Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Феникс

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ягупова Светлана Владимировна / Феникс - Чтение (стр. 14)
Автор: Ягупова Светлана Владимировна
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Хочу галопом, — капризно выдохнула ему в ухо Айка.

— Погоди, вот выедем за город.

Цок-цок копыта по мостовой. Улицы заполнялись любителями искупнуться в этот ранний час, спешащими на работу бойцами МФВ и вольнонаёмными со значками фронта. Широкоплечий парень на вороном коне, в шортах и белой рубашке с закатанными рукавами и девушка в джинсах и голубой тенниске привлекали внимание, их провожали долгими взглядами, и никто не знал, кто они, куда держат путь и как долго ещё им быть вместе.

Солнце уже полностью выкатилось из волн, превратившись из алого в золотое. Они ехали побережьем вдоль шоссе, слева от которого тянулась ковыльная степь. Здесь гулял ветер, и Гали с тревогой взглянул на небо: оно стремительно заволакивалось тёмными облаками:

— Держись! — крикнул он.

Орлик взял галоп. Из встречных автомашин высовывались головы любопытных: слишком живописно выглядели и конь, и всадники. Панамка слетела с Айки, по девушка лишь крепче прижималась к Гали. Простор моря и степи вливался в грудь, переполнял, и Айка бессвязно, упоённо стала выкрикивать все, что сумасбродно вертелось на языке:

— Амазонка в прериях! Эй-эй, где вы, пираты и морские волки! Капитан Блад, пришпорьте коня!

Они промчались километров пятнадцать, когда небо расколола красная молния, громыхнуло, сорвались первые холодные капли. На дорогу вымело шар перекати-поля. Точно живое существо, указывающее путь, он пересёк шоссе и понёсся влево по тропинке, ведущей к стогу сена. Конь свернул за ним. Когда подъехали, дождь уже хлестал вовсю.

Гали снял Айку с Орлика, вырыл в копне выемку, и они спрятались в пахучей свежескошенной траве. Приключение так растормошило и развеселило её, что она без всякой неловкости прижалась к тёплому боку Гали.

— Я бы хотела иметь такого брата, как ты, — сказала она, слегка подрагивая от все ещё не спадавшего возбуждения от скачки.

— Почему брата? — насторожился он.

— Потому что брат — навсегда.

Он рассмеялся.

— Айналайн, — тягуче продышал ей в ухо, вбирая ртом влагу с её лица и волос, порывисто притянул к себе и ощутил, как напряглось, окаменело её тело. — Не бойся, все будет ладом. Я никому — и себе тоже — не позволю обидеть тебя. Буков просил не говорить, но я не могу, я просто должен сказать тебе нечто…

— Что именно?

— Знаешь ли, что в ту ночь, после концерта, ты ходила? И даже танцевала! И тебе вовсе не приснилось, что я нёс тебя на руках в палатку.

Айка молчала, не веря услышанному.

— С тобой были ещё шестеро: тот блондин, что взглядом двигает предметы, ещё двое парней и две девушки — одна мулатка, а другая узкоглазая, как я. Буков сказал, что луна имеет над вами власть, но говорить об этом не следует, чтобы лишний раз не травмировать. А мне кажется наоборот — ты должна знать о себе все. Рано или поздно Буков перестанет делать из этого секрет, а пока он проводит наблюдения, исследует вас. Ты и не предполагаешь о своих возможностях, и это несправедливо.

— Ох, Гали, — она судорожно вздохнула, — неужели это и впрямь было?

— Я шёл за тобой через весь парк. Ты ростом чуть выше моего плеча, но очень стройненькая. Мне так хотелось подойти к тебе и чтобы ты обняла меня, повисела у меня на шее.

Айка вновь надолго замолчала. Потом сказала задумчиво:

— Значит, не зря мне кажется порою, будто санаторцы в каком-то заколдованном сне. Думаю, и в тебе заложено нечто, о чем ты ещё не подозреваешь.

— Что там во мне заложено. Вот никак не могу определиться, мечусь туда-сюда. Чуть было в лапы фортиусов не попал.

— Не спорь, я знаю.

— Айка…

— Что?

