когда прямо на его лицо упало несколько ледяных хлопьев. — И я, кажется, застрял в сугробе. Никогда бы не подумал, что в Легароне бывают такие снежные зимы. Совсем как у нас.
Олег, извернувшись, наконец-то смог выбраться из сугроба и принялся оглядываться вокруг. Судя по всему, он попал прямо в королевский двор. Это показалось странным. Ведь раньше статуэтка перебрасывала мальчика к воротам Данастра, или к стене, которая окружала Легарон. Теперь же, видно что-то изменилось, раз уж талисман доставил его прямо к королевскому дворцу.
— Интересно, — проговорил мальчишка, озираясь по сторонам. — А почему это никого нет? Никто меня не встречает.
В королевском дворе действительно не было ни души. Немного походив взад и вперед, Олег решил сам отправиться во дворец. Проходя по уже знакомым переходам королевского дворца, мальчик подумал, что, возможно, король находится в Сияющем зале, где он обычно проводит время, свободное от решения государственных вопросов. Олег вспомнил, где находится Сияющий зал и направился прямо туда.
Когда юноша проходил мимо двери, которая вела в Восточную башню, та внезапно распахнулась и на пороге появились сам король Легарона и эрл Барах.
— Дан, — кинулся Олег к другу. — Ты звал меня? Что-нибудь опять случилось?
Данегор очень обрадовался встрече. Он крепко обнял Олега. Барах так же тепло поздоровался с Пришельцем, сказав, что очень рад его появлению. Олег заметил, что у молодого короля глаза красные, как будто он провел бессонную ночь.
— Ты что, всю ночь не спал? Разве случилось что-то страшное? — обеспокоено спросил Олег.
— Нет, — замотал головой Данегор. — Просто мы долго не могли вызвать тебя. Ты что, совсем не смотрел на статуэтку?
— Смотрел, — отмахнулся Олег. — Просто так получилось. Думаю, что в следующий раз такого не произойдет.
Мальчишке не хотелось вдаваться в подробности о том, что его горе-родственничек утащил талисман к себе домой. Чего доброго, король с магом могли подумать, что Олег не оберегает священный талисман, как это положено ему делать. К счастью, Данегор и Барах не стали приставать с расспросами, они были слишком рады тому, что Пришелец, не смотря ни на что, наконец появился в Обжитом мире. После этого все трое отправились в Сияющий зал.
— Что-то здесь холодно, — пробормотал король, входя в свои королевские покои и зябко поеживаясь.
— Немудрено, — отозвался Олег. — Ведь на улице-то зима, — он показал рукой на огромное окно. А у вас, как я вижу, даже камин не топится.
Барах и Данегор с удивлением переглянулись, не понимая, то ли Пришелец шутит, то ли это от перемещения во времени ему начали казаться всякие небылицы. Однако вид у Олега был очень серьезный. Не похоже было, что он надумал шутить. Данегор все-таки осторожно подошел к окну и выглянул на улицу.
— Барах! — через мгновение закричал король. — Посмотри, там же все в снегу.
Барах подбежал к окну и выглянул в него через плечо короля. Так они стояли очень долго, изумленно уставившись на огромные сугробы, которыми был засыпан весь королевский двор. Олег совершенно не понимал, что могло вызвать подобную панику. Ну, зима. Ну, и что? Ведь это же не конец света.
— Вы, что, снега никогда не видели? — удивленно проговорил мальчишка.
Данегор отвернулся от окна и непонимающим взглядом уставился на Олега. Наконец, до него дошла суть вопроса.
— Видели, — кивнул он головой. — Только ведь вчера вечером в самом разгаре было лето, а теперь зима. Бред какой-то, — он потер лоб рукой. — Что же это происходит?
— Странно, — только и смог проговорить Олег, так как ничего умнее ему на ум не приходило. — Так вы из-за этого меня позвали?
— Что? — поднял глаза король, с трудом отрываясь от своих мыслей. — А, нет, конечно. Мы тебя вызвали на праздник.
— Какой праздник? — удивился мальчик.
— У Ниои и Рата родился сын. Вот они и захотели устроить большое празднество, чтобы отметить это событие. Только они пожелали, чтобы я обязательно явился на торжество с тобой. Надеюсь, ты не будешь против? — Данегор осторожно взглянул на друга, ожидая его реакции.
Олег очень обрадовался при этих словах. Ведь он уже привык, что если Данегор вызывал его, значит Легарону грозила какая-то опасность. А тут вдруг приглашение на торжество. Мальчик очень обрадовался, что сможет наконец увидеть настоящую жизнь народов Обжитого мира, не обремененных войнами с многочисленными врагами.
