Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы)
ModernLib.Net / Фейст Раймонд / Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Фейст Раймонд |
Жанр:
|
|
-
Читать книгу полностью
(875 Кб)
- Скачать в формате fb2
(350 Кб)
- Скачать в формате doc
(361 Кб)
- Скачать в формате txt
(347 Кб)
- Скачать в формате html
(351 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
|
|
- Рыбный город? - эхом отозвался Арута. - Это беднейшая часть квартала бедняков, - по-яснил Кук. Халл кивнул: - Его называют Рыбным городом. Городом Ны-ряльщиков, Задоком и еще много как. Когда-то давно там была рыбацкая деревня. Город разрастался на север вдоль бухты, и деревню окружили другие райо-ны. Правда, некоторые рыбацкие семьи до сих пор оби-тают там. В основном они живут ловлей омаров и мидий или собирают моллюсков в бухте и на побере-жье к северу от города. Неподалеку располагаются кожевенные, красильные и другие зловонные мастерс-кие Крондора. Так что там селятся те, кто не может себе позволить ничего лучшего. Джимми добавил: -Альварни упомянул, что ястребы обосновались там, где плохо пахнет. Значит Хозяин тоже считает, что это Рыбный город. - Парень покачал головой, рас-сматривая карту. - Если эти птицы прячутся в Рыб-ном городе, найти их будет нелегко. Даже пересмеш-ники не контролируют это место так, как остальные районы квартала бедняков и доки. Там достаточно Мест, где легко потеряться. - Мы иногда пользовались туннелем, ведущим на площадку, с которой удобно доставлять грузы в бухту прямо из подвала одного купца, - заметил Халл. Ару-та посмотрел на карту и кивнул: он знал, где находит-ся эта площадка.- Ваша главная проблема, - про-должал Халл, - это сточные туннели. Из доков в Рыб-ный город их ведет не меньше дюжины. Нужно будет перекрыть все. Один ход так велик, что только кораб-лю с командой под силу заткнуть его. - Однако мы не знаем, где именно в Рыбном го-роде они прячутся, - напомнил Аарон Кук. - Если они вообще там, - заметил Арута. - Не думаю, что Хозяин упоминал бы его, если бы не имел сведений, что они где-то там, - сказал Кук. - Это точно, - подтвердил Халл. - Не знаю, где еще в городе они могли бы прятаться. Хозяин тут же обнаружил бы это место, как только пересмешники заметили бы хоть одного ночного ястреба. Воры ис-пользуют многие стоки для укрытия, но есть места, где они бывают нечасто. А в Рыбном городе реже всего. Старые рыбацкие семьи независимы, упрямы и замк-нуты. Если кто-нибудь посторонний селится в одной из лачуг рядом с доками, он все равно остается чужа-ком. Даже пересмешники не получают ответов на во-просы, которые они задают людям из Рыбного города. Если ночные ястребы просачивались туда постепенно, то никто, кроме местных, этого даже не заметил. Улоч-ки там все очень извилистые - настоящий лаби-ринт. - Он покачал головой. - Эта часть карты не поможет. Половина зданий, показанных на плане, дав-но сгорела. Лачуги и хижины появляются всюду, где есть место. Такая путаница! Рыбный город иногда так и называют: Лабиринт. Джимми сказал: - Тревор прав. Я был в Рыбном городе не реже, чем любой из пересмешников, и это было нечасто. Там нечего красть. Но в одном он ошибается. Главная проблема не в том, чтобы заблокировать все пути к отступлению. Главная задача - обнаружить их гнез-до. Здесь живет много честных людей, и нельзя просто приехать и'всех перебить. - Он задумался. -- На-сколько я знаю ночных ястребов, они остановятся в таком месте, которое легко защищать и из которого легко исчезнуть. Скорее всего они здесь. - Он указал место на карте. - Возможно, - сказал Тревор Халл. - Две сте-ны этого здания глухие, смежные с другим домами, так что им остается наблюдать только за двумя сторо-нами. А под улицами целая сеть туннелей, они все узкие, и тот, кто их не знает, ни