Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой-мой

ModernLib.Net / Отечественная проза / Яременко-Толстой Владимир / Мой-мой - Чтение (стр. 17)
Автор: Яременко-Толстой Владимир
Жанр: Отечественная проза

 

 


      Так мы и познакомились. Через несколько дней я случайно попал на жирную архитектурную выставку, где меня окликнул Хайдольф. Он тут же организовал столик, хотя это был стоячий фуршет, и нам принесли вина. Хайдольф просил меня выступить на его юбилейной выставке в Доме Архитекторов в Клягенфурте. Тогда Хайдольфу исполнялось шестьдесят.
      Я колебался. Желая, во что бы то ни стало, заручиться моим согласием, он всячески стал меня ублажать. Он подзывал к нам красивых женщин, жен и дочерей известных архитекторов и крупных строительных магнатов, и меня с ними знакомил. В конце концов, я остановил свой выбор на девушке-ассистенте старой архитектурной фотографини-лесбиянки, лишь после этого дав ему свое окончательное согласие.
      Звали ее Дорис Крюгер, и лесбиянка-фотографиня, похожая на крокодила, готова была меня проглотить на месте за то, что я с ней флиртую. Но в тот момент мне было на все глубоко насрать. Дорис жила недалеко от центра – на Зибенштернгассе, и я пошел ее провожать. В итоге она пригласила меня домой. Она пыталась выведать у меня причину такой благосклонности Хайдольфа, которого она считала очень крутым, и еще по дороге я начал рассказывать ей о Сибири.
      Однако, оказавшись в квартире наедине с Дорис, меня вдруг как перемкнуло. Такие моменты у меня, к сожалению, бывают. Я почувствовал себя неловко, не знал, что сказать, и что сделать, хотя все было ясно и так. Она хотела любви, а я вдруг закомплексовался. Не зная, как вывести меня из ступора, и желая чем-то помочь, Дорис села на диван и пригласила меня сесть рядом. Затем она сняла с навесной полочки атлас и, раскрыв его на карте России, спросила меня:
      – Покажи мне, откуда ты!
      Увидев знакомые очертания Сибири, я тут же пришел в себя, словно сбросив какое-то наваждение и чувствуя в себе возвращающуюся наглость.
      – Отсюда! – сказал я, уверенно отметая в сторону атлас и хватая ее за пизду.
      Затем Дорис курила маленькую деревянную трубочку, набитую благородным табачком с запахом дикой вишни, и это был один единственный раз в моей жизни, когда курение меня не раздражало.
      Свой рассказ о Хайдольфе мне закончить не удается, Ольге не нравятся рассказы о других женщинах, и она меня прерывает. Мы начинаем с ней спорить о том, что женщины почему-то любят рассказывать о своих любовных похождениях, но сами не любят слушать о любовных похождениях мужчин. Я нахожу это несправедливым. Мы ссоримся, и засыпаем, повернувшись друг к другу спиной.
      P.S. Вот полный текст стихотворения "NATO in Not", который я недавно обнаружил в бумагах:
      Юллэтен босхоллобутар,
      Коммотон аккастанна,
      Автоббустан хаалбыт.
 
НАТО пиздык!
НАТО пердык!
НАТО хуяк!
 
 
Иженнергэ эттим,
Механника кэпсээтим,
Техниккэ быхаардым.
 
 
НАТО пиздык!
НАТО пердык!
НАТО хуяк!
 
 
Зоотехникка баррда,
Ветвраччка кэллэ,
Санитаарга чугахаата.
 
 
НАТО пиздык!
НАТО пердык!
НАТО хуяк!
 
 
Музыккант оорга,
Худдожник таарга,
Асчи таррга?
Баара биллэр,
Олуус эччбех.
 
 
НАТО пиздык!
НАТО пердык!
НАТО хуяк!
 
      Кайманы! Кайманы!

Глава 36. УТРЕННИЕ СЛОЖНОСТИ. ПРИЕЗД ХАЙДОЛЬФА. ПИЯ СОСКУЧИЛАСЬ.

