Глава пятьдесят девятая ================================================================ ГЛАВА ПЕРВАЯ Новая изба Кузнецовых очень теплая. Некрасивая, но просторная, светлая, сложенная из красноватых лиственниц, с резьбой под окнами. ...
Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.
Хорошая книга. Комментировать не буду, лишь вставлю цитату характерезующую всё произведение:
"Она – отец семейства, которого пожирает рак, а он все работает, чтобы принести в дом хотя бы еще одну зарплату. Она – двенадцатилетняя девочка, заменившая мать своим братишкам и сестренкам. Она – пожарный, гибнущий в огне. Она – любой безымянный герой, погибший, но не сдавшийся. Ты должен обнажить перед ней голову."
хорошая книга, реальность так как она есть, а не так как её с вуалью и своими полит.интересами преподносят те кто у руля, профессионализм и преданность стране простых сотрудников работающих непосредственно "на земле", а не сидящих где-то далеко в московских штабах, раскручена тема предательства со стороны высокого начальства, которое рапортует президенту, не разбирается в ситуации, и только требует всё здесь и сейчас тем самым по сути портя всю операцию и отдавая на штыки и амбразуры и ставя под огонь своих сотрудников, поскорее подталкивая их к смерти, попутно серьёзно прислушиваясь к бандитским информационным источникам и бандитским элементах в госсистеме, ведётся на поводу у воплей сми, связанных с бандитской сетью, "правозащитников" и тех представителях западной прессы, исключительно работающих на западные спецслужбы, много подробностей об оперативной работе фсб, жаль что книга так заканчивается, хотя это и не сказка, а жизнь, книга сама по себе интересная, живая
Небольшой плагиатик на "Гарри Поттера" (по крайней мере 1ая книга и много моментов из следующих книг).Вот только интересный факт:раз "в Нидерландах запрещены по решению Евросовета две книги",то почему там нету Г.П.?Она явно хуже+имеет психическое воздействие на детей(в частности присутствует жестокость)
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст