Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Возвращение эпохи драконов

ModernLib.Net / Юлия Диденко-Абраменко / Возвращение эпохи драконов - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 1)
Автор: Юлия Диденко-Абраменко
Жанр:

 

 


Юлия Диденко-Абраменко

Возвращение эпохи драконов


Династия чистокровных Белолисов

Коноварий

Налий

Лакисий

Вероний

Такий Виссилий

Сирий

Рунокий

Иварий Кивий Берия

* * *

Старинный город Шандорс, простоявший уже не одно тысячелетие и повидавший многочисленные беды и напасти, тихо просыпался после темного времени суток. Город находился на небольшой возвышенности, которая, как говорили древние мудрецы, раньше была пологой горой. С расширением города все больше осваивались территории, и дикие леса превращались в зеленые пастбища. С каждым годом граница уходила все дальше, и в один из дней ее нельзя было увидеть, даже с самой высокой башне Шандорса. Древние леса остались лишь в сказаниях и легендах. Никто уже не помнил тот период, когда город был лишь крепостью. Именно тогда в него пришли Белолисы (потомственные правители всех земель Руны), сделавшие город столицей государства.

Сейчас же Шандорс считался самый большой, древний и богатый город страны. За одни только сутки через главные ворота проходило по несколько тысяч человек. Одни посещали торговые площади, другие – трактиры, третьи спешили к паркам и широким аллеям, а четвертых привлекали молитвенные дома. Суета у главных ворот начиналась еще до рассвета, когда первые лучи солнца неловко касались верхушек деревьев. Тонкие светлые нити пробирались сквозь далекие леса Синих туманов. Лучи скользили по деревьям, пробуждая каждую веточку и листок. Словно легкие крылья птиц, солнечные лучи накрывали лес и, медленно набирая скорость, проносились над городом, у главных ворот которого уже собралась толпа простолюдинов. В основном это были приезжие из соседних деревень или бедняки, которые не могли жить в черте города. И таких было немало.

– Ух, ты, – пробормотал низкорослый старичок, сжимая пальцами железную решетку окна, и выглядывая через нее наружу. – Что-то много народу собралось сегодня…

– А ну, седая борода, дай посмотреть, – прохрипела женщина, пытаясь более плотным телосложением отодвинуть худого старика. – Уступи место леди.

– Это ты, Элла, – леди? – Он ткнул в нее пальцем и рассмеялся, широко открыв рот, в котором от силы можно было насчитать пять зубов. Но все же подвинулся, чтобы Элла могла посмотреть вниз.

– Да… – протянула женщина, усаживаясь на скамейку. – Давно не видала такого столпотворения. Это, видать, из-за казни карлика.

– Какой еще казни? – спросил старик, присаживаясь рядом с Эллой.

– Как какой? – удивилась женщина, попытавшись широко раскрыть глаза и показать удивление, но у нее не получилось. Пухлые веки даже не дрогнули. Элла развела руками и продолжила:

– Вот деревня! Карлик правителя нашего убил. И сегодня в полдень его повесят, вот народ и пришел посмотреть.

– Так это еще не доказано, кто убил-то, – заметил старик, положив руки на колени, и причмокнул губами.

– Это как так?! Все говорят, что он убил. У него и веревку нашли, на которой правителя повесили.

– Так правителя Манолса, да покоится он с миром, отравили…

– Да, а потом повесили, – настаивала Элла.

– А карлики что говорят? – спросил старик, понимая, что спорить с ней бесполезно. – Они – народ честный, врать не будут.

– Так кто их спрашивал? Убил да и убил, свидетели, наверное, есть… – предположила Элла.

– Знаем мы их свидетелей… – сказал старик и потер два пальца перед носом у женщины.

– Смотри, Золт, договоришься, – предупредила женщина. – Уши и у стен есть. Тебе ли не знать?!

Золт усмехнулся и посмотрел вокруг: «Куда уже хуже? И так в темнице, как красна девица, сижу!».