— Я очень рад, что ты позвал меня, — произнес Олег, замечая, как при его словах лицо Данегора озаряет радостная улыбка. — Конечно же, мы отправимся на праздник. Вот только холодно уж больно. А по морозу добираться до Лур-Гора будет очень непросто.
— Смотрите! — вскричал Барах, который все еще продолжал смотреть в окно. — Снег начинает таять.
Юноши подбежали к окну и с большим изумлением принялись наблюдать, как сугробы медленно оседают, превращаясь в мощные потоки воды. А прямо под сугробами вновь начинает оживать молоденькая зеленая травка.
— Да, интересные дела у вас тут творятся, — наконец пришел в себя Олег. — Не спроста все это.
После этого Данегор, Олег и Барах принялись обсуждать столь странные капризы погоды. В Легароне зимы всегда приходили в то время, которое для них положено, а не посреди жаркого лета.
— А почему во дворе никого не было? — вспомнил Олег свое появление. — Я думал, хоть Юл меня встретит.
— Он и должен был тебя встретить. Мы его заранее предупредили о твоем появлении, — с удивлением в голосе отвечал король. — А то, что касается других слуг, так они сейчас все в западной части дворца, готовятся к торжественному пиру в честь твоего прибытия.
Олег на это только пожал плечами.
— Может у Юла какие-нибудь важные дела появились, — проговорил он.
— Какие еще дела? — вскинулся Данегор. — Для нас, легаронцев, нет ничего важнее, чем прибытие Пришельца, так много раз спасавшего Легарон от бед, — важно произнес он, чем очень польстил самолюбию Олега. — Сейчас мы его отыщем, и я уж устрою ему хорошую трепку.
Все трое отправились на улицу, где снова воцарилось летнее тепло, как будто и не было внезапного снегопада. Только лишь большие лужи свидетельствовали о том, что всего полчаса назад весь двор был завален снежными сугробами.
— Вот это да, — удивился Олег, оглядывая королевский двор. — У вас даже погода живет сама по себе. Хочешь зима, хочешь лето.
— До сих пор такого у нас не происходило, — задумчиво отвечал Данегор, не обратив внимания на ироничный тон Олега. — Ладно, потом разберемся. А сейчас надо найти Юла.
Все бросились на поиски камердинера. Барах отправился к городским воротам, чтобы расспросить стражников, может быть они видели Юла. А Олег с королем остались обыскивать окрестности дворца.
Олег, проходя мимо королевской конюшни и выкрикивая имя камердинера, вдруг услышал какие-то приглушенные звуки, похожие на мычание. Мальчик прислушался. Судя по всему, звуки исходили из огромной глубокой бочки, в которой обычно хранился овес для лошадей. Бочка стояла возле самой стены конюшни. Олег осторожно подкрался к бочке и с опаской заглянул в нее. То, что он увидел, заставило его прыснуть со смеху. В бочке, задрав свои толстые ножки к голове и сложив ручки на груди, сидел Юл-Сова и мычал что-то непонятное.
— Дан! — завопил Олег. — Иди быстрее сюда! Я его нашел! Он здесь!
Молодой король тут же прибежал на зов друга. Увидев своего камердинера в старой бочке, Данегор тут же залился веселым смехом. Юлу, похоже, это очень не понравилось. Он был очень смущен, что попал в такое нелепое положение, особенно если учесть, что первыми, кто его нашел, оказались сам король и великий Пришелец. Смущению старого слуги не было предела.
— Прости меня, мой король, что твой верный слуга предстал перед твоим взором в столь унизительном положении, — наконец сумел произнести Юл. — Я вижу и Пришелец с тобой. Здравствуй, Пришелец, — поздоровался он, хотя было видно, что из-за неудобства положения, в котором он оказался, слова ему даются с трудом.
— Здравствуй, Юл, — отвечал Олег. — Очень рад тебя снова видеть. Сейчас мы тебя попробуем вытащить из этой бочки.
— Вот уж, сделайте милость, — обрадовался старик. — А то у меня уже, прошу прощения, все тело затекло.
Юноши немного посоветовались, а затем принялись тащить камердинера из бочки сначала за руки, но так как это не принесло никаких результатов, то они вдвоем схватились за ноги старика.
— Ой, больно! — завопил Юл так сильно, что мальчики тут же отпустили его ноги в мягких кожаных башмаках.