      Я не хочу, чтобы Ольга встретилась с Гульнарой, поэтому с утра пораньше пытаюсь ее вытурить. А ей совсем не хочется уходить, ей не только интересно посмотреть на Гульнару, о которой я уже чуть-чуть рассказал, но и на работу идти пока слишком рано. Работает она в американском фонде СЕС на улице Рубинштейна, и начинать ей надо с десяти. Поэтому шляться целый час по городу ей, разумеется, нет никакого смысла.
      Она неторопливо моется и собирается, специально становясь в соблазнительные позы, чтобы я снова ее захотел. А я клянусь себе с горечью, что никогда больше не буду оставлять женщин на ночь. Оставить женщину у себя на ночь, это значит – потерять день, поскольку уходить они потом никогда не спешат, а стараются подольше всеми правдами и неправдами остаться, или даже вообще поселиться.
      – Почему бы тебе – не пойти на работу пешком? – выдвигаю я робкое предложение. – Смотри, какая на улице замечательная погода! Пожалуйста, только не выходи на балкон, я не хочу, чтобы тебя видели у меня на балконе!
      – У тебя с утра плохое настроение, да?
      – Ну, хочешь, я провожу тебя до "Колобка", и мы там позавтракаем?
      – Хочу.
      Я счастлив, что мне удается найти компромисс, но время как раз критическое – двадцать минут девятого, пока мы выйдем, будет уже половина, и мы можем столкнуться с Пией. Кроме того, нас могут заметить из консульства. Там меня уже многие знают лично, а кто не знает лично, тот знает по фотографии. Об этом мне стало известно от Пии. Мне вспоминается один из наших последних разговоров.
      – Ой, у меня есть такие хорошие фотографии, когда мы фотографировались у Лизы. Она мне дала.
      – Можно мне посмотреть?
      – В другой раз. Они у меня в консульстве. Такие красивые и смешные, очень хорошие. Я их всем показываю.
      Выходить сейчас с Ольгой на улицу подобно самоубийству. Оставить же ее у себя тоже не выход. Значит, надо прорваться. Ясно одно, до "Колобка" нам нельзя идти вместе. Поэтому в лифте я говорю, не особо вдаваясь в подробности:
      – Ты пойдешь впереди, а я сзади. Хочу посмотреть, как ты ходишь.
      Ольга обижено выходит из лифта, поворачивает под арку и, не обернувшись, уходит. Спустя пару минут, словно ни в чем ни бывало, на улицу выхожу я. Метров за двадцать перед собой ярким путеводным ориентиром вижу плотно обтянутый мини-юбкой зад, с торчащими из-под него ногами в туфлях на высоких каблуках. Посвистывая, я бодро шагаю по гулкому тротуару, еще покрытому ночной изморозью. Передо мной мелко семенят затянутые в чулки ноги, слева консульство, справа – аптека. Кажется, пронесло. Уф!
      – Хачаны – это такие пирожки, очень похожие на осетинские, но не осетинские, а немного другие. Я не знаю, как это лучше сказать. Короче, увидишь сам, когда будешь у Гульнары, – объясняет мне Фира.
      Одним словом, опять ничего не понятно, потому что, какие из себя осетинские пирожки мне тоже неизвестно, так как я их не пробовал. Но если Фира сравнивает хачаны с осетинскими пирожками, а не с русским, значит, они на русские не похожи совсем. Какие же из себя осетинские пирожки, должен знать Будилов, не раз бывавший у Фиры в ауле на Северном Кавказе.
      Будилов заваривает чай в насып. Он кидает щепотку крупно-листовой заварки прямо в чашку и заливает сверху кипятком. Я захожу за ним, чтобы ехать в аэропорт. Буквально, за несколько минут до моего выхода, словно почувствовав нужный момент, мне позвонил Сергей. Он тоже подъедет в аэропорт.
      – Привет, Толстой! Привет, Сергей! Привет, Ван Кок! – кричит благополучно прошедший таможню Хайдольф.
      Будилов с Хайдольфом знакомы еще по Вене, но Хайдольф чаще называет Будилова Ван Коком. Это – художественный псевдоним, который Будилов взял себе несколько лет назад. В этом имени, по его убеждению, есть есть глубочайший внутренний смысл, а именно – нечто от Ван Гога, от Кока-колы и от английского слова "кок" вместе взятых.
      Приняв Хайдольфа и смущеную Кристину Бернталер в наши теплые объятия, мы арендуем небольшой автобус-такси и едем на Моховую. Хайдольф рассказывает о своей будущей выставке в Кюнстлерхаусе, не забывая попутно комментировать мелькающие за окном достопримечательности Санкт-Петербурга. Кристина дает мне свою руку.
      – Толстой, ты должен снова приехать в Вену в июле, на мою выставку, я отдам тебе целый зал! Ты можешь там делать, что захочешь! Приезжай вместе с Ван Коком. Мы должны поставить Вену на уши. А для Сергея я сделаю большую деревянную колыбель, в которой он будет спать на протяжении всей выставки. Представляешь, я выставлю спящего русского архитектора! Как тебе нравится этот концептуальный ход?
      С Хайдльфом всегда весело, он изрыгает безумные идеи фонтаном, но он их и воплощает, поэтому весь этот бред никогда нельзя игнорировать. Кажущийся поначалу абсурдом, он часто потом воплощается. Мне думается, связано это с тем, что, придумав что-либо, Хайдольф сразу всем об этом спешит рассказать. Привыкнув к нелепой мысли, люди постепенно начинают думать – "А почему бы и нет?" Хайдольф – тонкий психолог, занимающийся насаждением мыслеформ. Вот и сейчас, он кричит, размахивая руками, как голландская мельница:
      – У меня есть проект нового моста через Неву! Это будет что-то типа лежащей колонны с залами для фитнесса и супермаркетами внутри, по форме похожей на ту – из круглых мусорных бачков, которую мы поставили с Вестом на Ральгассе!
 