Вдалеке за решетками послышался скрежет, открылась главная дверь. Старик резко встал и отошел к стене. Раздались шаги двух, а может и больше стражников, из-за звонкого эха трудно было определить количество. Сердце старика тяжело застучало, каждый удар отдавал болью в голове. Золт посмотрел на Эллу, женщина только пожала плечами. Звук доносился уже совсем близко. Открылась одна решетка, потом вторая, и вот шаги затихли у двери камеры. В замочной скважине заскрежетал ключ, и дверь открылась. Двое стражников держали под руки молодую девушку. Затащив тело немного дальше входа, они небрежно опустили руки, выронив бесчувственное тело и, заперев дверь, ушли. Девушка рухнула на каменный пол, неестественно раскинув руки.

– Это всего лишь девушка, – произнес старик.

– А ты что думал? За тобой пришли? – усмехнулась Элла. – Будешь знать, как лишнего болтать… а то разумничался…

– Ты же знаешь, как у нас виновных ищут. Как-то не хочется под пытками оказаться.

– Ты уже для них виновный, раз находишься здесь, – сказала женщина и перевела взгляд на девушку. Та лежала на полу, часть лица закрывали каштановые волосы, но даже сквозь них просматривался большой синяк под левым глазом. Щеки и подбородок – поцарапаны, кисти и предплечья – в ссадинах. На одежде виднелись дыры, особенно в области колен, скорей всего девушку всю дорогу волочили по земле. Вся одежда: что блуза, которая раньше была белой. Что юбка, изначально имевшая коричневый цвет, были очень грязными.

Элла встала и подошла поближе. Наклонившись над девушкой, женщина дотронулась до ее плеча:

– Эй, ты как?

– Не двигается. Умерла, наверное… – предположил старик, усаживаясь на голую деревянную кровать.

– Сам ты умер! Зачем бы нам в камеру приносили мертвица? – вопросом на вопрос ответила Элла. – Бедная, ее, наверное, пытали… Вот изверги! Совсем ребенок, что она могла им такого сделать?

Элла убрала волосы с лица девушки и попыталась ее усадить. Та выдохнула, издав протяжный стон. Ресницы задрожали, но веки не открылись. Уж больно тяжелыми оказались для девушки сейчас собственные ресницы. Только слезинка просочилась сквозь щель ресниц и скатилась по щеке, оставив на покрытом пылью лице чистую полоску.

– Ха, живая, – услышав звук, произнес старик и подошел ближе. – Может, на кровать положим?

– Пусть сначала в себя придет, а то будет два дня валяться. Или ты свою доску хочешь уступить? Я лично нет! – проговорила женщина и внимательно посмотрела на старика.

Золт ничего не ответил. Он взглянул на сидячую, думая, очнется она или нет, и побрел к своей кровати. Девушка осталась сидеть у дверей камеры. Пробегали минуты, уходили часы, но ничего не менялось. Старик так же лежал на кровати, девушка сидела на полу, а Элла наблюдала за воротами, возле которых народу становилось все меньше.

Солнце поднялось высоко, время близилось к двенадцати. Все спешили на Большую площадь, где должны были повесить убийцу правителя. Моносл правил уже около ста сорока лет, соблюдая все законы династии Белолисов. Хотя сам он был двоюродным потомком этого рода и на трон мог претендовать только в случае отсутствия чистокровных наследников. Это и произошло сорок два года назад, когда еще юношей Моносл приехал в Шандорс для подтверждения своего титула двоюродного потомка Белолисов. Тогда же молодой правитель Рунокий бесследно исчез. Что случилось в тот год, уже никто и не вспомнит. Все рассказывали истории, которые являлись достоверными лишь на один процент. Простолюдинам этого не нужно знать, а высшие круги предпочли забыть, беспокоясь о своем состоянии и жизни.