— Побывай где-нибудь, а? Только уходи ненадолго. Пока гроза. А потом расскажешь.

Айка не могла успокоиться. Итак, она ходит во сне. Что же мешает ей ходить наяву?

— Гали, расколдуй меня!

Теперь она знала, что встанет на ноги. Вот когда?

— А ты можешь заглянуть на дно океана?

— Конечно, — рассеянно кивнула она. — Но сначала надо бы прорваться туда, где меня, возможно, ждут.

Айка закрыла глаза, и Гали на миг показалось, что она исчезла, хотя рядом белело на траве её лицо. Минут через пять она очнулась и с досадой сказала, что на Альфанту попасть не удалось, между тем, там нуждаются в её помощи.

— Помчусь в Атлантику. Там, кстати, моя подружка. — И она вновь точно провалилась куда-то.

…Синеглазка лежала на коралловой отмели, почти сливаясь с песком. Лишь выпуклые синие глаза выдавали присутствие рыбины, единственного в мире существа, с сознанием которого Айке удавалось полностью сливаться. Вот и сейчас чуть не вскрикнула от боли, ощутив, что Синеглазка попалась на рыболовный крючок, но порвала леску и теперь лежала, страдая от боли во рту. Надо было что — то делать. Неподалёку вцепился в камень небольшой осьминог. Синеглазке было не до лакомств, но Айка заставила её подплыть к осьминогу и заглотнуть его вместе с камнем, который, царапнув по крючку, вышиб его из рыбьей пасти и был тут же выплюнут. Синеглазка облегчённо заработала плавниками, испуская волны признательности…

— Айка, вернись, вернись, — отчаянно тормошил её Гали.

Она глубоко вздохнула и открыла глаза. Склонённое над ней лицо Гали было встревоженным.

— Ты стонала, и я испугался. Было больно?

— Не мне, Синеглазке. Это мероу, рыба из семейства каменных окуней. Удивительное существо. В молодости была самцом, потом у неё стало два пола, а сейчас превратилась в самку. К тому же Синеглазка — настоящий хамелеон: меняет цвет не только в зависимости от обстановки, но и от настроения. У неё редкостные глаза — таких нет ни у одной рыбы. Я пришла вовремя, помогла ей избавиться от крючка. Видел бы, какими красками расцвечено океанское дно! Есть рыбы совершенно сказочных форм и цветов. Когда впервые встретила золотистую рыбу-ангела, решила, что кто-то зажёг электрическую лампочку. А какая чудная рыба-клоун! А у рыбы — кошки длиннющие усы. Представь, есть рыбы-бабочки, пёстрые, весёлые. Но я никому, Гали, слышишь, даже маме, не рассказывала о своих путешествиях. Только тебе.

Он смотрел на неё с заворожённым любопытством и не мог понять, сочиняет она или говорит правду. Начиталась книг, может и придумать, что угодно.

— Ты, конечно, не веришь. Твоё право. Но ведь и я могу не поверить, что ходила. В прошлом году я написала одному академику о таинственных развалинах подводного города с точным указанием его координат. Может, Атлантида? И получила ответ: «Продолжай, девочка, мечтать, это так замечательно!» Давай пообещаем всегда верить друг другу… Ты хотел, чтобы я увидела Батиста?

— Уже дождь кончился. Поехали!

Тучи, погромыхивая, уходили на запад. Всадники продолжали путь.

В Салторию прибыли около полудня. Здесь тоже промчалась гроза, и стайки курортников запоздало опешили на пляжи, не желая терять ни минуты целебных благ августовского солнца.

На въезде их остановил милиционер. Пока он рассматривал пропуск Гали, коня окружили мальчишки, ощупывали, гладили его, кто-то даже дёрнул за хвост.

Этот небольшой уютный городок с мечетями, узкими улочками, с безоконными стенами домов, повёрнутых спинами к прохожим, нравился Гали тишиной и таинственностью. Новая часть города, менее экзотическая, вырисовывалась стройными шеренгами зданий, аккуратной планировкой детских площадок, стадионов, санаторских парков. Он показал Айке караимскую кенассу, старую турецкую баню, проехал по брусчатке петлистых переулков, таких тесных что только два коня могли бы разойтись здесь. Впрочем, автомобильное движение в городе было запрещено, лишь весело перезванивались старые трамвайчики.