      Оставив у Будилова вещи и, выпив купленную Хайдольфом в duty-free бутылку виски, мы гуляем по городу, завалившись к ночи на ужин в ресторан "Шуры-Муры" на Белинского. В "Шурах-Мурах" хорошая кухня и, можно сказать, приятная атмосфера. Если, конечно, не обращать внимания на публику. Здесь харчуются крутые средней руки со своими толстыми тетками, а иногда – с секретаршами или проститутками.
      Мне показал это место галерейщик Семенов знающий обеих хозяек данного заведения. В "Шурах-Мурах" мне понравилось. Это место не очень далеко от меня и совсем близко от Будилова. Я уже приводил сюда Антье с ее командой, а теперь привожу Хайдольфа.
      Мы заказываем водки "Флагман", икры и горячие блюда, обсуждая дальнейшие планы. Завтра у нас день подготовки, надо заказать у плотников специальный стол из привезенного Хайдольфом модуля, за которым он собирается выступать, посмотреть помещение Большого лектория в Михайловском замке, встретиться с Наной, организовать людей для фото- и видеосъемки и пригласить тех, кого я еще не успел пригласить.
      – Спокойной ночи, – говорю я Кристине, выходя на улицу, – или ты хочешь поехать со мной?
      На Литейном я ловлю частника. Мы забираемся на заднее сиденье, и Кристина заговорщицки шепчет мне в ухо:
      – Толстой, я знаю, что сейчас нельзя говорить по-немецки, потому что с нас могут содрать три шкуры, как с иностранцев. Мне об этом рассказывали.
      – Ты умная девочка, – также тихо отвечаю ей я, – а что делают с умными девочками, ты надеюсь, знаешь, а если не знаешь, тогда скоро узнаешь.
      Кристина курит как паровоз, и целоваться я с ней не хочу. Не зажигая свет, я аккуратно ставлю ее в уголок и быстренько делаю все по-собачьи, памятуя свой опыт в Вене, когда она, подмяв меня под себя, чуть было не превратила в отбивную котлету. С крупными женщинами нужно быть всегда осторожным, сдерживая их чрезмерные порывы и не давая дорваться, иначе последствия могут быть непредсказуемы.
      И вот я добросовестно деру с Кристины три шкуры, которые с нас не содрали в такси. Я дергаю ее за висящие сиськи, смачно хлопаю ладонями по толстому белому заду, дергаю за волосы и даю пососать свои пальцы. Собачья поза удобна тем, что можно в любой момент убежать, и женщина схватить тебя при этом не может. Эта поза дает ощущение полной свободы, простого исполнения нужды, это почти как под дерево пописать – подошел, расстегнул штаны, сделал дело, застегнул и пошел дальше. Красота, да и только!
      Утром я выглядываю с балкона на то, как уходит Кристина, я подробно объяснил ей путь на Моховую – все прямо и прямо по Чайковского через два перекрестка, с проспектом Чернышевского и с Литейным, а потом сразу налево на Моховую. Моховая Чайковского не пересекает, она от нее отходит, перекрещиваясь с Пестеля и в самом конце упираясь в Белинского. Кристина идет по Чайковского, удивленно и восторженно озираясь на величественные старые здания, которые не смогла рассмотреть ночью, вся залитая солнцем и утренней свежестью, под пение воробьев и карканье ворон на кронах деревьев Таврического сада.
      А к консульству подкатывает большой серебристый автомобиль, из которого выходит Пия. Она радостно машет рукой и кричит мне – "Привет!" Я тоже машу рукой и посылаю ей воздушный поцелуй.
      "С Пией надо что-то делать" – думаю я, – "надо уделить ей внимание, пригласить зайти после работы и выебать. Мы уже не встречались две ночи, а планы на все ближайшие мне неизвестны. Теперь меня будет домогаться Кристина, да и Ольга тоже снова хочет встречаться. Нужно делать так, чтобы все были довольны. Просто-напросто разделить день – утром Кристина, днем – Пия, вечером – Ольга. Любовь три раза в день – это не так уж и много, ведь у меня в жизни бывали графики и пожестче".
      – Здравствуйте, меня зовут Наташа, я переводчик с немецкого. Ваш телефон мне дала Ольга Щукина.
      – Ой, извините, пожалуйста, это сейчас пройдет. Ха-ха, ой. Я просто не знал, что у Ольги фамилия Щукина. У меня когда-то даже была ее карточка, но коротко, я тогда не посмотрел, сразу отдал своему ассистенту. Пожалуйста, простите, ради Бога, еще раз!
      – Ольга Щукина сказала, что вы ищите переводчика.
      – Да, вы нам будете нужны завтра днем примерно с двенадцати и до двух. Но было бы замечательно, если бы вы сумели подойти сегодня в семь на Моховую 41, чтобы все подробно обсудить. Записывайте адрес и телефон. Хозяин – художник Будилов, там на одном из звонков написано будет.
 