за что не проведет там лодку. Да, это место наиболее вероятное. Джимми посмотрел на Аруту: - Я пойду переоденусь. - Мне не хочется тебя отпускать, но ты лучше других подойдешь для разведки, - согласился Арута. Кук взглянул на Халла; тот слегка кивнул. - Я мог бы пойти с тобой. Джимми покачал головой: - Ты лучше знаешь ту часть сточных туннелей, Аарон, но я смогу пробраться туда так, что вода даже рябью не покроется. У тебя так не получится. Ты не сможешь проникнуть в Рыбный город незамеченным даже в такую шумную ночь, как сегодня. Будет безо-паснее, если я пойду один. -Может еще подождать? - спросил Арута. - Если я смогу найти убежище ястребов до того, как они узнают, что обнаружены, мы покончим с ними прежде, чем они поймут откуда ветер подул. Люди иногда совершают ошибки, даже убийцы. Сегодня праздник, их часовые, скорее всего, не ожидают, что кто-нибудь явится выслеживать их. Весь город веселится, и на улицах всю ночь будет много шума, а значит, странные звуки в туннеле под этим домом вряд ли кого-либо насторожат. А если мне придется идти поверху, то нищий мальчишка в Рыбном городе будет незаметен в любую ночь. Но мне надо уходить немед-ленно. -Тебе виднее,- сказал Арута. - Но если они узнают, что кто-то разыскивает их, они нанесут ответ-ный удар. Один взгляд какого-нибудь ночного ястре-ба, который узнает тебя, и они придут прямо ко мне. Джимми заметил, что Аруту, казалось, это мало вол-новало. Было похоже, что принц был не против от-крытого противостояния, но он беспокоился о безопас-ности близких. Это понятно. Но скорее всего они в любом, слу-чае явятся сюда сегодня вечерам. Во дворце очень много посторонних. - Джимми досмотрел в окно иа заходящее солнце. - Уже почти семь часов. Если бы я планировал нападение, я бы подождал еще часа два-три, чтобы пробраться во дворец, когда праздник будет в самом разгаре. Ворота открыты. Артисты и гости входят и выходят. Все будут пьяны и расслаблены. Но я бы не стал ждать дольше, иначе стража может отметить слишком позднее прибытие во дворец. Я доложу о новостях, как только что-нибудь узнаю. Арута разрешил Джимми удалиться. За ним быс-тро последовали Тревор Халл и его первый помощник, оставив встревоженного и возмущенного принца на-едине со своими мыслями. Ему уже довелось сражаться со слугами Мурманд-рамаса близ Черного озера в Морелине, но он и тогда знал: решающая битва впереди. Арута корил себя за то, что за последний год стал слишком самодоволь-ным. Когда он вернулся с терном серебристым, кото-рый спас Аниту от действия яда ночных ястребов, он был готов тут же вновь отправиться на Север. Но обя-занности правителя, свадьба, поездки в Рилланон на бракосочетание Лиама с принцессой Магдой, затем похороны герцога Келдрика, рождение сыновей - все это помешало ему осуществить задуманное. Далеко за горными хребтами простирались Северные земли. Там был эпицентр вражеской силы. Там своими приспеш-никами командовал Мурмандрамас. И со своего трона он опять протягивал руку, чтобы вторгнуться в жизнь принца Крондора, Владыки Запада, человека, которо-му, как говорилось в пророчестве, было предназначено погубить его. "Сокрушитель тьмы". Если он выжи-вет. Арута опять должен был сражаться на своей тер-ритории, война подошла к самой его двери. Ударив кулаком по ладони, Арута тихо выругался. Он поклял-ся себе и тем богам, что слышали его: покончив с яс-требами в Крондоре, он, Арута кон Дуан, перенесет аре-ну сражений на Север, к Мурмандрамасу. Во тьме сточных туннелей среди мусора, или "зо-лота", как его называли здесь, скрывалось бесчислен-ное количество ценных вещей. Вода текла по канали-зационным стокам медленно, и большие скопления мусора создавали пробки. Золотари, разгребающие эти кучи плывущего мусора, зарабатывали на жизнь, отыс-кивая ценные