Единственный в области кинотеатр иллюзион-фильма начинал работу с двух часов. Айка давно мечтала посмотреть хоть один такой фильм, создающий впечатление реального участия зрителей в действии, и Гали решил после прогулки по городу вернуться сюда.

Чуть ли не в центре велись раскопки древнего античного города.

Разглядывая стены укреплений, полуоткопанные строения умершей цивилизации, Айка впервые засомневалась: не поступить ли вместо исторического факультета на археологический? Как должно быть интересно восстанавливать прошлое. И, наверное, не обязательно самой копаться в земле, хотя с удовольствием потрогала бы века руками.

Отцветала софора, и ещё влажные после дождя мостовые были усыпаны жёлто-салатовым цветом. Сизая от жары уходящего лета и солёных ветров листва тополей и акаций предвещала скорую осень.

Они посетили аквапарк, вдоль аллей которого тянулись длинные ряды аквариумов. Увидев в одном из них мероу, похожую на Синеглазку, Айка расстроилась. Рыбе явно не хватало океанского простора, как и двум небольшим акулам, дельфину и маленькому китёнку.

— Вероятно, ты никогда не была в зоопарке, — догадался Гали, заметив её удручённость.

— Не была. Но рыбам в неволе ещё хуже, чем зверям, я чувствую.

Орлик выходил на центральную аллею аквапарка, когда наперерез коню выскочила девушка, в которой Гали не сразу узнал Светлану: на лоб её была надвинута пляжная шляпка с лохматым ободком. За ней подбежал чернявый парень в форме солдата МФВ.

— А мы только что электричкой приехали, хотим пойти на иллюзион-фильм, — затараторила Светлана. — Как здорово, что встретились. Знакомьтесь, это мой адресат.

— Мы уже знакомы. Марио, вы помните нас? — узнала Айка парня.

Теперь и Гали разглядел в нем итальянца, который увязался в море за Айкой.

Марио пожал им руки и простодушно осведомился:

— Не правда ли, я не ошибся, потратив три года на переписку с этой девушкой?

Светлана стала взахлёб рассказывать, как они утром встретились в назначенном месте и в ту минуту, когда протягивали друг другу руки, громыхнул гром, и это несомненно было небесным салютом в знак их встречи. Потом, как-то сразу снизив голос, сказала, оглядываясь:

— Гали, с нами в электричке ехали Батист, Паша и одна из вчерашних девиц. Мне показалось, что они с товаром. Батист спрашивал, почему вы ушли не попрощавшись, а Паша интересовался, где ты. Они собирались прибыть сюда на баркасе, но там что-то с мотором. На тебя, Гали, они очень злятся, будь острожен.

— Это пусть они осторожничают. Думаешь, сбросил рюкзак и на этом успокоюсь?

— Ребята, о чем вы? — не понял Марио. — Есть предложение: до начала сеанса покататься на катере или на лодке.

Айке не хотелось, чтобы её лишний раз снимали с Орлика, и Гали понял её.

— Нам нужно на озеро, — сказал он. — Встретимся у кинотеатра.


Кресла в зале располагались ярусами, а площадка с панорамным экраном напоминала арену. Многие шли сюда прямо с пляжа, распаренные солнцем и тёплым послегрозовым морем.

Айка сразу узнала Батиста. Он вошёл со своей свитой и уселся на два ряда перед ней, так что был виден его длинноносый профиль. Слева расположился Гриня, справа Пашка и вчерашняя итальянка. Айка жадно смотрела им в затылки, сверяя своё мысленное впечатление с тем, что видела наяву. Нет, она не ошиблась, все совпадало: и долетающий сквозь гул уже наполненного зала визгливый смешок Батиста, и вишнёвое платье итальянки, и кудлатая Пашкина голова. По мере того как все более убеждалась в том, кто находится перед ней, тревога ужом вползала в неё, а по возвращении Гали ещё более усилилась, потому что компания заметила его и Пашка даже негромко свистнул.