— Нет, так дело не пойдет, — проговорил Олег после неудачных попыток вытащить камердинера из бочки. — Нужно перевернуть эту громаду, и тогда Юл сам вывалится.
С этими словами друзья, навалившись на бочку, с большим трудом перевернули ее на бок. Юл при этом дико заверещал. Однако, оказалось, что более верное решение трудно было придумать. При падении Юл немного продвинулся вперед. Еще раз, потянув камердинера за ноги, Данегор и Олег все же освободили старого слугу. Юл распластался на земле, тяжело дыша. Потом, опомнившись, что лежит перед королем, он попытался вскочить. Однако резкое движение не удалось, и Юл снова повалился на землю. Олег помог подняться старику, поддерживая его за плечи.
— Юл, как ты оказался в этой бочке? — поинтересовался король, когда слуга окончательно пришел в себя.
— Рано утром я отправился к воротам Данастра, чтобы предупредить стражников, как ты и велел, мой король, что должен прибыть Пришелец. Однако, когда я вышел во двор, то с величайшим удивлением обнаружил, что кругом насыпаны огромные сугробы снега, какой бывает только на вершинах Моксора. Я стал пробираться по ним. Но тут на моем пути возникла огромная снежная куча, которая оказалась засыпанной снегом бочкой. Делать было нечего, и я принялся взбираться на эту кучу. Взбирался я очень долго, так как при моей комплекции делать это очень трудно. К тому же я торопился, и поэтому то и дело соскальзывал вниз. Когда же я уже добрался почти до самого верха, я провалился в сугроб и никак не мог выбраться. Внезапно снег начал таять, и я вместе с ним стал опускался вниз, пока и не застрял в этой деревянной посудине, — вздохнул Юл. — Простите меня, что не смог выполнить данного мне поручения, — склонился он в поклоне.
Олег и Данегор милостиво простили старого слугу. Однако рассказ камердинера еще больше подогрел подозрения Олега по поводу того, что в такой резкой перемене погоды присутствует какая-то тайна.
— Что же все-таки это могло быть? — озадаченно промолвил мальчишка. — Не может же быть такого, чтобы лето резко сменялось зимой, а потом вновь наступала жара.
Однако Данегор, похоже, уже не придавал этому происшествию большого значения. В Обжитом мире постоянно происходили какие-то странные вещи, поэтому король старался ничему не удивляться и воспринимать все так, как есть.
— Может, какой-нибудь маг наколдовал, — пожав плечами, произнес он. — В каких-то старых летописях я читал, что такое вполне возможно. В нашем мире происходят еще и не такие вещи.
Однако Олега нисколько не удовлетворили подобные объяснения, но он решил не спорить с королем, чтобы не обижать его. Он прекрасно знал, каким вспыльчивым нравом обладал юный повелитель Легарона.
Юноши помогли Юлу отряхнуться, и все вместе уже было повернулись, чтобы идти во дворец и тут услышали, что кто-то зовет короля по имени. Они обернулись и увидели, что через ворота дворца к ним спешит Барах, выкрикивая какие-то фразы. Наконец, эрл приблизился к троице.
— Мой король, — обратился он к Данегору. — К воротам Данастра прибыли четверо бойров, среди них и сам Ботхал. Они требуют немедленной встречи с королем.
— Что-то случилось? — заволновался Данегор.
— Не знаю, мой король, — отвечал маг. — Ни один из нас не понимает наречия бойров. Они нарисовали на песке королевскую корону, и знаками объяснили, что хотят видеть тебя.
Данегор приказал впустить бойров в Легарон, а сам вместе с Олегом отправился в Сияющий зал, чтобы подготовится к встрече нежданных гостей.
Весь зал был залит солнечным светом, и юноши, усевшись в кресла, принялись обсуждать неожиданный визит бойров. Через некоторое время появился Юл. Он уже успел переодеться в чистую одежду, и снова принял невозмутимый вид, какой и должен быть у королевского камердинера. Только вместо обычного своего красного балахона, расшитого серебряными нитями, теперь на нем было синее одеяние. Войдя в зал, Юл с достоинством поклонился своему повелителю.
— Мой король, — проговорил он. — Бойры прибыли и ждут, когда ты их примешь в своих покоях.
— Зови, — махнул рукой Данегор, после чего Юл важно удалился, стуча огромным посохом по гладкому полу.
Через несколько минут он снова появился, но уже в сопровождении трех бойров, впереди которых важно вышагивал Ботхал, потряхивая бусинами в своих длинных волосах. Ботхал поздоровался с Олегом, очень обрадовавшись встрече. В глазах его промелькнула приветливая улыбка. Затем он поклонился королю. Данегор важно кивнул, отвечая на приветствие и указал на стоящие напротив стулья с высокими резными спинками.
