Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Условно пригоден к службе

Автор: Юрецко Норберт
Жанр: Публицистика
Аннотация:

_Если мы хотим, чтобы люди в других странах ради нас нарушали законы и правила своих стран, то мы этим самым берем на себя ответственность совершенно особого рода. Если мы такую ответственность не можем или не хотим брать на себя, тогда нам следует отказаться от этого – и нашей собственной разведслужбе тоже....

  • Читать книгу на сайте (622 Кб)
  •  

     

     

Условно пригоден к службе, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (276 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (257 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (251 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (274 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    юрий комментирует книгу «Вирус тьмы, или Посланник [= Тень Люциферова крыла]» (Головачев Василий):

    очень мощная вещь. где-то автор перегибает,но если не ловить блох-советую всем.

    ангел и демон комментирует книгу «Вампир из Мексики» (Эдуард Веркин):

    Книга замечательна.Для любителей ужастиков и запутанных сюжетов.Не навящемое начала.История очень интересная,а где-то хочется рассмеятся.Читайте и не пожалеете.

    Дана комментирует книгу «Гарри Поттер и принц-полукровка» (Роулинг Джоанн):

    Спасибо за АННОТАЦИЮ! МНЕ ОНА ОЧЕНЬ НУЖНА! ЕЩЕ РАЗ спасибо ;)

    Катька комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

    А какая книга самая первая, где она только узнаёт о своём даре?

    Дмитрий комментирует книгу «Зачистка территории» (Деревянко Илья):

    Все сатанисты так говорят.

    леди эйвери комментирует книгу «Тимур и его команда» (Гайдар Аркадий):

    самый лучший расказ

    Тата комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

    Ребята, не пойму ажиотажа! Да, сюжет неплохо начался, но чертовски веет дешевизной бульварных романчиков в мягком переплете. Остальные части, если первая просто притянута за уши, высосаны из того известного места, коему в книге отведено огромное внимание))) Лексика хорошиста из средней школы, описательность точно на том же уровне. Если бы сий опус написали в России, он умер бы в издательстве или еще на подступах к нему в чьей-то пыльной тумбочке. Ибо умеющий слагать слова в предложения справится с развитием темы ничуть не хуже! А человек с богатой фантазией выдумает нечто покруче, нежели этот сюжет, возникший в мечтах климаксующей престарелой авторши.

    Шотландец комментирует книгу «Креативщик» (Борисова Анна):

    Прочитал на одном дыхании!


    Информация для правообладателей