Прямых потомков Белолисов никто и никогда больше не видел. Кто говорил о сумасшествии, кто о внезапной кончине, кто о дальнем походе, из которого не вернулся настоящий правитель. Слухов ходило много, но они быстро стихли, а на троне уже сидел Монолс. Новый правитель внушал всем страх. Никто не мог объяснить, почему, у каждого на это были свои причины. В народе рассказывали разные жуткие истории о грозном Монолсе. О том, как по его приказу вырезали всю семью, потому что та не захотела платить налоги. Или как правитель велел скормить собакам младенца за то, что его отец недоброжелательно высказался о Монолсе. Но правда это или нет, никто не мог подтвердить. Тем не менее, за сто сорок лет Монолс заручился мощной поддержкой в лице верных солдат, готовых умереть за него. За эти годы армия расширялась, огромное количество рекрутов собиралось по всему государству на службу. Половина отправлялась на побережье Круглого моря, другая распределялась между городами, но большая часть всегда оставалась в столице. Лучше всего охранялся дворец правителя, затем уделялось внимание дому Совета, а дальше шли жилые сооружения богатых и знатных особ.

На каждой улице, большой или маленькой, всегда дежурили солдаты, поэтому их можно было встретить на каждом шагу. Они ходили по городу небольшими отрядами по шесть-десять человек. Их всегда было много, но такого количества солдат, которые сейчас оцепили площадь, никто еще не видел. Казалось, целая армия собралась, чтобы следить за порядком во время казни. Вокруг толпились и толкались люди, желающие увидеть приговоренного. Блюстителям порядка приходилось сдерживать толпу, прорывающуюся ближе к эшафоту. Особенно много солдат было собралось при входе в главную башню правителя, на балкон которой как раз вышли сын и дочь убитого.

Дочь, ее звали Алира, была очень взволнована. Она нервничала из-за предстоящего собрания старейшин, от результата которого зависела ее дальнейшая судьба. Алире исполнилось тридцать два, и будь она мужчиной, уже завтра заняла бы престол. Но она – девушка и слово имело маленький вес для старейшин, хотя шанс уговорить их все же был. Алира заручилась поддержкой нескольких членов совета и рассчитывала на их помощь. Девушка прошла по дорожке и, поприветствовав народ кивком головы, села в большое кресло, покрытое львиной шкурой. Алира поправила черные густые волосы и положила руки на подлокотники. На ней было длинное фиолетовое платье, строгое, без выреза и рюшей. Украшений тоже не наблюдалось, только на правой руке располагался черный широкий браслет с золотой надписью на древнерунном, означавшей добрую память в веках.

Апинсол, сын бывшего правителя, на удивление спокойно поприветствовал собравшихся и сел в соседнее кресло рядом с сестрой. Он знал свое превосходство. Несмотря на то, что Апинсолу только семнадцать, молодой человек не собирался отступать. Темные волосы были аккуратно уложены и зафиксированы фиолетовым обручем на голове. Одежда юноши представляла собой строгий костюм, также фиолетового цвета, состоящий из брюк и сюртука. На правой руке – черный браслет.

– Не волнуйся, сестра, я не дам тебя в обиду. Убийцы отца будут наказаны, – тихо произнес Апинсол, наклоняясь в сторону девушки, – я об этом позабочусь.

Алира внутренне усмехнулась, пытаясь оставаться внешне спокойной, и, повернув голову к брату, проговорила:

– А я бы, братец, не была так в себе уверена. Еще неизвестно, кто о ком позаботиться. И я сама могу все уладить.

– Не женское это дело – искать наемников, – заметил принц.

– Да?! – протянула Алира и попыталась улыбнуться, но у нее вышла лишь кривая усмешка. – Откуда такая осведомленность?

– Ха, а ты что думала: я до сих пор в кораблики играю? Мои люди давно следят за хозяином этой пешки, – принц качнул головой в сторону карлика, наслаждаясь замешательством сестры.

– Несложно догадаться, что смерть отца была неслучайна. Карлик – лишь самое последнее звено длинной цепи, – проговорила Алира. – Не сомневаюсь, что она ведет наверх. – Девушка повернулась к площади.