— Что привело вас в Легарон? — спросил молодой король, когда все бойры расселись по своим местам.
Олег перевел вопрос короля бойрам. Он был единственным в этом мире, кто мог понимать наречия всех жителей Обжитого мира. Олег и сам не мог понять, откуда берутся эти знания. Но, тем не менее, такая исключительная способность уже много раз помогала ему в его приключениях.
— Мы пришли в Легарон, чтобы рассказать о странном происшествии, которое произошло с нашими охотниками, — начал рассказывать Ботхал. — Несколько недель назад десять мужчин-бойров отправились в пустыню на охоту. Однако вернулся только один по имени Брох. Он-то и поведал нам, что случилось с ними, — вождь тяжело вздохнул и продолжал: — Так как охотники не смогли ничего поймать в окрестностях наших поселений, они отправились на юго-восток, где по слухам всегда водилось много джейранов. Через несколько дней пути, наши охотники повстречали на своем пути неизвестную крепость. С виду она очень напоминала Легарон. Однако по всей длине крепостной стены не было видно ни одной двери, ни одних ворот, через которые можно было бы пройти в неизвестный город.
Бойров одолело любопытство, и они решили проникнуть в эту крепость. Однако их попытки сделать это оказались безрезультатными. А так, как уже наступала ночь, то наши охотники решили заночевать прямо у стен странной крепости. Ночью тот самый Брох, который вернулся, услышал, как в пустыне фыркают джейраны. Он схватил копье и кинулся в погоню за добычей. Когда же Брох вернулся, то оказалось, что остальные соплеменники бесследно исчезли. Целый день прождал их несчастный охотник, но девять бойров так и не появились. Сам он побоялся в одиночестве проникнуть в крепость. Поэтому, не найдя другого выхода, Брох отправился в свое поселение, чтобы рассказать об этом нам. И мы решили поведать об этом тебе, король Легарона. Нам больше не к кому обратиться за помощью, — закончил он свой рассказ.
Олег перевел рассказ вождя Данегору. Король выслушал, понимающе кивая светлой головой, а затем обратился к Ботхалу.
— Ты говоришь, что эта крепость находится на юге? — спросил он.
— Да, — кивнул Ботхал. — Брох сказал, что крепость находится к югу от Лур-Гора.
— Странно, — пробормотал Данегор. — Я не помню, чтобы к югу от Лур-Гора жили какие-либо племена, да еще и строили крепости.
— В том-то и дело, — продолжал бойр. — Крепость эта появилась из ниоткуда. И в ней бесследно исчезают люди. Она может представлять собой опасность для народов Обжитого мира. Помоги нам, король, освободить соплеменников.
Пришелец снова перевел просьбу Ботхала о помощи. Данегор принялся советоваться с Олегом о том, как им поступить в сложившейся ситуации.
— Я думаю нужно помочь бойрам, — говорил Олег. — Ведь сами они не смогут вызволить своих соплеменников. А если придется воевать? Ведь у них даже оружия-то настоящего нет. К тому же они прибежали за помощью в первую очередь к нам, и мы не можем им отказать.
— Все это верно, — соглашался Данегор. — Но мы ведь приглашены через шесть дней на праздник к лурам и не можем отказаться присутствовать на столь важном торжестве.
— И не надо отказываться, — настаивал на своем мальчишка. — Ведь Ботхал сказал, что крепость, в которой пропали охотники, находится к югу от Лур-Гора. Мы можем поприсутствовать на празднике, а после этого отправимся выручать пропавших бойров.
Данегор долго раздумывал над предложением Олега. Потом, решив, что такой вариант будет наиболее удобным, обратился к другу:
— Хорошо. Мы так и сделаем. Хотя тогда Ботхалу и его подчиненным придется поехать к лурам вместе с нами. Согласятся ли они?
— Сейчас узнаем. Нет ничего проще, — пожал плечами Олег, и, повернувшись к Ботхалу, перевел слова короля.
К удивлению всех присутствующих, Ботхал согласился поехать на праздник. Позже Олег и Данегор узнали от него, что Рат и Ниоя заранее пригласили вождя бойров на именины своего сына. А так как к рождению ребенка, особенно мальчика, бойры всегда относились с особым почтением, Ботхал тут же согласился принять приглашение.