— Шут бы их побрал, — выругался Гали. — И здесь мозолят глаза.

Он долго не мог застегнуть манжеты, подключающие зрителей к действию на экране, пока Айка не помогла ему.

— Может, улизнём, когда погасят свет? — предложила, угадав состояние Гали.

— Ещё чего! — неожиданно разозлился он. — Много чести им. Сиди не волнуйся, все будет ладом. — Он успокаивающе притронулся к её руке, перехватил программку, уткнулся в неё, не видя ни букв, ни кадров из фильма, и лишь когда зал стал медленно погружаться в темноту, успел прочесть:

Пять деревьев Эдема
Фильм-притч
Совместное франко-итальянское производство

Горячий ветер пустыни так ощутимо ударил в лицо, что Айка легонько ойкнула и прижалась к Гали. По жёлтым раскалённым барханам брела женщина. За спиной её болталась на палке котомка со скудными запасами воды и пищи. Ноги проваливались в песок, и он обжигал щиколотки. Полотняное платье, истрёпанное от долгой носки, свободно облегало стройную фигуру. Старенькие башмаки потрескались от жары.

«Я уже забыла, куда иду и зачем, — думала женщина, и её мысли свободно читались зрителями. — Кажется, меня зовут Яся. Но я не помню, откуда родом, кто даёт мне в пути еду и питьё, под чьим кровом сплю в кратком отдыхе. Мне нужно что-то найти. Но что именно? Чудится: как только увижу искомое, непременно узнаю. Впрочем, что это я… Сад… Сад… Я ищу Сад. А пока солнце плавит мозги, во рту пересохло так, что трудно дышать и перед глазами то и дело мелькают миражи. Однако не обольщаюсь, потому что знаю: это фантомы. В пути лучше быть ночью, когда небо не так жестоко. Но какая-то сила движет мои ноги и день, и ночь. Ещё немного, я упаду, и солнце изжарит меня на песчаной сковороде, как вылезшую из панциря черепаху.

Сегодняшний мираж особенно устойчив: то и дело появляется идущий параллельно со мною странник с такой же, как у меня, котомкой за плечами и, вероятно, с той же целью, с тем же порывом дойти до Сада. Вот и сейчас возник совсем рядом. Нет, это не мираж: человек заметил меня и машет рукой».

Он шёл быстро, почти бежал, проваливаясь в песок, падал, что-то кричал ей. Наконец они сошлись. Мгновенье стояли молча, изучающе рассматривая друг друга. Его лицо тоже обмотано платком, лишь в узкой полоске сверкают чёрные, воспалённые от песка и бессонницы глаза.

— Меня зовут Якс, — говорит он, и ей нравится его густой, мужественный голос. — Я знаю, ты ищешь Сад. Значит, нам по пути. Идём, вдвоём легче.

На нем выцветшая от солнца хламида и такие же, как у неё, полуразвалившиеся от долгой дороги башмаки.

После краткого отдыха путники двинулись, опираясь друг о друга. А пустыне конца не видно. Но уже кое-где попадаются не дающие тени кусты, чёрный и белый саксаул. Вот и бетонированный колодец для кочевников. Вдали прошёл караван верблюдов, ослепительно сверкая соляными плитами на горбах.

Его увидели одновременно и остановились, не веря глазам: на горизонте будто кто срезал пустыню ножом — так резко расцвела она Садом, плывущим в струящемся голубом мареве.

— Если даже это мираж, все равно Сад близко, — сказал Якс.

— Да-да, — подтвердила Яся, лихорадочно вперившись взглядом в далёкое видение. — Ты ведь тоже сначала был фантомом. В любом случае, это знак, что Сад существует, что его не придумали. Поэтому я готова идти.

Якс насторожился:

— Слышишь?

— Что? — не поняла она.

— Тонкий металлический голос. Это заводят свою песню пески. Сюда летит самум. Они ускорили шаг.

— Якс, а ты видел, как жёлтая травка зеленеет прямо на глазах, когда её сбрызгивает дождь?

— Я давно не видел дождя, — глухо сказал он. — Помолчи. Надо спешить. — И подумал: «Если Сад — иллюзия, то мы погибнем, потому что буря нагоняет нас».