Забили барабаны, привлекая к эшафоту всеобщее внимание. Толпа затихла. На эшафот вышел пожилой мужчина в длинном фиолетовом плаще, это был советник правосудия. Развернув свиток, он начал зачитывать обвинительный приговор. Собравшиеся внимательно слушали длинное обвинение, в котором подробно перечислялись действия карлика и все пункты обвинения. Дочитав, мужчина свернул свиток и, подняв его над головой, воскликнул:

– Да будет исполнен приговор правдивого суда верховного правителя Белолисов!

Толпа собравшихся эхом повторила фразу. Снова забили барабаны, только намного быстрее. Карлика вывели на середину эшафота и накинули петлю на шею. Виновный стоял молча, его качало из стороны в сторону словно пьяного. Когда к карлику подошел жрец и спросил о покаянии, тот как будто проснулся и ошеломленно завертел головой.

– Э, я… что… где… – он не мог и слова четко произнести.

– Ты понимаешь, что совершил убийство? – спросил жрец.

– Какое убийство-о-о-о-о? – затянул карлик.

– Он безнадежен, – подытожил жрец, обратившись к советнику, и, повернувшись к обвиняемому, продолжил: – Только смерть искупит твои злодеяния.

– Я ничего не делал, – завопил приговоренный, на что толпа взорвалась возмущенными возгласами.

Жрец посмотрел на советника и отошел в сторону, кивая солдату, стоящему возле карлика. Все произошло молниеносно. Карлик не успел и рта раскрыть, как оказался подвешенным в воздухе. Его тело дрожало и извивалось, ноги искали несуществующую опору. Связанные за спиной руки не могли помочь ему выбраться. Через несколько секунд все закончилось, и тело обмякло.

Толпа взорвалась громкими криками, радуясь, что правосудие свершилось. В это время двое солдат подошли к повешенному и начали снимать тело. Вскоре виселица опустела. На эшафоте остался только жрец, читающий отрывки из «Книги Праведности» и иногда вставляющий свои комментарии к написанному. Окружающие внимательно слушали, кивая, когда жрец говорил о грехе, совершенном карликом. Никто не собирался расходиться, все стояли и слушали. Только одна маленькая женщина медленно пробиралась через толпу. Она была очень бедна, о чем говорили выцветшая дырявая одежда и отсутствие обуви. Голову обматывал шарф, скрывающий лицо. Дойдя до конца площади, женщина-карлик оглянулась, внимательно посмотрела на толпу и вошла в длинный переулок, который заворачивал вправо примерно через двести ярдов. Он был настолько узким, что два человека не смогли бы идти по нему рядом. Пройдя несколько покосившихся, почти одинаковых дверей, она остановилась и постучала в дверь слева. Та открылась почти сразу, как будто женщину здесь давно ждали. Она быстро прошла под рукой швейцара, слегка наклонив голову. И, бросив вслед негромкое: «Здравствуйте», – поспешно проследовала в коридор, а затем в маленькую, плохо освещенную комнату, в углу которой стоял мужчина средних лет. Он был одет в длинный фиолетовый плащ с широкими, спускающимися почти до колен рукавами.

– Заставляешь ждать, карлик, – с пренебрежением проговорил мужчина, не утруждая себя на родовые изменения слова.

– Толпа, государь, еле пробралась, – извинилась женщина, снимая шарф.

– А я думал, прощалась с мужем, – усмехнулся мужчина и подошел ближе, доставая из кармана сверток.

– Он и дома мне надоел, проклятый! Всю жизнь мне покалечил! – завопила женщина. – Я ничуть не жалею, что его повесили.

– Хватит, слышали, – прервал ее мужчина и протянул сверток. – Держи за работу. Никто и никогда не должен ни о чем узнать. Тебе ведь известно, что бывает с теми, кто не умеет держать свои мысли в голове и высказывает их с помощью длинного язычка.

– Им его укорачивают, – женщина схватила сверток и прижала к груди.

– Верно, но в моих силах укоротить тебе не только язык… – сказал мужчина и указал рукой на дверь.

