Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Очень тонко переданы нравы тех далёких времён и за это стоит сказать огромное спасибо! С первых страниц ты окунаешься в мир жестокого, кровавого и безпощадного раннего средневековья, где казалось бы нет места для любви. Но так ли это на самом деле? Читайте эту душераздирающую историю ненависти и любви!
елена, 11 июня 2012, 18:31
Господи! Писатели очень бедны!!! Все только за деньги.Какая может быть популярность? Вас скоро и в метро перестанут читать.