      Пия влетает в открытую дверь в красном весеннем пальто порывистая, как северный ветер, и сразу кидается мне на шею.
      – Скучала?
      – Да.
      – Ну, вот, дождалась… Сейчас я тебе вставлю!
      Я валю ее прямо на пол и кочу, как бревно, как колоду карельской березы, как добычу по паркету к своему звериному логову, чтобы там растерзать и поджарить на костре дикой безудержной страсти. Я жарю ее, как прошлой ночью жарил Кристину, или как позапрошлой жарил я Ольгу. Я переворачиваю ее на раскаленном вертеле моего хуя, добросовестно поджаривая со всех сторон до полной готовности, чувствуя себя шеф-поваром ресторанчика "Каннибал", пока еще не открытого, но как знать, как знать.
      Я вижу, как подрумяниваются ее щеки, а из ее внутренностей начинает капать аппетитный душистый сок. Я покусываю ее нежные части, ощущая, как горячо они обжигают мне губы. И лишь тогда, когда, на мой взгляд, она готова уже почти полностью, я поливаю ее густым белым соусом. Внутри, а затем еще немного снаружи, и оставляю лежать, остывать и доходить до кондиции, безмерно гордый своими кулинарными хитростями.
      "Хороший художник должен обязательно хорошо готовить" – сказал мне однажды Фриденсрайх Хундертвассер, мой наставник по Венской Академии Изящных Искусств, известный художник и прожектер, когда мы с ним сидели в открытом кафе, обсуждая гуляющих женщин. Мы ели с ним сыр камамбер, запеченный с грибами, и запивали пивом. Но я не знаю, что имел он тогда ввиду, и почему я теперь об этом вспомнил.
      И я смотрю на часы, и вижу, что стрелка ползет к семи и, что мне уже нужно идти на Моховую. Там меня поджидает Хайдольф, и должна подойти переводчик Наташа, и архитектор Сергей, а Кристина Бернталер и художник Будилов тоже, наверное, там.
      – Знаешь, через неделю я еду в Лапландию!
      – Тогда привези мне оленьего мяса!
      – Хорошо, привезу.
      – А что ты будешь там делать?
      – Я буду читать доклад о финских туристах в России.
      – Ого, это уже интересно!
      – А еще я должна кое-что оформить, чтобы получить свой диплом.
      Когда я его, наконец, получаю, тогда будет большой-большой праздник!
      – Когда?
      – Думаю, в мае.
      – Давай, я поеду с тобой и расскажу там о сибирских шаманах?
      – Мне кажется, в Лапландии шаманов уже нет, поэтому это неинтересно.
      Пия уходит, но после нее на подушке остается лежать сделанный из зеленого камня широкий крючок-кулончик на кожаном шнурочке. Я беру его в руки, смотрю на свет, а затем вешаю себе на шею. Теперь я буду его носить. Это единственное, что у меня от нее есть. Интересно, она заметит пропажу?