Идти становилось все труднее, ветер усиливался, хлестал струями песка, забивая дыхание.

— Я больше не могу. — Яся упала, и тут же была наполовину занесена песком.

Якс грубовато дёрнул её за руку, но, встретив полное изнеможение, взвалил её на плечи, а шагов через тридцать рухнул со своей ношей в песок. Теряя сознание, успел отметить, что Сад уже совсем рядом.

Очнулись они от нежной мелодии: будто кто-то перебирал струны арф и тоненько водил смычком скрипки. Оба лежали на щемяще яркой сочной траве, и музыка обмывала их прохладной чистотой и бодростью. Переглянувшись, все ещё не понимая, где они и что с ними, Якс и Яся встали с травы, и необычное зрелище открылось их глазам. Лужайку окружали деревья, цветущие и плодоносящие одновременно. Листья их в солнечном сиянии, казалось, были из тонкого зеленого золота, в котором затаились жёлтые, красные, сизо-синие плоды. Ветви обсыпаны белыми и розовыми цветами, и все это замерло в полном безветрии.

Спутники развязали и скинули платки и впервые глянули в лица друг другу, ничем не замаскированные, усталые и прекрасные.

— Как здесь великолепно и как красива ты, — сказал Якс, не сводя глаз с Яси.

— Вот мы и пришли. — Она опёрлась о его плечо. — Здесь нет песков и самума, здесь вечное цветение и тишина.

В пику её словам над их головами что-то загремело, будто горный обвал, и раздался громовой голос невидимого Стража Сада:

— Ошибаетесь, гости мои. Здесь не найти вам покоя. Для чего вы пришли сюда?

— Мы ищем бессмертия, — пролепетала Яся, дрожащим телом приникая к Яксу и оглядываясь, кому принадлежит этот внушительный голос. — Нам сказали, что оно здесь.

— Вам истину сказали, — прогрохотал Страж, — есть в этом Саду среди множества деревьев пять особенных, как бы произрастающих из одного дерева. Не ешьте плодов с двух деревьев: древа смерти и древа забвения. Сладка и мила сердцу отрава с древа забвения, но исход тот же, что и после плодов с древа смерти. Испробуйте с древа познания добра и зла и древа мудрости и тогда разберётесь во вкусе плодов с древа бессмертия. Познав их, не вкусите смерти.

— То есть обретём вечную жизнь? — спросила Яся.

— Женщина, ты, как всегда, хочешь слишком многого.

— Ты же сказал: «Не вкусишь смерти».

— Да, но это не обретение вечной жизни.

— Что же это? — теперь уже возмутился Якс.

— То, что смерть не будет узнана в лицо, она примет другие черты, — загадочно пророкотал голос. — В целом же это и есть бессмертие человеческое. Впрочем, понять это можно, лишь изведав плодов с древа познания добра и зла и с древа мудрости.

— Согласны, — сказал Якс. — Так ведь, Яся?

— Да, — сурово кивнула она, готовая на все, лишь бы достичь желаемого.

— Учтите, впереди много испытаний, — предупредил Страж. — Сад велик, в нем можно и заблудиться. На беглый взгляд, нужные вам деревья ничем не отличаются от других, поэтому будьте внимательны и осторожны. Удачи вам!

Они взялись за руки и вошли в плодоносящее цветение Сада, поющего голосами невидимых в листве птиц. Странный это был Сад — живой и неживой. Яся сорвала листик с низко склонённой над тропкой ветки, и она тоненько зазвенела, а мелькнувшее в зеленом золоте кроны тельце шустрой пичуги отозвалось звуком, похожим на звон разбитого стекла.

Сняли башмаки. Шелковистые травы нежно обвивали ноги. Шли, внимательно осматривая деревья, пытаясь угадать нужные. Но как узнать их?

Ясю внезапно обуял страх:

— Здесь можно заблудиться, как в пустыне.

— Идём за солнцем. — Якс крепко держал её за руку, полный решимости бойца перед последним боем, и Яся, угадав это, пошла смелее.

Вскоре они заметили, что солнце будто приклеено к небу — стоит на месте, и обоим стало жутковато.