– Не бойтесь, милорд, завтра утром моей семьи не будет в городе, – пообещала женщина и попятилась в сторону выхода, через каждые пару секунд отвешивая поклоны, в знак полной признательности и покорности его милости. – Спасибо, сударь, я очень вам благодарна.

Когда женщина удалилась из комнаты, мужчина медленно направился к стене, где висел старый запылившийся подсвечник. Он затушил свечу двумя пальцами, не снимая перчаток, отчего в воздухе повеяло жженой оленьей кожей. В этот момент появился слуга, открывавший дверь женщине.

– Что прикажете, сударь? – при слове «сударь» он усмехнулся. Подобное обращение употреблялось только в низших слоях. Мужчина стоял за дверью и слышал весь разговор, а потом проводил женщину до двери.

– Зачем ты спрашиваешь о таких пустяках, Ронт? – сказал мужчина и затушил еще одну свечу. – Ты не мальчик и прекрасно знаешь, как все делается. Мы никогда не оставляем свидетелей, даже если они клянутся, что ничего не скажут. Мы прекрасно знаем методы развязывания глупых язычков.

Мужчина в фиолетовом плаще поднял левую бровь и усмехнулся. Из второго кармана он достал похожий сверток и протянул Ронту:

– Это за работу. Я надеюсь, она будет сделана в срок и аккуратно.

– Да, милорд Аттарт, я всегда рад служить вам, – сказал Ронт и взял сверток. – Эту женщину вы видели в последний раз.

Ронт поклонился и скрылся в длинном черном коридоре. Милорд Аттарт улыбнулся и вышел из комнаты, также растворяясь в темноте. Перед входной дверью милорд остановился и накинул глубокий капюшон. Аттарт быстро проследовал по узкому переулку и за поворотом свернул на маленькую улочку, избегая людных мест. С нее он вышел на более широкую, которая располагалась параллельно Большой площади. Потом прошел через парк, затем еще через несколько маленьких улиц, и повернул на площадь. Она была значительно меньше Большой и называлась соответственно – Средняя. На этой площади находился один из городских рынков, он считался самым честным и справедливым, ведь перед домом Совета никто не мог лгать. Многие думали, что здесь самые низкие цены, а продукты и товары свежие и качественные. Но мало кто догадывался, что именно совет управлял этой торговой площадью и устанавливал свои цены и правила.

В конце площади находился дом Совета, где сегодня собрались старейшины и наследники престола Белолисов. Проходя через площадь, Аттарт ускорил шаг, чтобы его не заметили, но людям и так было не до него, они все еще обсуждали казнь.

– Каков паршивец! – возмущался старый торговец рыбой, отрубая очередной жертве голову. – Этот гад даже вины не признал!

– Быстро повесили, – говорил мужчина через дорогу, – нужно было сначала четвертовать.

– Камнями, камнями закидать! – кричала продавщица хлеба, давая покупателю буханку. – Вот, как бы сделали в старые времена!

Говорили много, но без толку. Милорд Аттарт усмехнулся и, быстро пройдя торговые ряды, свернул за угол и направился к черному ходу дома Совета. Аттарт еще не успел постучать, как дверь открылась. «Значит, совет уже начался», – подумал мужчина и, сняв плащ, быстрым шагом двинулся по длинному коридору. Затем поднялся по лестнице и остановился возле больших железных дверей. За ними находился огромный зал, где проходил сейчас совет старейшин. Огромные двери зала были не только красивым украшением, но и надежной защитой от любопытных ушей владения Руны.

Эти двери были сделаны по заказу первого правителя Бела – основателя династий. На огромной поверхности изображалась сцена охоты на лису. Собаки почти догнали зверя, но впереди находилась нора, и лиса в два прыжка могла оказаться в ней и никто не смог бы там ее поймать. У лисы в своих владениях свои законы. Напоминанием об этом служила золотая надпись над дверью: «В моих землях – мои законы. Бел».

Сколько часов длился совет – неизвестно. Аттарт ходил взад – вперед по коридору, дожидаясь окончания собрания. Но, наверное, двери были не столь надежными, потому что изнутри послышались крики.