Таким образом, все возникшие проблемы были разрешены. После этого Данегор позвал камердинера, чтобы распорядиться насчет угощения для гостей. Юл, переваливаясь на своих толстых ножках, вбежал комнату, намереваясь внимательно выслушать приказания своего повелителя. И тут его взгляд упал на окно. Глаза старика стали как огромные шары. Все обернулись к окну, чтобы узнать, чему так удивился камердинер, и увидели, что на улице опять огромными хлопьями валит снег.
ГЛАВА 3 ТОРЖЕСТВО ЛУРОВ
На этот раз выпавший снег продержался почти сутки, после чего растаял так же внезапно, как и появился. Никто даже и предположить не мог, что является причиной всего этого безобразия. Барах все время бормотал про какое-то колдовство, Юл, плача, пугал стражников и всю прислугу во дворце страшными рассказами о конце света, в котором, согласно древним пророчествам, должно погибнуть все живое. Однако Данегора эти объяснения не устраивали. Король упорно продолжал твердить, что это просто нелепая случайность, наиглупейшие шутки какого-то мага.
Один Олег начал догадываться, что неспроста идет этот снег, и придется еще выяснять отчего так резко стал меняться климат в этом мире. К тому же, как он уже понял, капризы погоды представлялись странными не только ему, Пришельцу из другого мира, но и всем местным жителям.
Шел уже третий день пребывания Олега в Легароне. С самого утра король приказал начинать собираться в дорогу, на праздник к лурам. Однако пока слуги собирали подарки новорожденному младенцу, на улице снова началась метель, да такая, что в мгновение ока весь город, по самые крыши был засыпан белым пушистым снегом.
Бойров, которые по своему обыкновению, не захотели разместиться во дворце и соорудили палатки прямо на королевском дворе, в результате внезапно начавшейся метели полностью засыпало снегом. Пришлось их срочно выкапывать из снежной ловушки. Для этого слугам королевского дворца под руководством Олега пришлось спешно изготавливать лопаты и другие приспособления, чтобы разгрести снежные завалы, так как во дворце ничего такого не водилось, а были только вилы, чтобы собирать ими сено для лошадей. Никакой возможности выбраться людям за пределы дворца не было. Поэтому пришлось ждать, пока выпавший снег не растает. Сугробы начали опадать только к вечеру, поэтому поездку к лурам решено было отложить на следующий день.
Вечером того же дня Данегор и Олег сидели в Сияющем зале, когда к ним вбежал Юл-Сова и доложил о прибытии крестьянина из Желтой Лощины. Данегор приказал позвать его. Через несколько минут в зал вошел крепкий молодой мужчина с приятным открытым лицом и густыми светлыми волосами, на которых еще были видны капли от растаявшего снега. Мужчина был одет в толстую холщовую рубаху и такие же штаны, на ногах — башмаки из мягкой кожи. Крестьянин дрожал, так как до сих пор не мог отогреться от холода. Видя это, Данегор приказал Юлу принести теплый плащ, чтобы мужчина мог согреться. После этого король усадил крестьянина на стул перед пылающим камином и принялся расспрашивать о цели столь неожиданного визита.
— Как тебя зовут? — обратился король к гостю.
— Меня зовут Сол, мой король, — ответил мужчина, приподнимаясь и отвешивая королю почтительный поклон. — Меня прислали жители Желтой Лощины, — продолжал он. — Они послали меня просить нашего короля и повелителя о помощи.
— А что у вас случилось? — не понял Данегор. — Разве на вас кто-то напал?
— Нет, — отрицательно покачал головой Сол. — На нас никто не нападал. Во всем виноват этот снег, который то выпадает, то неожиданно тает, из-за чего половина нашего урожая погибла, и мы не знаем, чем будем теперь питаться. Ведь старые запасы хлеба почти истощились. Если такие перемены погоды не прекратятся, жителям Желтой Лощины грозит страшный голод.
Лицо короля приняло мрачное выражение. Он совсем не подумал о том, что метели могут погубить урожаи. Это известие сильно расстроило и обеспокоило молодого повелителя Легарона.
— Честно говоря, я сам не знаю, отчего происходят такие странные вещи, — наконец произнес он. — Раньше я был уверен, что это какие-то нелепые шутки одного из магов. Но теперь я начинаю понимать, что все это чей-то злой умысел. Вот только чей?
— Мы обязательно должны в этом разобраться, — вступил в разговор Олег.
Пообещав крестьянину помощь жителям Желтой Лощины, король предложил ему переночевать во дворце. Но Сол отказался от приглашения, объяснив, что ему очень нужно спешить к жене и детям.