вещи, попавшие в канализацию. Они также должны были разбивать комки "золота", чтобы канализация не засорялась. Однако все это мало вол-новало Джимми, если не считать того, что в двадцати шагах от него работал золотарь. Сквайр оделся во все черное, за исключением ста-рых удобных башмаков. Он даже стащил из камеры пыток черный капюшон палача. Под черной одеждой на нем было другое платье, попроще, чтобы не выде-ляться среди жителей квартала бедняков. Золотарь несколько раз смотрел прямо на мальчика, но сколько ни вглядывался, Джимми он не замечал. Уже почти полчаса Джимми без движения стоял у пересечения двух стоков, пока старик разгребал про-плывающий вонючий мусор, и Джимми надеялся, что это не было постоянным местом работы золотаря, иначе он мог пробыть там несколько часов. Еще боль-ше надеялся он на то, что это был настоящий золотарь, а не переодетый часовой ночных ястребов. Наконец старик ушел, и Джимми смог расслабить-ся, хотя двигаться он начал только тогда, когда золо-тарь исчез в боковом туннеле. Затем, шагая совершен-но бесшумно, Джимми пошел вдоль туннеля по на-правлению к району, располагавшемуся прямо под центром Рыбного города. Он тихо продвигался по лабиринту туннелей. Даже в воду он вступал без плеска. Все, чем одарила его природа: молниеносная реакция, удивительная коор-динация движений, умение принимать решения - все эти способности развились благодаря тренировке у пересмешников, они закалились в горниле ежеднев-ной воровской практики. Джимми двигался так, как будто сама жизнь его зависела от умения оставаться незамеченным. Впрочем, так оно и было. В темноте он все дальше продвигался по системе стоков; все его чувства были обострены. Он не обра-щал внимания на слабые звуки, доносящиеся сверху, с улицы, и на легкое эхо журчащей воды, отражающееся от стен. Любой же иной звук мог означать засаду. Рез-кие запахи канализации скрывали любые другие, спо-собные предупредить о посторонних, но воздух был почти неподвижен. Внезапно ощутив легкое дуновение, Джимми за-мер. Что-то изменилось в воздухе, поэтому он немед-ленно спрятался в темную, с низким навесом нишу в кирпичной стене. Воздух стал чуть свежее. Где-то не-далеко впереди послышался тихий скрежет, как будто кожаные ботинки ступали по металлу. Джимми по-нял, что кто-то спускается по лестнице с улицы. Лег-кое движение воды заставило мальчика сжаться в ко-мок. Кто-то ступил в канализационный сток и дви-гался по направлению к нему, при этом так же тихо, как Джимми. Джимми присел, стараясь казаться как можно меньше, и продолжал наблюдать. Во мраке он не уви-дел, а скорее почувствовал идущую на него темную фигуру. Затем сзади показался свет, и Джимми смог раз-глядеть приближающегося человека. Он был строен, одет в плащ и вооружен. Человек обернулся и резко прошептал: - Прикрой этот чертов фонарь! Но за это мгновение Джимми разглядел лицо муж-чины. Это был Арута! Или, точнее, он был настолько на него похож, что мог обмануть даже самых близких людей принца. Джимми задержал дыхание, когда двойник Аруты прошел мимо него всего в нескольких шагах. Тот, что следовал за ним, закрыл фонарь, и туннель погрузился во тьму, спасительную для Джимми. Затем он услы-шал, как мимо прошел второй человек. Вслушиваясь в шорохи, Джимми ждал до тех пор, пока не уверился, что за ними больше никто не идет. Быстро, но бесшум-но он вышел из укрытия и подошел:к месту, откуда из темноты появились те двое. В этом месте пересека-лись три туннеля, и ему пришлось бы потратить много времени, определяя, через который из них проникли в канализацию фальшивый принц и его спутник. Джим-ми взвесил все возможности и решил, что проследить за этой парочкой важнее, чем найти вход, которым они воспользовались. Джимми знал эту часть канализационной системы не хуже