— Может, это и есть вечность? — тихо проговорила Яся. — Ничто не изменяется, все застыло. Созерцать такое довольно скучно, даже если вокруг хорошо.

Но он упорно тянул её за собой. Порой казалось, что они кружат на месте. И когда вконец измотались, увидели искомое. Они узнали сразу — пять деревьев, растущих группкой, издали образующих как бы одно могучее, раскидистое дерево.

— Наконец-то, — выдохнула Яся. — Хорошо бы сразу испробовать с дерева бессмертия.

— Не спеши, — придержал её Якс. — Нам же сказали — надо обязательно вкусить ещё с двух. Только бы не напороться на те, смертельные…

Все пять были совсем одинаковы и не похожи ни на одно известное им растение. В резных пергаментных листьях сиреневого цвета пылали красным огнём круглые плоды. Цветов на этих деревьях не было.

— Я хочу есть, — устало сказала Яся. — Мне все надоело, будь что будет. — И она сорвала с трех деревьев по плоду. — Вполне хватит на завтрак. Надеюсь, интуиция не подвела меня, и мы выживем. Горьковато и ни на что не похоже, — сказала Яся, протягивая Яксу вторую половину плода. И как только она проглотила последний кусочек, тело её раздвоилось, а потом размножилось па сотни, тысячи тел.

Её, многоликую — некрасивую, приятную, очаровательную — любили лучшие, слабые, отвратительные, мужественные, талантливые мужчины рода. Её носили на руках, лелеяли, одевали в прекрасные одежды, сочиняли поэмы, шли во имя её на плаху и в бой. У неё было много разных детей: светлокожих, оливкового цвета, тёмных. И все поклонялись ей, почитали, и нежность их тёплым комочком шевелилась у сердца. Её понимали с полуслова и видели в ней не только источник миллиардов будущих жизней, но и носительницу духовного пламени, потому что она рождала песни, писала картины, танцевала и высекала из камня скульптуры. Ей было хорошо и у походного костра, и у домашнего очага, она любила тихое солнечное небо, нежную шейку ребёнка с завитком волос, твёрдую поступь мужа и прилетевшее откуда-то издалека эхо грядущих дней, в которых угадывались сбывшиеся надежды.

Желудок… Сколько помнит себя, ей всегда хотелось есть. Вот и сейчас, когда вроде бы ничего не надо, рука тянется к другому плоду, и лишь только он оказывается съеденным, как тёплый комочек у сердца оборачивается притаившейся змеёй, то и дело выпускающей своё жало. Дети покидают её и навсегда вычёркивают из памяти… Куда делась её одарённость? Нет её, превратилась в навоз, удачно сдабривающий мужские добродетели и таланты. А вот уже и пинают ногами, вот объявляют ведьмой и сжигают на костре мелочного предательства. И никак не вырваться из потных рук минутного вожделения, после которого, в лучшем случае, следует безразличие, если не пинок ногой.

Кажется, она и её спутник едят с разных деревьев: нет совпадения. Ему весело, он сидит, хохочет, тыча пальцем в раскинувшуюся над ними крону, закрывающую небо, а ей хочется плакать, потому что муж оставил её с выводком детей, и она бредёт босиком по пыльной, бесконечной дороге, и ей преграждают путь ложь и зависть, сплетня и донос.

Вот и ты плачешь, бедный Якс. Но ведь мужчина должен быть опорой и каменной стеной, сильным и рисковым. Отчего же ты раскис? Нельзя так, иначе оружие в руки возьму я, глотку хищному зверю перегрызу я, дом начну строить я, на охоту буду ходить и детей выращивать, сражаться с морской стихией и вязать чулки. Нельзя плакать мужчинам, Якс, а то поставлю тебя у плиты, и, пока буду охотиться на медведя, ты перестираешь пелёнки и сваришь чего-нибудь поесть. Не хочешь? Тогда давай все вместе: на зверя и у телевизора, в рубке корабля и у корыта.