Глава 37. РЕСТОРАН "ЛАГИДЗЕ". НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫЕ. КУРАТОР КРИС.

      По дороге на Моховую у "Колобка" я встречаю Лизу с бутылкой водки в руке, приходится остановиться.
      – Вот, – говорит Лиза, – водку купила. Это хороший сорт – "Флагман"!
      – Знаю-знаю, я тоже только его пью.
      – Знаешь, завтра мы летим с Яном на неделю в Грецию, а как там с водкой – неизвестно, поэтому я на всякий случай одну бутылку с собой купила, что бы там от жажды не умереть.
      – А почему вдруг ты решила отдыхать в такое время, Лиза? Даже в
      Греции еще, наверное, не жарко! Могла бы еще месяцок подождать, и потом ехать.
      – Владимир, так ведь Пасха! Завтра последний рабочий день, а послезавтра уже страстная пятница. В школе – каникулы, в консульстве мы тоже на следующей неделе только три дня работаем. Завтра все разъезжаются, кто в Хельсинки, кто куда.
      – А как же Пия, она мне ничего не сказала, она тоже уедет?
      – Нет, она здесь остается. Но ты, Владимир, – Лиза смеется, – можешь со мной в Грецию ехать. Яна мы дома оставим, а сами поедем. Если решишься, приходи завтра ко мне с вещами в четыре! Ты знаешь, где я живу.
      – Хорошо, – говорю, – Лиза! Только ты еще одну бутылку водки, уже для меня купи, только не 0.75 как эта, а литровую, чтобы я там, в Греции тоже чего доброго от жажды не сдох! А лучше – бери сразу две!
      Обоюдно смеясь состоявшемуся смолтоку с элементами черного английского юмора, мы расстаемся, и я бегу дальше. Я опаздываю, немного заебавшись с Пией. А я тут еще с Лизой задержался. Уже семь. Уже должна подойти переводчица, которую никто не знает.
      Однако на моем пути это была не последняя встреча. У дома Будилова перед входом в "Челюсти" я неожиданно сталкиваюсь с Каролиной Хубер. Она стоит рядом с сочной молодой брюнеткой, о чем-то глубоко призадумавшись.
      – Привет, Каролина! – говорю я по-немецки. – Ко мне приехали друзья из Австрии и мы собираемся пойти сейчас ужинать. Хочешь пойти с нами?
      – Привет! – отвечает мне Каролина. – Знакомься, это – Элиза из
      Гамбурга. Мы хотели пойти в "Челюсти", но сейчас здесь нет мест.
      – Не может быть! – отвечаю я.
      – Может, посмотри сам!
      Я из любопытства заглядываю в "Челюсти", потому что сам хотел повести сюда сегодня Хайдольфа, а там и вправду не протолкнуться.
      – Мамочки! – говорю я, – Да что же это творится? Я такого еще не видел.
      – Сегодня у нас в Академии был work-shop одного американского профессора и финского куратора, пришло много народу, а теперь все пошли пить.
      – Пойдемте тогда к Будилову, а куда от него, решим после.
      – Мы не можем, нам нужно подождать друзей, мы договорились встретиться здесь.
      – ОК! Тогда давайте поступим так, когда друзья придут, вы заходите в этот вот двор и кричите "Владимир! Владимир!", а я к вам выйду.
 