других в Крондоре, но, отстав, мог потерять их. Он скользил сквозь темень, прислушиваясь на каж-дом перекрестке и определяя, куда ушли те, кого он преследовал. Мальчик спешил по темным коридорам под горо-дом, потихоньку нагоняя ушедших. Один раз он мель-ком увидел свет, как будто фонарь слегка приоткры-ли, чтобы сориентироваться. Потом он обогнул угол, и резкое колебание воздуха предупредило его об опасности. Он пригнулся и почув-ствовал, как что-то пролетело мимо того места, где толь-ко что была его голова. Послышалось напряженное дыхание. Джимми вытащил кинжал и, не дыша, повернулся лицом туда; откуда доносились звуки. Бой в тем-ноте означал проверку на умение справляться со стра-хом. Пытаясь обнаружить точное местонахождение противника, можно было умереть от разыгравшегося воображения: звуки, обманчивые движения, догадки относительно положения врага - все это могло приве-сти к ошибке. Стоит дать обнаружить себя противнику, и смерть не Заставит себя ждать. Долгое время оба не-знакомца стояли, не двигаясь. Джимми услышал шорох и тотчас понял, что это была крыса, судя по звуку очень большая, убегающая подальше от неприятностей. Он удержался от жела-ния кинуться в ту же сторону. Но его противник уда-рил ножом по каменной стене. Звон стали по кам-ню-большего Джимми было не нужно, и, сделав вы-пад, он почувствовал, как его кинжал погрузилея глубоко в плоть. Незнакомец замер, а затем со сто-ном рухнул в воду. Всего хватило трех у даров. Джимми вытащил из убитого кинжал и прислу-шался. Второго незнакомца не было слышно. Юноша тихо выругался. Он мог уже не ждать нападения, но второй человек ускользнул. Джимми почувствовал совсем близко горячий предмет и чуть не обжег руку о железный фонарь. Он открыл дверцу и при его свете рассмотрел своего противника. Лицо было ему незна-комо, но Джимми знал, что это был один из ночных ястребов. Ничто другое не могло объяснить его появ-ление в канализационной системе с двойником прин-ца. Джимми обыскал тело и обнаружил фигуру ястре-ба из черного дерева, которую члены гильдии убийц носили на груди, и черный перстень с ядом. Не было никаких сомнений: ночные ястребы вернулись. Ста-раясь не думать о том, что он делает, Джимми быстро разрезал грудную клетку, вырвал сердце и выбросил его в канализационный сток. Имея дело с ночными ястребами, невозможно было предугадать, кто из них может восстать из мертвых и продолжать служить своему повелителю. Лучше было не рисковать. Джимми оставил фонарь и тело качаться на волнах, несущих их к морю вместе с другим мусором, и повер-нул во дворец. Он спешил, ругая себя за потерянное у трупа время. Ему необходимо вернуться во дворец рань-ше лже-принца. Громко шлепая по воде по направле-нию к ближайшему выходу на поверхность, Джимми был уверен, что двойник Аруты далеко впереди. Пово-рачивая за угол, он вдруг ощутил тревогу: звук его ша-гов, отражавшийся от стен, изменился. Джимми при-гнулся, но опоздал на долю секунды. Он избежал удара клинком, но получил рукояткой меча по голове, и силь-но ударился о каменную стену. Бросившись в сторону, он оказался на середине канала, с головой уйдя в гряз-ную, тягучую воду. Оглушенный, он все же сумел пере-вернуться лицом вверх. Сквозь глухой стон в ушах Джимми услышал, как кто-то совсем близко прошле-пал по воде, и как-то отстранение подумал, что его ищут. Но фонарь остался там, где упал первый незнакомец, и в темноте течение отнесло мальчика далеко от челове-ка, который искал его, чтобы добить. Чьи-то руки встряхнули Джимми, выводя его из состояния полусна. Странно, думал он. Почему он ка-чается на волнах в темноте, когда ему надо увидеться с принцем Крондора? Но он не может найти свои но-вые ботинки, а мастер церемоний де Лейси ни за что не позволит ему пойти в Большой зал в старых. Открыв