— Дело принимает совсем плохой оборот, — задумчиво промолвил Данегор, когда крестьянин ушел.
— Дан, — проговорил Олег. — А тебе не кажется, что фокусы с погодой начались с того времени, как на юге появилась та неизвестная крепость, о которой говорил Ботхал?
— Не знаю, — пробормотал король, пожимая плечами. — Ведь никто не знает, когда именно появилась эта крепость.
— Но ведь Ботхал сказал, что она появилась совсем недавно. И если все сопоставить, то получается, что снег начал выпадать немного позже, чем появилось это сооружение в пустыне, — продолжал рассуждать Олег.
— Нам в любом случае придется все это выяснить, — отмахнулся Данегор, совсем запутавшись в рассуждениях друга. — Но сначала необходимо выбраться из Легарона на лурский праздник.
Олег ничего не оставалось, кроме, как согласиться с Данегором и отправиться в приготовленные для него старым Юлом покои, чтобы хорошенько выспаться перед предстоящей дорогой.
* * *
Проснувшись на следующее утро, Олег первым делом кинулся к окну, чтобы посмотреть, не выпал ли снова за ночь снег. К счастью, на улице, согревая своим теплом все живое на земле, светило яркое летнее солнце. Олег потянулся, подошел к кувшину с водой и сполоснул лицо. Тут в комнату вошел Юл, принеся с собой длинную тунику, кожаные штаны и длинный темный плащ, которые предназначались для Пришельца, как до сих пор называли Олега жители Легарона.
— Король уже ждет тебя, Пришелец, — с поклоном проговорил камердинер, раскладывая принесенную одежду на постели.
Олег уже в который раз удивился, что Данегор так рано встает. Ведь было видно, что солнце взошло совсем недавно.
— Королю Легарона не полагается долго спать, — отвечал Юл. — Ведь вокруг нас множество врагов, которые не дремлют и в любой момент могут напасть на наш народ.
Мальчишка в ответ только пожал плечами, хотя в душе был полностью согласен с камердинером.
— А где же бойры? Они тоже уже встали? — спросил он.
— Ботхал с самого рассвета рвется к королю. Бойрам не терпится отправится в дорогу. Они боятся, как бы опять не началась снежная метель, — отвечал Юл. — Ах, да, чуть не забыл, — воскликнул он, начиная рыться в карманах. — Вот, это твоя крокодиловая кожа. Я сохранил ее для тебя.
Мальчик осторожно взял из рук камердинера коричневую полоску. Олег с радостью разглядывал талисман. И тут же в памяти его всплыла битва на реке с огромным крокодилом, когда они с Данегором и еще три легаронских воина отправились в горы Моксора к драконам. Если бы он тогда не вспомнил, что крокодила можно убить выстрелом в глаз, то наверное, чудовище сожрало бы их и глазом не моргнуло. К тому же оказалось, что отрезанная от убитого пресмыкающегося полоска кожи дает ее обладателю возможность понимать язык всех животных, без исключения. Олег очень обрадовался тому, что король и его слуга смогли сохранить талисман, который помогал мальчику понимать язык животных. Теперь юноша действительно почувствовал себя во всеоружии.
Поблагодарив Юла, Олег поспешил быстрее одеться и отправиться в Сияющий зал, где его ждал Данегор, уже облаченный в дорожные одеяния. Вместе юноши прошли в королевский двор, где слуги нагружали коней большими тюками с подарками для маленького лурского именинника. Бойры уже давно были готовы к дороге и с важным видом ожидали остальных, гордо восседая на огромных верблюдах, которые постоянно жевали траву и колючки, растущие во дворе королевского замка.
Данегор решил не брать с собой большой отряд. Помимо Олега и Бараха, король взял с собой еще двух легаронских воинов, в одном из которых мальчик узнал своего старого знакомого Митраса. Второго воина звали Тейрас. Это был молодой здоровый парень со светлыми вьющимися волосами. Он был недавно взят в королевскую дружину и не участвовал еще ни в одном походе. Олег сразу же подружился с ним из-за его открытости и веселого нрава.
Наконец все уселись на своих лошадей и верблюдов и поехали из города. Легаронцы высыпали на улицы, чтобы проводить своего короля и его свиту в дорогу. Под ноги лошадям летели охапки диковинных цветов. Жители кричали приветствия, восхваляя доблесть и мужество своего повелителя. Где-то в толпе слышались баллады, исполняемые легаронскими музыкантами.