Ты права, Яся, в своих требованиях. Но неужели история человечества держится на наших с тобой отношениях? Как прекрасна ты бываешь в дни ранней весны, и куда все исчезает под осень? Становишься ворчливой, неопрятной старухой. А я хочу боготворить тебя постоянно. Мой беспокойный дух гонит мои ноги в далёкие края, не могу усидеть на месте, мне надо пощупать мир руками, попробовать на язык. Я долго не знал, куда деть клокочущую в себе силу, и убивал, убивал, убивал. Не только от злобы, но и от праведного гнева, и от великой мечты и любви. Ты рожала, а я убивал наших братьев и детей. Похоже, мы оба устали от этих занятий, а когда присели на минуту отдохнуть, увидели над собой звёздное небо и навсегда очаровались им. Даже по пустыне мы шли теперь с поднятыми головами — так оно манило, притягивало нас. Что мы искали в нем? Не отраженье ли собственных лиц? Мы съели второй плод и, кажется, стали мудрее.

— Надеюсь, третий и есть тот самый, несущий бессмертие. Однако сладость какая…

— Это же с древа забвения! Это его плоды слаще всех! — сильным ударом он выбил половинку плода из её рук, зашвырнув свою в кусты. Но оба уже успели проглотить по кусочку, и это не замедлило проявиться: они ощутили необычайную лёгкость, вмиг забыты были все печали и горести, но не было и радости от этого бесцельного, бессмысленного парения. Они поняли: это их искушали. Не один, а множество змеев. Одни одурманивали их убаюкивающими мелодиями, другие предлагали на выбор огромный ассортимент развлечений, третьи приготовились высосать из их мозгов память.

— Вот оно! — вдруг воскликнул Якс, стараясь стряхнуть наваждение от приторно-сладкого плода. Яся проследила за его взглядом и оцепенела. Крона одного из деревьев раздвинулась, и оттуда, перебираясь с ветки на ветку, степенно вышла белая птица с веерообразным, как у павлина, радужным хвостом. Она уселась на толстый, выступающий из кроны сук, и её оперенье стало алеть, испуская розовато-голубое свечение. Птица медленно истаивала, сгорала, превращаясь в сгусток шарообразного пламени, откуда вдруг опять появилась сначала её голова, затем туловище и хвост, который вновь зажёгся алым цветом, и птица вновь скрылась в огненном шаре. Так продолжалось несколько раз, пока наконец, возродившись в очередной раз, птица растворилась в листве.

Яся и Якс переглянулись и прочитали в глазах друг друга: высшая цель жизни — бессмертие. Человечество вечно, как птица Феникс.

— Но как понять это сгорание? — спросила Яся.

— Поймём, когда сорвём с этого дерева плод, — сказал Якс.

Не отрывая глаз от дерева, они двинулись к нему. Но едва Якс протянул руку, чтобы сорвать желанный плод, как ветви, тихо прозвенев резными листьями, взметнулись вверх. В изумлении отступил он на шаг, и дерево тут же опустило ветви чуть не до самой земли. Яся стремительно бросилась к нему, но оно, точно играя с людьми, вновь закинуло ветви в небо. Стоило Ясе отойти, как ветви с тяжёлыми плодами опять опустились к земле.

— Придётся лезть по стволу, хотя он будто отполированный, — решительно сказал Якс. — Если я сорвусь, полезешь ты. Во что бы то ни стало мы должны отведать плоды этого дерева…


Зажёгся свет.

— Вот и отдохнули в раю, — усмехнулся Гали. — Ты посиди, я приведу Орлика. Светлана с Марио идут сюда, тебе не будет скучно. Я мигом. — И он поспешил к выходу…

— Как фильм? — К Айке подсела Светлана. — Я, разумеется, подключилась к Ясе и очень хорошо прочувствовала нашу женскую суть. Но какой кошмар эта пустыня! У меня по-настоящему истомилось все тело.

Марио лишь покачивал головой, внимая каждому слову Светланы, и Айка видела, что девушка впечатляла его больше, чем фильм. Сама же была такой измочаленной, будто и впрямь пришлось пережить выпавшие на долю героев приключения. Даже во рту остался слащавый привкус от плода забвения.

Зал опустел. К ним подошла контролёр, но, узнав, в чем дело, попросила, чтобы все-таки минут через пятнадцать зал освободили. Лишь только она скрылась в фойе, как ввалилась компания Батиста. Сзади понуро шёл Гали.