глаза, сквайр увидел нависшее над ним старческое лицо. Беззубая улыбка приветствовала его. - Так, так, - сказал старик. - Ты вернулся, к нам вернулся. За долгие годы я много всего повидал в этих водах. Но никогда не думал, что увижу в канали-зации королевского палача. Он продолжал смеяться, и в свете свечи его лицо казалось нелепой дергающейся маской. Джимми не мог понять, о чем говорит старик, пока не вспомнил о капюшоне. Старик, должно быть, снял его. -Кто?.. - Толли меня зовут, юный Джимми Рука. - Ста-рик усмехнулся. - Должно быть, немало натворил, раз попал в такую переделку. - Давно? - Десять-пятнадцать минут. Я услышал плеск и пошел посмотреть в чем дело. Нашел тебя. Думал, что мертвый. Так что я тебя оттащил, чтоб проверить, нет ли на тебе золотишка. А тот, другой, чуть не лопнул с досады, что тебя не нашел. - Он опять усмехнулся. - Он тебя точно нашел бы, если бы ты остался плавать. Но я приволок тебя в этот маленький туннель, мой тайник, и фонарь не зажигал, пока он тут рыскал. Вот что я обнаружил, - сказал он, возвращая Джимми кошелек. - Оставь себе. Ты спас мне жизнь, даже больше. Где ближайший выход на улицу? Старик помог Джимми подняться. - Найдешь лестницу в подвал кожевенного двора Тича. Он заброшен. Это на Ароматной улице. Джимми кивнул. Улица называлась Короткой, но все в квартале бедняков называли ее Ароматной, пото-му что там располагались скотобойни, красильные и кожевенные дворы. - Ты ушел от нас, Джимми, - сказал Толли, - но всем передали, что ты можешь появиться где-ни-будь поблизости, так что я скажу тебе: пароль на се-годня - "зяблик". Не знаю, кто те парни, что дрались с тобой, но за последние три дня я видел здесь внизу довольно странную компанию. Кажись, дела принима-ют худой оборот. Джимми понял: простой золотарь считал, что с не-зваными гостями в его владениях должны разобрать-ся те, кто в иерархии пересмешников занимали поло-жение повыше. - Да, с ними разберутся в ближайшие дни. - Джимми задумался. - Слушай, в этом кошельке боль-ше тридцати золотых. Передай весточку Альварни Быстрому. Скажи ему, что все обстоит так, как и предпо-лагалось, и мой новый хозяин, я уверен, тотчас начнет действовать. Затем бери золото и отправляйся, повесе-лись несколько дней. Старик покосился на Джимми, кривя рот в беззу-бой усмешке. -То есть держись подальше отсюда, это ты хо-чешь сказать? Что ж, я мог бы провести денек-другой, пропивая твои денежки. Этого достаточно? - Да, через два дня все уже кончится, - ответил Джимми. А когда золотарь: двинулся по направлению к туннелю, ведущему на улицу, добавил: - Так или иначе. Осмотревшись, он обнаружил, что его отнесло к месту, где он в первый раз увидел двух ночных ястре-бов. Показав ни пересечение туннелей, он спросил: -Здесь есть металлическая лестница? -Даже три,-показал их Толди. - Еще раз спасибо тебе. И побыстрее передай мое послание Альварни. Старик пощел вброд к широкому туннелю, а Джим-ми начал изучение ближайшей лестницы. Она оказа-лась ржавой к ненадежной, такой же была и вторая, но третью недавно отремонтировали: она была тщатель-но закреплева. Джимми быстро поднялся по ней и осмотрел люк. Довольно широкая деревянная створка представ-ляла собой часть пола здания. Джимми попытался определить свое местоположение относительно коже-венного двора Тича. Если чувство ориентации ему не изменяло, он находился под зданием, которое, как он полагал, было убежищем ночных ястребов. Он долго вслушивался, стоя на лестнице, но в здании царила тишина. Джимми осторожно толкнул люк и заглянул в уз-кую щель. Прямо перед его носом оказалась пара са-пог, надетых на скрещенные ноги. Джимми замер. Но ноги не шевелились, и он приподнял люк еще на дюйм. Ноги сапогах принадлежали отталкивающего вида громиле, который крепко спал, прижимая