– Только мужчина может править государством, – хрипел старческий голос.

– Но Апинсол не достиг нужного возраста, – послышался женский крик. Это была принцесса, первая из женщин, кто решился претендовать на трон.

– Алира права – принц еще ребенок, – кто-то из совета поддержал принцессу.

– Но не настолько глуп, чтобы отдавать то, что принадлежит ему по праву, – возразил Апинсол.

– Так мы не придем к единому решению, – снова послышался голос старика, но уже так громко. – Нужно собрать полный совет государства. Тогда решим путем голосования, кто будет следующим… – голос утихал, и вскоре уже нельзя было разобрать ни слова.

Через некоторое время дверь открылась. Первым вышел старый мужчина в длинной фиолетовой накидке с посохом, наверху которого сидел генерельский сокол, в дикой природе счет перешел на единицы. В живую увидеть эту птицу удавалось не многим. Старик – Холун, являлся старейшиной совета. За ним проследовали остальные члены совета и наследники. Принц сразу направился к Аттарту.

– Идем отсюда быстрей, а то я за себя не ручаюсь. Как все прошло? – Апинсол быстро зашагал к выходу.

– О, мой принц, как вы можете спрашивать? Или вы сомневаетесь в своем слуге?

– Могу, могу. – Принц нервно развернулся и указал пальцем на дверь зала. – Я был уверен в победе, а теперь что? Вместо коронации будет еще совет с голосованием.

– Вы раздражены или испуганы?

– Я опасаюсь свою сестру. Она – хищница, все сделает, чтобы добиться своего. Ну, ничего, мы тоже кое-что можем, – и, перейдя на шепот, добавил: – Ты нашел Нарицателя?

– Конечно, повелитель, – сказал Аттарт, придерживая рукой входную дверь, чтобы принц мог выйти. – Направо, сир, за углом ждет карета.

Двое мужчин быстро прошли по тротуару и свернули за угол, где, действительно, ждала карета, запряженная четверкой лошадей. Как только милорд и принц сели в нее, лошади резко тронулись, набирая ход по широким улицам Шандорса.

– Я и не думал, что ты так быстро найдешь нужного человека. Аттарт, ты молодец, – Апинсол улыбнулся. – Отец меня учил, что нужно всегда иметь запасной вариант.

– Мои люди везде, от меня ничего нельзя скрыть: ни правду, ни ложь. Вы сами прекрасно знаете один действенный метод, развязывающий язык любому, будь то простой холоп или Нарицатель.

– Насколько я понял, это бывший Нарицатель. Его отлучили за предательство?

– Мой принц, бывших не бывает. Он всегда, что бы ни сделал, будет служить высшей власти правителя и его подданным. Пусть даже и живет с женщиной, душа Нарицателя всегда остается в Хранилище. Это часть его награды или больше похоже на проклятия Веры. – Милорд выглянул в окно и произнес: – Вот мы и приехали.

Карета остановилась перед маленьким старым домом на окраине города. Ограды вокруг жилища не было, возле него лишь росли давно отцветшие цветы однолистника. Семена этого растения уже созрели и могли при любом дуновении ветра упасть на землю, чтобы дать новое поколение удивительно красивых лечебных цветков. Их можно использовать при различных заговорах и для приготовления зелья молодости. Но так как всякое зельеварение и колдовство были запрещены на территории города, кроме здания Совета, цветки никто не трогал. Вылезший из кареты Аттарт сорвал верхнею часть растения и, посмотрев на упавшее семечко, усмехнулся. Он помнил времена, когда за один листок такого растения заплатили бы большие деньги. И если бы Нарицатель жил несколько десятков лет назад, то мог бы сколотить состояние с этой маленькой плантации у дома. Но, к сожалению или счастью, те времена прошли. Теперь за однолистник можно получить лишь удары плетью и тюремное заключение. «А деньги Нарицателю не помешали бы», – подумал милорд, глядя на старый, уже осевший дом.