      Хайдольф бегает по маленькой комнате Будилова, как лев в клетке, размахивая руками и репетируя лекцию. Кристина разбирает слайды. Сергей стоит у окна и ковыряет в носу, а Будилов кормит свою черепаху, которую я тоже кормил в новый год, когда он уезжал на Волгу к родителям. У меня черепаха есть не хотела, а только грустно высовывала голову и смотрела вокруг, словно говоря – "Где папа?" Она очень любит Будилова и больше ни у кого другого из рук не ест. Будилов утверждает, что это настоящая африканская тортилла, и что через триста лет она будет как пол его комнаты.
      И переводчица Наташа уже тут как, стоит возле Кристины и слушает, что та ей втирает. Они договариваются, что доклад Хайдольфа будет переводить Сергей, а Кристинин – Наташа. Ну, и, слава Богу, что они уже все сами распределили, кто – за что будет в ответе. Мне забот поубавилось. А возле стола стоит дивный столик, сделанный русским плотником за один день из модуля Гернгросса. За этим столиком Хайдольф завтра выступит, поразит здешнюю публику своим нездешним безумием.
      – Толстой, веди же нас, поскорее, есть! Русская еда – хорошая еда, особенно с водкой! Мы заработались, и теперь расслабиться надо.
      А тут с улицы вдруг кричат сразу четыре голоса:
      – Владимир! Владимир!
      Я выглядываю в окно на живописный внутренний дворик с высокими тополями, в котором когда-то Пауль Бреттшу, австрийский кинематографист и мой друг снял черно-белый короткометражный фильм на качелях, тогда в нем стоявших. Потом, когда качели сломали, в нем еще долго стояло их ржавое основание, именно там, где сейчас стоят Каролина с Элизой, а с ними…
      Ба! Да ведь это же танцовщица Ольга Сорокина со своим сожителем немцем Михаэлем! Надо же, как! Знакомые все лица!
      – Кто это? – спрашивает Хайдольф, испуганно заглядывая мне через плечо.
      – Это, – говорю я, – немецкоязычные пришли. Они такие же, как и вы – голодные, если еще даже не голодней вас. Хотят вместе вкусить вечернюю трапезу.
      – Потерпите, – кричу я во двор, – ждите – тот, кто ни разу не голодал, не сможет познать всей радости пресыщения!
      И вот мы вываливаем во двор всем скопом, я даже сам удивляюсь тому, как нас много, и смешиваемся, четыре плюс шесть будет десять. Происходит бурная химическая реакция, две человеческие массы, слившись воедино, вскипают шумным процессом знакомства, нестройно вытекая под арку на Моховую.
      Я веду их вперед, только прямо и прямо до самого, можно сказать, упора, туда, где Моховая упирается в улицу Белинского и в грузинский ресторан "Лагидзе". Из Пантелеймоновской церкви на углу с вечерней службы расходятся богомольцы, на город садится липкая тьма. Возле цирка грохочет трамвай, неуклюже влезая на высокий изогнутый мост через Фонтанку.
      А справа спит, закрывшееся уже на сегодня фотоателье "Звездочка", в котором когда-то работала юная приемщица Анна, живущая теперь в Швеции. Однажды, забирая заказ с откровенными снимками, я был спрошен ней на предмет того, что она тоже "так хочет", и я сделал с ней "так" на следующий же день, и потом делал еще много дней, делясь иногда ней со своими друзьями.
      В ресторане "Лагидзе" нас принимают радушно, как дорогих гостей. Нам составляют один длинный стол из трех обычных. Каролина берет на себя роль всем все объяснить и за всеми ухаживать, гордая своим знанием двух языков, русского и немецкого. Она сегодня хозяйка стола, ей надо всех рассадить.
      – Где ты хочешь сидеть? – спрашивает она меня первого.
      – Мне безразлично, – отвечаю я, – лишь бы быть рядом с тобой.
      – Хорошо, тогда мы будем сидеть здесь! – и мы узурпируем с ней места в самом торце стола, как король с королевой. Справа и слева от нас рассаживаются остальные. Каролина переводит названия блюд и разъясняет, что они значат.
      Ресторан "Лагидзе" дешевый. Сто грамм водки "Санкт-Петербург" стоит в нем пятнадцать рублей! Добавьте сюда еще острую грузинскую кухню и горячих джигитов, которых здесь нет. В ресторане "Лагидзе" подают перезрелые грузинские тетки.
      Мы пьем холодную водку и едим с Каролиной суп-харчо из одной тарелки. Я знаю, что она почувствовала, что я положил на нее свой глаз, и она прямо горит вся, испуская светящиеся флюиды флирта. Да еще суп-харчо разжигает страсти в романтической атмосфере полутемного полуподвала.
      – Каролина, ты хочешь прийти ко мне в гости?
      – У меня есть друг, – отвечает она, – мы живем вместе.
      "Ах ты ж, ежкин кот!" – возмущенно говорю себе я, – "Друг у нее, понимаешь ли есть! А разве я говорил, что хочу быть ее другом? Или сделал ей предложение? Или меня интересуют ее мужчины? Я желаю ее как женщину, а не как жену и подругу. Разве хочу я хлебнуть с ней тяжеловесной безысходности общего быта? Нет, я хочу вдохнуть легкий воздух праздника! Мне нужен короткий радостный миг, а не вечная, мрачная любовь до гроба! Любовь до гроба. Брр! Какая страшная перспектива в этой, казалось бы, на первый-то взгляд, красивой фразе! Да в гробу я видел такую любовь! Это не для меня. Точка".
      – Каролина, вы счастливы?
      – Да, мы снимаем комнату в коммунальной квартире. Он занимается кино, хочет снимать экспериментальные фильмы. Я его люблю, и на день рождения подарила ему пейджер.
      – Как я вам завидую! – произношу я, бессовестно кривя душой, – это так романтично! Надеюсь, твой друг снимет свой первый фильм о тебе и о том, как он тебя любит. Такой фильм мог бы духовно обогатить человечество, не говоря уж о том практическом и эстетическом опыте, который из него будут черпать! Мне всегда очень радостно узнавать, что еще есть люди, способные создавать нечто оригинальное.
      – Да, он очень талантливый!
      – Как жаль, что он еще ничего не достиг, но вот увидишь, когда-нибудь он сделает что-нибудь гениальное! В этом городе есть целое движение людей, собирающихся творить великие фильмы, а пока что они создали всего лишь шумок – "параллельное кино" называется. Ты слышала?
      – Толстой! – поднимает рюмку Хайдольф, – выпьем за нас!
      – Ура! – говорю я.
      – Ура! – говорят все, и выпивают.
 