кгруди по-лупустую бутылку. По запаху в комнате Джимми по-нял, что в бутылке пача - крепкий напиток, в который добавлялись специи и мягкий наркотик со сладким парфюмерным запахом, импортируемый из Кеша. Джимми быстро огляделся. Кроме спящего часового, в комнате никого не было, но через единственную дверь доносилисьеле слышные голоса. Джимми перевел дыхание и бесшумно вылез, ста-раясь не задеть спящего. Он ступил поближе к двери и прислушался, голоса звучали очень тихо. В деревян-ной двери была трещина, и Джимми приник к ней гла-зом. Он увидел лишь спину одного из говоривших и лицо другого. Судя по голосам, в комнате было до-вольно много народу, по-видимому, не меньше десяти человек. Джимми удовлетворенно кивнул: это убежи-ще ночных ястребов, а люди, без сомнения, ночные яс-требы. Даже если бы он не обнаружил фигурку птицы на убитом им незнакомце, собравшиеся здесь никак не походили на простых обитателей Рыбного города. Джимми хотел получите осмотреть здание, в нем было еще по меньшей мере шесть комнат, но сопение спящего часового напомнило бывшему вору, что вре-мя истекает. Двойник принца уже скоро будет во двор-це, и поскольку Джимми нужно будет бежать по ули-цам, а ястреб уже пробрался по канализационной сис-теме, Злоумышленник скорее всего окажется на месте первым. Джимми тихо отошел от двери и, юркнув в люк, аккуратно закрыл его за собой. Он уже спускался по лестнице, когда услышал над головой голоса: - Мэттью! Сердце Джимми подпрыгнуло. - Чего тебе? - спросил второй голос. - Если ты напился и уснул, мы твои глаза съедим на ужин. Второй голос раздраженно ответил: - Я закрыл глаза только на минутку, как раз пе-ред тем, как ты вошел, и не задирайся, а не то твоя печень достанется воронам. Джимми услышал, как скрипнул люк, и без коле-баний откинулся и повис на лестнице сбоку, опираясь на ступеньку носком одной ноги. Он прижался к сте-не, уцепившись за грубые камни. Черная одежда сли-валась с темнотой, а тот, кто смотрит в люк сверху, дол-жен еще привыкнуть к темноте. В люк проник луч света, и Джимми отвернулся, чтобы лицо - единствен-ное светлое пятно - не выдало его. Он затаил дыха-ние. Целую минуту, полную ужаса, он висел в воздухе, его рука и нога дрожала от напряжения. Боясь взгля-нуть наверх, он мог только мысленно представлять себе, что делают ночные ястребы. Через мгновение он мог быть уже мертв, выброшен из жизни без всякого снис-хождения. Он слышал шаги и тяжелое дыхание над головой, а затем один из голосов сказал: - Видишь? Ничего. Так что отойди оттуда, а не то окажешься в этой куче дерьма. Джимми чуть не упал, когда люк над ним захлоп-нулся. Он досчитал про себя до десяти, а затем быстро спустился и побежал прочь. Звуки пререкающихся голосов остались позади. Джимми направился к кожевенному двору Тича, и оттуда - обратно во дворец. Ночь подходила к концу, но народ веселился во-всю. Джимми бежал по дворцу, не обращая внимания на удивление гостей. В черном одеянии он резко вы-делялся в толпе, к тому же у него был потрепанный вид, большой синяк под глазом, и от него несло кана-лизацией. Дважды Джимми спрашивал стражу, где находится принц, и дважды ему отвечали, что тот уда-лился в свои личные покои. Джимми налетел на погруженных в беседу Гардана и Роальда. Рыцарь-маршал Крондора выглядел очень усталым в конце этого долгого дня, а отставной солдат был, похоже, навеселе. Со дня возвращения из Морели-на Роальд гостил во дворце, но отказывался от всех пред-ложений Гардана поступить в охрану Аруты. - Пошли со мной, - позвал их Джимми. Оба, не задавая вопросов, последовали за ним. - Вы не пове-рите, что они затеяли на этот раз, - продолжал он. Никому не надо было объяснять, кого он имел в виду. Гардан только что рассказал Роальду о предуп-реждении Хозяина. Оба воина уже