Вместо черепицы крышу покрывала солома, окна были маленькими и узкими, а в некоторых местах в стенах виднелись трещины. Один из стражников толкнул дверь ногой, милорд и принц прошли внутрь дома. Апинсол сразу скривился, сделав несколько шагов подальше от стен, он брезговал к чему-то прикасаться. Внутреннее убранство дома находилось в таком же состоянии, как и внешнее. Аттарт напротив спокойно сделал несколько шагов, взял стул, постучал им об пол и, поставив перед собой, сел. Перед ним за столом находился грязный и немощный старик, лицо которого скрывал капюшон. Нарицатель что-то бормотал себе под нос, водя пальцами по пыльному столу и рисуя непонятные знаки и иероглифы.

– Привет, Гор – Нарицатель. Как поживаешь? – спросил милорд.

– Он не Нарицатель, – закричала женщина, неожиданно появившаяся из другой комнаты, и замахала руками. – Уходите, а то беду накличете.

– Выведите ее, – приказал Аттарт. – У нас серьезный разговор, да, Гор – Нарицатель?

– Значит, ты все-таки решил прийти? – захрипел старик, поднимая глаза на принца.

Апинсол чуть не задохнулся от застывшего в горле комка воздуха, когда увидел глаза старика. Что-то неестественное было в этих старых, пропитанных сыростью и нищетой, серо-голубых глазницах. Старик пронизывал взглядом насквозь, заставляя содрогаться все тело. Хотелось развернуться и убежать, только бы не находиться рядом, не смотреть в эти бездонные очи. Глаза Нарицателя, так же, как и он сам, были давно мертвы. Нет, не физически, а духовно. Мурашки пробежали по телу принца, и он отвел взгляд.

– Я расскажу все, что знаю… – начал старик.

– Разумное решение, – перебил его милорд.

– Но… – продолжил Нарицатель. – Вы должны знать, что если найдете то, о чем спрашиваете, то этот предмет может привести к великому хаосу. Только истинный человек Силы способен сдерживать ту мощную власть, которая сокрыта в этой вещи.

– Хватит пугать. Рассказывай.

– Хорошо, – старик вздохнул. – Я знаю не так много. Служителем Хранилища находился недолго, и меня посвятили не во многие тайны нашей истории. Но то, что узнал, оказалось достаточно, чтобы навсегда забыть о спокойной и мирной жизни с любимой женщиной. Я понял: то, что преподают в школах, – ложь. Все, что мы знаем, – ложь…

– Старик, давай без лирики, – крикнул принц.

– Кому, как не вам, принц, известен вкус власти. Что вам еще нужно?

– Не твое дело, говори. – Апинсолу хотелось побыстрее выбраться из этого старого, пропитанного сыростью и гнилью места.

– Хорошо, мой принц. Я скажу… На третий год моего пребывания в Хранилище мне доверили перебирать старые свитки сражений. Они перемешались, и я должен был их рассортировать. Такого количества рукописей, никогда не видел. В момент работы, я наткнулся на описание сражения на Дивном поле. Это и сражением нельзя назвать, как описывал свиток, истребление врагов. В одно мгновение все войско противника превратилось в туман, густой белый туман. Притом, что в лагере не находилось ни одного волшебника.

– Кто же способен на такое? – спросил милорд.

– Я говорил вам о могущественной силе, но дело в том, что в свитке не рассказывалось об источнике. Только влияние, которое он оказал на врагов.

– Что, вообще никакого намека?

– Я пытался узнать у Старцев, но мне сказали, что ради безопасности людей нужные свитки спрятали.

– Значит, они есть, – восторженно произнес Аттарт. – Уже хорошо. Сможешь пересказать, что написано в свитке?

– Да. Я до сих пор помню те слова: «Сегодня великий день, мы выступаем против наших врагов. Но, клянусь останками предков, у них нет шансов на победу. Наш командир нашел могущественную вещь. И настал миг для предначертанного судьбой. Битву на Дивном поле запомнят на века.

В полдень мы применили нашу силу, противники исчезли, вернее, превратились в белый туман. Он ровно расстелился по равнине. Все враги истреблены. Мы непобедимы». Это все о чем говорилось в свитке, – сказал старик.