Только сейчас Олег действительно понял, как он скучал по Легарону и его жителям. Данегор ехал впереди отряда, улыбался и повелительно кивал своим подчиненным. Олег, уже в который раз, подивился грациозности юного короля, до которой самому мальчишке было очень далеко. Олег был почти таким же высоким и стройным, как и Данегор. Однако в отличии от грациозности и плавности короля, движения его были резкими и стремительными. Но ведь Олег и не был королем, к тому же он прибыл совсем из другого мира, где государствами не правят совсем юные мальчишки. Отряд проследовал через ворота Данастра и поехал на юго-запад в Лур-Гор.
Данегор и Олег всю дорогу волновались, как бы снова не пошел снег, так как лошадям и верблюдам очень сложно было бы пробираться по снежным сугробам, и путники могли опоздать на праздник. Однако, к всеобщему счастью, на протяжении всего пути яркое солнце освещало дорогу путникам. Никто не напал на отряд и не задержал его продвижение. Уже через два дня отряд прибыл в Лур-Гор, как раз подоспев к началу торжества.
Луры встретили легаронцев и бойров, выйдя из своих деревянных домов, громкими приветствиями. Улицы города пестрели от разноцветных фонариков и гирлянд, развешанных на кустах и деревьях. Гости были восхищены убранством города, о чем не преминули сказать лурскому королю Торсегу, который вместе со своей женой Эей и своим сыном вышел навстречу прибывшим. Высокий статный Торсег был одет в длинное белое одеяние, расшитое зелеными нитями, изображающими дубовые листья. На Эе было белое платье с такой же вышивкой, как и у мужа. Головы обоих супругов украшали серебряные обручи.
Олег удивился, увидев Элаора — сына лурских правителей — со дня их последней встречи тот заметно подрос. Теперь он, сидя на руках отца, весело улыбался гостям. Счастливая Эя к всеобщему умилению сообщила, что маленький лурский наследник уже научился произносить «мама» и «папа», и что растет он не по дням, а по часам.
— А где же виновник торжества? — спросил король после взаимных приветствий и похвал достоинств маленького лурского принца.
— Он вместе с Ратом и Ниоей все еще в своем доме. Сейчас маленький Эсор спит. Так родители назвали своего сына, — пояснила Эя. — Но я провожу вас к нему.
Гости последовали за королевой. Оказалось, что для своей семьи Рат построил огромный дом рядом с королевским. Жилище лурского воина и соргской принцессы было просто огромным, по мнению Олега. Срубленное из крепкого дуба, оно напомнило Олегу царские хоромы, которые строились в Древней Руси. На больших окнах висели необыкновенной красоты резные наличники. И Олег, и Данегор, и даже бойры были в восторге от увиденного.
— Рат очень любит свою жену и сына, поэтому он захотел, чтобы у них было все самое лучшее, — улыбаясь, проговорила лурская королева, заметив восхищение гостей.
Тут на крыльцо вышел Рат. Увидев, что с легаронским королем приехал и Пришелец, он очень обрадовался.
— Я рад, что ты решил посетить именины нашего малыша, — с благодарной улыбкой произнес воин, сжимая Олега в дружественном объятии.
— Как же я мог пропустить такое событие, — возмутился мальчишка. — Дан вызвал меня, и я появился в вашем мире.
Рат пригласил гостей в дом, который внутри оказался таким же красивым, как и снаружи. Мебель в доме была простая, сделанная из дерева. Однако вся обстановка дома была очень уютной. Хозяин прошел в большую светлую комнату, посреди которой стояла маленькая колыбелька — в ней спал маленький Эсор. Возле колыбельки сына сидела Ниоя и напевала какую-то песню на соргском наречии. Увидев входящих, женщина встала и лучезарно улыбнулась. Молодая женщина после рождения сына стала еще прекрасней, чем была раньше. В длинном голубом платье и с такого же цвета гребнем в темных волнистых волосах, Ниоя была похожа на юную фею.
— Приветствую, вас, — проговорила она. — Мы с мужем очень рады, что вы все приняли наше приглашение.
Однако, будучи очень наблюдательным, Олег заметил, что Ниоя почему-то грустит. Он потихоньку поинтересовался об этом у Рата.
— Она уже несколько дней ждет прибытия своего отца. Но соргов почему-то до сих пор нет, хотя они и обещали присутствовать на празднике. Ниоя волнуется, как бы с ними не произошло чего-нибудь в дороге. Ведь от Моксорского хребта добираться очень долго, — объяснил Рат. — Мы решили еще немного подождать, так как все же надеемся, что сорги наконец приедут.