встречались и с ночными ястребами, и черными убийцами Мурманд-рамаса. Обогнув угол, они увидели, что Арута открывает дверь в свои покои. Принц остановился, поджидая приближающуюся к нему троицу; он не скрывал лю-бопытства. - Ваше высочество, Джимми что-то обнаружил, - сказал Гардан. На лице Аруты появилось выражение раздраже-ния, и он проворчал: - Заходите. Мне еще кое-что нужно сделать, так что постарайтесь изложить все покороче. Принц провел их через прихожую к кабинету. Когда он поднял руку, чтобы отворить дверь, она от-крылась сама. Темные глаза Роальда расширились; перед ними стоял еще один Арута. Принц, стоявший в дверях, по-смотрел на них и произнес: - Что?.. И вдруг оба Аруты выхватили шпаги. Роальд и Гардан растерялись. Джимми молча смотрел, как принцы стремительно бросились друг на друга, при-чем второй Арута - тот, что вышел из комнаты, - прыгнул назад, в кабинет, освобождая место для боя. Гардан крикнул стражников, и через мгновение не-сколько человек уже подбежали к двери. Джимми пристально разглядывал дерущихся. Сходство было поразительным. Он очень хорошо знал Аруту, но и он не мог сказать, кто из двоих яростно сражавшихся мужчин был настоящим принцем. Са-мозванец владел клинком с тем же мастерством, что и Арута. Гардан крикнул: -- Хватайте их обоих! - Нет! - остановил их Джимми. - Если вы схва-тите первым принца, то самозванец сможет заколоть его. Сражающиеся обменивались ударами, быстро пе-редвигаясь по комнате, и на их лицах отражалась ре-шимость биться до конца. Вдруг Джимми подбежал и нанес сильный удар кинжалом одному из бойцов, оп-рокинув его на спину. Стража вбежала в кабинет и, следуя приказу Гардана, схватила второго. Маршал не совсем понимал, что затеял Джимми, но не собирался рисковать. Пока все не выяснится, стража позаботит-ся об обоих. Принц, сбитый Джимми с ног, оглушил мальчиш-ку ударом кулака, отбросив его в сторону, и начал под-ниматься, но Роальд приставил к его груди свой меч. Тогда раненый крикнул: - Мальчик вешел с ума. Стража! Хватайте его! Поднявшись на ноги, он схватился за бок, и руку его окрасила кровь. Он побледнел. Второй Арута стоял спокойно не пытаясь вырваться из рук стражников. Джимми тряхнул головой, чтобы оправиться от сильного удара, уже второго за день. Заметив, что ра-неный сильно ослабел, он закричал: - Держите кольцо! Не успел он договорить, как принц, покачиваясь, поднес руку ко рту. Роальд и один из стражников схва-тили его, но он уже был без сознания. - Королевская печать на кольце фальшивая, - сказал Роальд. - Это перстень с ядом, как у всех яст-ребов. Стражники отпустили настоящего Аруту. - Он успел выпить яд? - спросил принц. Гардан осмотрел кольцо: - Нет, он умер от раны. - Сходство необыкновенное,-сказал Роальд, -. Джимми, откуда ты узнал? -Я видел его в канализации. - Но как ты узнал, что самозванец именно он? - спросил Гардан. - Сапоги. Гардан взглянул на черные начищенные сапоги Аруты и заляпанную грязью обувь самозванца. Арута заметил: - Хорошо, что я не пошел прогуляться по только что вскопанному саду Аниты. Не то сидеть бы мне в собственной тюрьме. Джимми еще раз внимательно осмотрел лежащего на полу Аруту. Покров и цвет одежды был в точности такой же, как у принца. - Он надеялся поймать тебя здесь, убить, запихать тело в тайник или спустить в канализацию и занять твое место. Не думаю, что .