      Ресторан "Лагидзе" наряду с тем достоинством, что сто грамм водки стоит в нем всего пятнадцать рублей, имеет один существенный недостаток – он закрывается в одиннадцать часов. Поэтому после одиннадцати мы перемещаемся в кафе "Арлекин" тоже на улицу Белинского, но только через дорогу.
      Только садимся за стол – подходит к нам девушка, но не официантка, а просто так, к "Арлекину" никакого отношения не имеющая.
      – Здравствуйте! – говорит.
      – Здравствуйте! – говорю я, я сам пытаюсь мучительно вспомнить, где же я ее уже видел, но точно знаю, что я с ней, по крайней мере, не спал.
      – Вы снова будете что-то делать? Перформанс в "Манеже"?
      Вот тут то я все и вспоминаю. Она была на моем перформансе в 1999 году в "Манеже", когда одна из музейно-выставочных бабушек, присматривающих за экспонатами, вдруг разделась и стала в голом виде бегать, лаять и кусать публику. Тогда эта девушка что-то сказала для 6-ого канала телевиденья, этот перформанс снимавшего, причем отзыв ее был достаточно благожелательным. Надо признаться, что перформанс понравился всем. Я помню, как смеялся тогда пожилой адмирал в отставке, по-военному четко заявивший в телевизор, что он остался крайне доволен, и что было бы целесообразно повторить эту акцию в Эрмитаже.
      – Нет, завтра мой друг из Вены будет читать лекцию в Русском музее. Приходите! По окончанию намечается фуршет с австрийскими винами.
      – А хотите, я познакомлю вас с американским профессором и куратором перформанс-арта из Финляндии? Они сегодня делали в Театральной Академии актерский work-shop?
      – Хотим.
      Я забираю с собой одного только Хайдольфа, чтобы не создавать толпу и не делать для америкоса перформанс "Поклонение Волхвов", и она ведет нас к самому дальнему столу слева у стойки.
      Черт побери! Быть такого не может! Передо мной сидит англичанин Кристофер Хьюитт!
      – Хай, Крис! – говорю я, – ты теперь кто – американский профессор, или финский куратор?
      – Я – финский куратор! – отвечает он, – а американский профессор вот!
      Толстый лысоватый дяденька тянет мне руку, и мы знакомимся.
      – А я ведь ушел из Ай-Си-Эй после вашего с Гадаски фестиваля
      Голых Поэтов. Дирекция так и не смогла мне его простить. Слишком много было откликов в прессе, и потом – вас показали по CNN, а это было уже слишком. Мне срочно пришлось искать себе новое место. Сейчас я в Турку, в Финляндии. Кажется, я говорил тебе, что моя мама – финка? А где сейчас Тим Гадаски, он не с тобой?
      – Он был здесь, а сейчас снова в Лондоне. Крис, приходи завтра в
      Русский музей, там Хайдольф будет читать лекцию по современной австрийской архитектуре. Это тоже своего рода перформанс. Во время своих лекций Хайдольф обычно кричит, как раненый слон, жестикулирует, как Адольф Гитлер и прыгает, как ошпаренный кенгуру. В венском Техническом университете, где он преподает строительный ландшафт, это единственный профессор, у которого на занятиях никто не спит. Осенью его приглашали даже в Тэйт Модерн, практически первого из архитекторов.
      – К сожалению, мы улетаем утром. Но я был рад тебя видеть!
      – Передавай привет твоей маме-финке, Крис! У меня есть сейчас финская подруга и, возможно, скоро будут финские дети, которые когда-нибудь станут финскими кураторами, как и ты.
      "Да, жизнь прекрасна и удивительна! Британец Кристофер Хьюитт вдруг оказывается финном! Я – тоже, может быть, стану отцом финских детей. Но это еще что! Однажды один мой приятель совершенно неожиданно для самого себя стал вдруг дядей вьетнамца".

