Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии

ModernLib.Net / Юлия Андреева / Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Юлия Андреева
Жанр:

 

 


Желая сообщить, что он еще вернется в понравившееся ему место, японец никогда не скажет: «Я еще вернусь». Скорее он употребит фразу типа: «Приду еще раз» либо «приду в такой-то день».

А то и просто перейдет на-английский.

Пьянь, рвать, дрань – а в общем-то японцы

Япония странное место. Изобразим на бумаге глобус, наметим на нем Россию и Японию (мы в клубе так развлекались) и затем пририсуем двух человечков, упирающихся ногами в эти страны: мол, вот тут живу я, а тут вы. Неизменно получится, что японцы окажутся относительно нас головой вниз, и ничего тут не попишешь. Поэтому мы и не понимаем друг друга.

В Японии все не так, даже луна валяется вдрызг пьяная с задранными кверху ногами. Если бы только луна.

В клуб часто заходят целые делегации: платящий за гулянку босс и целая толпа уставших после работы, но все же вынужденных развлекаться в угоду корпоративным правилам, подчиненных. Этих редко когда можно раскрутить на чаевые. Те что пришли в ночной клуб в первый раз сидят, будто аршин проглотив, и низко кланяются на каждое слово.

Скука! Совсем другое дело завсегдатаи и матерые пропойцы. Эти приходят в ночные заведения с завидной регулярностью, оттого и чувствуют себя там практически хозяевами.

В японских клубах и ресторанах никому из начальства не придет в голову не впускать посетителей без галстуков или в непотребном виде. Гость, он же клиент – бог и царь. И не важно, трезвый он или пьяный, одет в грязные шорты и потную майку или явился в халате. Всем почет и уважение.

Гость открывает дверь, и тут же, со всех сторон – многоголосое: «Ирассяимасэ!» («Добро пожаловать!»). Но клиент не спешит проходить, придирчиво осматривая заведение и вскочивших при его приближении девушек. Затем он неторопливо интересуется, кто из девушек «ичибан» [6], и заказывает ее.

Потом, все так же степенно проходит в зал и садиться за предложенный ему столик. Менеджер привычным движением подтягивает брюки и садиться на корточки принимая заказ.

Примечания

1

Waiting – ожидание, в данном случае место для ожидания.

2

От английского request – запрос

3

От английского help – помощь.

4

Ватаси-ва по-японски означает "я".

5

Кампай (яп) – традиционный тост.

6

Ичибан (яп) буквально ичи – один, и бан – номер. Ичибан – первый номер – лучшая. Система присваивания девушкам в клубах почетных номеров введена для морального поощрения персонала. Кроме того, первую, а значит и лучшую девушку чаще рекламируют, подсаживая к самым выгодным клиентам.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2