это продолжалось бы долго, но за несколько дней он смог бы многое успеть. - Ты опять оказался молодцом, Джимми. - арута обратился к Роальду: - Он выживет? Роальд осмотрел самозванца. - Не знаю. У этих птичек есть неприятная при-вычка умирать тогда, когда они нужны живыми, и вос-ставать из мертвых, когда не ждешь этого. - Позови Натана. Отнесите его в Восточную-баш-ню. Гардан, ты знаешь, что нужно делать. Джимми наблюдал за тем, как один из советников Аруты отец Натан, священник богини Санг Белоснеж-ной, осматривал убийцу. Все, кто видел пленника, удив-лялисьего сходству с принцем. Капитан Валдис, ши-рокоплечий человек, сменивший Гардана на посту ко-мандира личной гвардии принца, покачал головой: - Неудивительно, что когда он вошел во дворец, наши ребята ему салютовали, ваше высочество. Он ваша точная копия. Раненый лежал, привязанный к кровати. Как и в других случаях, когда удавалось захватить ночного ястреба, с него сняли перстень с ядом и отобрали дру-гие возможные орудия самоубийства. Отец Натан за-кончил осмотр и сказал: - Он потерял много крови, и дыхание очень сла-бое. При обычных обстоятельствах он был бы уже Мёртв. Королевский лекарь кивнул в знак согласия: - Если бы я не знал, с какой готовностью они уми-рают, я бы сказал, что он выживет, Он выглянул из окна комнаты: уже светало. Не-сколько часов они старались спасти самозванца, раненного кинжалом Джимми. Арута задумался. Единственная попытка допро-сить ночного ястреба привела к тому, что оживший труп зарезал нескольких солдат охраны, чуть не убил верховную жрицу Лимс-Крагмы и едва не добрался до самого принца. - Если он придет в сознание, - сказал он Ната-ну, - используйте все возможные средства, чтобы вы-яснить, что он знает. Если умрет, тело немедленно со-жгите, - Он повернулся к Гардану, Джимми и Рбаль-ду: - Идите за мной. Затем приказал Валдису: - Капитан, удвой охрану, но без шума. Раз Анита и дети уехали, мне остается беспокоиться только о том, как уничтожить этих убийц, прежде чем они найдут спо-соб подобраться ко мне. - Но ее высочество еще во дворце, - заметил Гардан. Арута резко обернулся: - Что? Она попрощалась со мной час назад. - Это так, Арута, но оставалось еще много разных мелочей. Ее багаж только что погрузили. Стража гото-ва уже два часа, но не думаю, чтобы кареты отъехали. - Тогда поскорей иди и проследи за их отъездом. Гардан убежал исполнять приказание принца. - Вы знаете, с чем мы имеем дело, - на ходу говорил Арута, - поскольку лишь те из нас, кто по-бывал в Морелине, по-настоящему понимают, какой враг стоит за ястребами. Вы также знаете, что в этой войне никому не будет пощады до тех пор, пока одна сторона окончательно не победит другую. Джимми кивнул, хотя и удивился взволнованному тону Аруты. Видно было, как сильно на него подейство-вало это нападение. Сколько он знал Аруту, принц все-гда тщательно и хладнокровно взвешивал всю информа-цию, прежде чем принять решение. Единственным ис-ключением был момент, когда была ранена Анита. И вот теперь, как в тот день, он опять стал похож на чело-века, доведенного до крайности. Охваченный безудерж-ным гневом на тех, кто посягнул на мир в его доме, Арута едва сдерживал бушующую в душе ярость. - Найди Тревора Халла, - приказал он Джим-ми. - Нужно, чтобы лучшие из его людей были гото-вы выступить завтра после захода солнца. Пусть явит-ся как можно быстрее и приведет Кука. План обсу-дим с Гарданом и Валдисом. Роальд, твоя задача - занять Лори. Он догадается, что что-то не так, раз я не появляюсь на людях. Пройдитесь с ним по городским тавернам и держи его подальше от Восточной баш-ни. - Заметив удивление Джимми, Арута пояснил: - Я не хочу, чтобы Каролина потеряла еще одного воз-любленного, а Лори достаточно глуп, чтобы присоеди-ниться к нам. Роальд и Джимми переглянулись. Оба догадыва-лись о планируемой принцем на вечер вылазке. Ару-та задумался: - Идите. Я только что вспомнил, что мне нужно обсудить еще кое-что с Натаном. Позовите меня, когда придет Халл. Они отправились выполнять полученные задания без дальнейших рассуждений, а Арута вернулся в баш-ню, чтобы поговорить со священником Санг Белоснеж-ной, богини Истинного Пути.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
|