Глава 38. ЛЕКЦИЯ В РУССКОМ МУЗЕЕ. "ВОЗВРАЩЕНИЕ БАТМЕНА"

      "В России заводят детей, чтобы их наказывать" – к такому выводу я прихожу по дороге в Михайловский замок, наблюдая окружающую меня жизнь. Хорошей погоде и солнечным дням я уже потерял счет. Но с этим приходится мириться, сложнее было бы мириться с обратным. После вчерашнего перепоя меня выхаживает Гульнара, и я выхожу из дома заранее, чтобы своевременно предотвратить на месте всякие могущие возникнуть неожиданности.
      В Большом лектории уже располагается со штативом Рубцов, готовясь снимать на видео выступление Хайдольфа.
      – Привет, Рубцов, – говорю я, – сегодня я снова забыл вырезки!
      Рубцов – бывший панк и воспитанник питерского барда Свиньи, захлебнувшегося по пьянке в собственной блевотине, снял в прошлом году документальный фильм о фестивале в "Манеже", который я послал моей знакомой галерейщице в Штуттгарт, и она его где-то там показала, прислав мне вырезки и отклики из немецкой прессы.
      Фильм этот должен был быть показан в "Манеже" на закрытие фестиваля перформанса и экспериментальных искусств, но, как нетрудно догадаться, показан не был, потому что его запретили. Когда же у нас перестанут, наконец, все запрещать?
      А запретила его куратор "Манежа" Василиса Кучкина по той невероятно далекой от искусства и кинематографа причине, что не поделила деньги с Гадаски. Рубцов был здесь вроде бы и не причем, но он имел неосторожность снять запрещенный перформанс. А запрещенный перформанс сделали мы с Гадаски, не взирая на то, что он был запрещен.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35