— Так это вы подруга нашего Гали? — Батист остановился перед Айкой, протягивая ладонь с короткими, будто обрубленными пальцами. — Много слыхал о вас. Очень рад видеть. Люблю сильных духом.

— Милочка, бедненькая, — заверещала итальянка.

— Позвольте помочь вам, сударыня. — В голосе Пашки прозвучала нотка ерничества. От него и Батиста сильно разило водочным перегаром.

— Я сам, — мрачно отодвинув Пашку, Гали подошёл к Айке. Она обняла его за шею. Он легко поднял её, вынес во двор, где уже стоял Орлик, и посадил на коня. Хотел было и сам вскочить, но его остановил Пашка.

— На дорогу, за компанию. — Он вынул из-за пазухи чекушку.

— Иди ты, — рванулся Гали, но Пашка схватил его за ворот.

— Тсс, кавалер де Грие, ваша дама подождёт. Но если по — честному, то ты… — И он громко выдохнул ему в ухо: — Идиот! Вокруг столько…

Он не успел договорить, Гали с силой отшвырнул его так, что Пашка растянулся на асфальте. Охнула Светлана, итальянка нервно полезла в сумочку за сигаретами. Айка напряжённо вцепилась в гриву Орлика.

— Ах ты гад, — спокойно процедил, вставая, Пашка. — Да я же тебя… Во мне же сегодня форта играет, выход ищет.

— Паша, — предостерегающе сказал Батист, но было поздно.

Багрово натужась, Пашка с воплем ринулся на Гали и страшным ударом в висок свалил его.

— Галик! — вскрикнула Айка, судорожно вцепившись в гриву коня.

Гали лежал недвижно, и в раскосых его глазах день стремительно превращался в ночь.

Часть 7

Художники

Таир слегка кокетничал, когда говорил, что воспитатель из него никудышный. Не зря в школе косморазведки он учился в педагогическом классе — при тестировании в нем нашли задатки воспитателя. Но больше всего он ценил в себе склонность к саморазвитию. Исходя из критериев эсперейцев, он был гениальным, ибо на Эсперейе гением считали не того, кого природа изначально одарила необычайными способностями, талантами, а тех, кто сумел пойти навстречу природе и усовершенствовать себя.

Таир не раз спрашивал себя, откуда в нем такое трудолюбие, ведь в прошлом он не мог похвастать ни усидчивостью, ни желанием в корне измениться. Часто он сравнивал себя прошлого с сегодняшним, и такое сравнение, как ни странно, не всегда удовлетворяло его. Да, он овладел рядом космических специальностей, у него приличная широта знаний, он пробует себя в разных видах творчества. Но где его бесшабашность, наивность? Может, стал взрослее? Правда, тяга к риску не пропала, иначе не решился бы на осмысленный реплипоиск.

К детям Лер направил его потому, что в каждом земном ребёнке видел активного репликатора. Надеялся, что именно из этих детей со временем вырастут художники, не вслепую восстанавливающие своих предков. То есть он, Таир, нарушитель Инструкции, должен посеять свою дерзость в юных душах. И все же грызёт совесть за проступок, хотя, на его взгляд, тот, конечно же, целесообразен.

Работа с детьми — удовольствие. Однако без самонаказания не обойтись.

И он придумал: полетит на Ригору, где обитают метаморфосты, и привезёт одного из них — Лер давно мечтает включить это энергосущество в репликационный процесс. Нужно детально разработать план полёта, так как в случае неудачи можно погибнуть вторично и, даже будучи восстановленным, лишиться памяти о прошлом, что было бы равнозначно вечной разлуке с той, ради которой он нарушил Инструкцию.

Эна и Елена были довольны им, он замечает одобрение в их глазах, когда проводил с детьми часы воспоминаний или занимался игровым спортом. Часы воспоминаний стимулировали память о прошлом не меньше, чем сновидения, подготавливая почву для направленной репликации, которая, как подозревал Таир, была чревата многими неожиданностями и могла открыть новую страницу в истории Эсперейи.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16