После того, как гости рассмотрели розовощекого новорожденного, Торсег позвал всех на улицу, где уже стояли большие столы, накрытые вкуснейшими блюдами.
Но, только все успели рассесться по своим местам за длинным столом, как где-то вверху раздались громкие хлопающие звуки. Все подняли головы и увидели, что в небе, широко взмахивая крыльями, летят четыре дракона, на спине каждого из которых сидели по два сорга. Драконы сделали круг, выбирая место для посадки, чем очень напомнили Олегу самолеты. Затем развернулись и пошли на посадку, чтобы приземлиться на небольшой поляне, которая располагалась недалеко от места пиршества.
— Это же Ромет! — воскликнул Рат и, выскочив из-за стола, кинулся к поляне, куда приземлился его тесть.
Все поспешили вслед за воином. Эя сбегала за Ниоей, и они тоже побежали к поляне. Драконы уже приземлились и ссаживали своих всадников на землю. Ниоя, радостно смеясь, кинулась на шею к своему отцу — вождю горных кузнецов Ромету. Олег с радостью обнаружил, что того вез его старый знакомый — дракон Вим. Увидев мальчика, Вим заулыбался во всю свою зубастую пасть.
— Здравствуй, Спаситель, — радостно прорычал птеродактиль.
Олег уже и забыл, что драконы окрестили его Спасителем, так как он сумел вернуть им их похищенные талисманы.
— Здравствуй, Вим, — он погладил дракона по серо-зеленой спине, отчего тот выгнулся, жмурясь и фыркая, словно кошка. — Как здорово, что вы вовремя появились. Все очень ждали вашего прибытия.
— Да уж, здорово, — промычал Вим, делая кислую физиономию. — Я, между прочим, по дороге чуть крылья себе не обморозил. Все этот противный снег виноват.
— Как? Вы тоже попали в метель? — удивился Данегор.
— Еще бы, — вступил в разговор Ромет. — Мы вылетели пораньше, боясь опоздать на именины моего внука. А тут вдруг начался такой буран, то драконы не смогли лететь дальше. Пришлось нам дожидаться, когда снег закончится, — пожаловался вождь. — И откуда только берется этот снег посреди лета?
— Вот мы тоже ума не можем приложить, в чем причина, — сочувственно ответил Олег.
Торсег слушал этот разговор, и лицо его выражало полное недоумение.
— О каком это вы снеге говорите? — поинтересовался лурский король.
— А разве в Лур-Горе не было метели? — спросил Данегор. — В Легароне вот уже несколько дней снег то внезапно выпадает, то так же неожиданно тает. Из-за этого у крестьян Желтой Лощины погибла половина урожая и я теперь не знаю, как им помочь.
Данегор принялся рассказывать о том, какие странности погоды происходили в Легароне, и о том, как пришли бойры и рассказали, что в пустыне к югу от Лур-Гора появилась какая-то неизвестная никому крепость, в которой пропадают люди. Луры внимательно выслушали короля, удивляясь, почему они до сих пор не знают об этом.
— Теперь, после праздника, мы собираемся отправится на юг, чтобы выяснить все эти тайны и, если это возможно, освободить пропавших бойров, — закончил повествование Данегор.
Луры решили, что им тоже обязательно нужно принять участие в этом походе. Однако Торсег воспротивился, решив, что он один поедет вместе с бойрами и легаронцами.
— Я тоже хочу поехать, — проговорил Рат. — Вдруг в этой крепости поселились враги, которые могут причинить вред народам Обжитого мира?
— Нет, — отрицательно покачал головой Торсег. — Ты останешься в Лур-Горе вместе с женой и сыном, которые сейчас очень нуждаются в твоем присутствии, — назидательно проговорил он, заметив, как благодарно при этих словах улыбнулась ему Ниоя.
Рат, смирившись с решением короля, не стал больше спорить. Он повернулся к гостям и объявил о начале праздника. Тут же, как по команде, из дома Рата и Ниои вышли две лурские женщины, одна из которых несла маленького Эсора, а в руках другой была зеленая холщовая подушечка, на которой лежал крохотный серебряный обруч. Женщины пронесли малыша, показывая его всем присутствующим и передали прямо в руки родителей, которые приняв своего сына, встали из-за стола и прошли к огромному дубу, под которым, как уже знал Олег, обычно проходили главные лурские обряды.
Торсег и Эя тоже поднялись и, взяв серебряный обруч, торжественно возложили его на голову младенца.
— Отныне ты становишься настоящим луром, — торжественно провозгласила Эя. — И нарекаем тебя именем Эсора, что значит «мудрый».
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.