– Спасибо за информацию, вот твоя награда. – Аттарт бросил кошелек с монетами перед Нарицателем.

– Будьте осторожны, вы не знаете, что это за сила… – крикнул вслед уходящим Гор, протягивая руку, и ощупывая стол.

Но его посетители этого не услышали, они уже были возле кареты, где их ждал солдат со срочным донесением.

– Мой принц, вам письмо, – сообщил солдат и протянул бумагу.

Апинсол взял послание и пробежал взглядом.

– От Порта, он что-то узнал о мятежниках, – сообщил принц, садясь в карету. – В письме говорится, что лесные шпионы хотят напасть на тюрьму сегодня ночью. – Апинсол сложил письмо и посмотрел на милорда. – Что будем делать?

Тот не отреагировал, как будто и не услышал вопроса. Он спокойно сидел и смотрел в окно.

– Аттарт?! – повысил голос принц. – Ты слышишь меня?

Мужчина вздрогнул и посмотрел на господина.

– Да, конечно, принц. Я просто думаю о той информации, что мы получили.

– О какой? Старик ничего не рассказал, кроме всяких бредней. Нет никаких фактов или подсказки, где эта вещь может находиться.

– Иногда отсутствие фактов – тоже важная информация. Что сказал старик? Что было в свитке? – лукаво спросил Аттарт.

– Ну, что они победили врагов с помощью какой-то силы, но какой, не сказал.

– Да, мощной вещью, и они знали, что это за вещь. Там сказано, что кто-то нашел ее. А значит, если они знали, как пользоваться, к ней прилагалось что-то вроде инструкции… а может быть, заклинание. О месте тоже сказано – Дивное поле.

– Такого нет.

– О, принц, вы плохо знаете историю. Наш Дивный лес, что находится на юго-востоке, и есть не что иное, как Дивное поле. Лесом это место стало несколько веков назад. На том поле было только три больших сражения за всю историю земель Руны. Одно – два века назад, но там был уже лес, значит, остается только две битвы.

– Почему вы так уверены, что только три?

– Простые битвы не заносят на свитки и не оставляют в Хранилище. Нужно завтра навестить старого друга, у него есть подробная история с Древних Времен Начала.

– А что делать со шпионами? – спросил принц.

– Пусть нападают, мы будем готовы. Я обо всем распоряжусь, мой господин, не беспокойтесь. Все мятежники будут схвачены.

– Значит, ты все слышал, – улыбнулся принц и продолжил: – хорошо, что сегодня. А то завтра похороны отца. Не хочу, чтобы что-то омрачило этот великий день, – произнес Апинсол и снова улыбнулся.

Карета тихо подъехала к дворцу правителя. Покои Апинсола находились в правой стороне дворца, а покои сестры – в левой. Основная часть дворца разделяла детей, чтобы они с детства не общались, а росли порознь, как чужие люди. Ведь только мальчики наследовали трон, девочкам же оставалась покорная участь жены того, кого выберут в мужья отец или брат.

На улице уже стемнело. Солнце зашло за горизонт и медленно уступило владения ночному светилу. Сегодня на небе красовалась полная луна. В летнее время она вставала со стороны главных ворот и была хорошо видна из окон тюремных камер. Ночное светило щедро освещало помещение, в котором находились Элла, Золт и молодая девушка.

Последняя уже пришла в себя и сидя возле железной двери, беззвучно плакала. Она пыталась закрыть лицо ладонями, но пальцы безудержно дрожали, как будто девушка играла на каком-то невидимом инструменте. Девушка всхлипывала, осматривая новое жилище. Она вытирала слезы ладонью, размазывая по щекам пыль и кровь. Тело ныло и болело, как будто она побывала в роли мяча или груши для битья. Казалось, на нем не осталось живого места. Все испещряли синяки и ссадины, как говорят некоторые мужчины – «живое мясо». Девушка слышала это выражение, когда ее ногами били стражники.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4