Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мучения Минти Мэлоун

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Вулф Изабель / Мучения Минти Мэлоун - Чтение (стр. 25)
Автор: Вулф Изабель
Жанр: Современные любовные романы

 

 


– Слава богу, – еще раз пробормотала она.

– Все в порядке, мам, все позади. – И в самом деле, все позади. Более того, обернулось наилучшим образом. Она избежала судебного преследования, но «Голодающие Камеруна» отказались от ее помощи, а спустя несколько дней, и прочие благотворительные организации захлопнули двери у нее перед носом. Маминой филантропической карьере пришел конец. На ниве благотворительности ей уже не работать. Она никак не могла с этим смириться, но, по крайней мере, не угодила в тюрьму.

– Придется мне найти себе другое занятие, – печалилась она. Это уж точно. – Больше никаких аукционов, никаких балов...

– Ты можешь ходить на аукционы и делать пожертвования.

– Это уже будет совсем не то, – вздохнула она. – Не так... волнующе.

– Есть и другие способы приятно провести время.

– Какие?

– Ну... например, бридж. И гольф. Папа мог бы научить тебя. Играли бы в паре.

– Да, – с опаской подтвердила она. – Наверное, ты права. А знаешь, – тихо призналась она, – ведь папа мне ничего не сказал. Ни словом не упрекнул. Просто заплатил, и все.

– Он молодец. – Наверное, мучился комплексом вины, из-за того, что изменил ей.

– Да, – задумчиво кивнула мама. – Молодец, – похвалила она, почесывая Пердиту за ухом. – Помнишь, ты обмолвилась, что видела его у входа в «Садлерз Уэллз»?

– Правда? – Я-то надеялась, что она уже все забыла.

– Да. По крайней мере, мне так показалось.

– Знаешь, а я уже не помню.

– Честно, Минти?

– Да. Ничего такого не припоминаю.

– А, ну тогда... наверное, я что-то перепутала. Мячики, – мечтательно протянула она.

– Что?

– Мячики, мячики для гольфа. Ты права. Мы с папой могли бы вместе играть в гольф. Теперь у нас появится время, правда?

– Да, – порадовалась я. – Теперь у вас полно времени.

Тут проснулись котята и стали пищать и вертеться, закапываясь головами в живот Пердиты, как кроты в землю. Скрипнула дверь, в комнату вошла Эмбер, вся раскрасневшаяся. Она обедала с Лори по случаю сдачи им последнего экзамена.

– Он так устал! – пожаловалась она. – За одну неделю сдал десять экзаменов. За все семь лет учебы. Но уверен, что все отлично, – радостно добавила она. – И у меня тоже хорошие новости.

– Какие?

– После «Решающего фактора» я решила поднажать на свое издательство, и вот, наконец, рекламный отдел зашевелился.

– Неужели?

– Они запустили широкую рекламную кампанию «Животной страсти», – кузина улыбалась во весь рот. – И помимо всего прочего, – с торжеством в голосе провозгласила она, – собираются поместить рецензию в следующем выпуске «Санди тайме»!


Разожгите огонь в домашнем очаге, – грудным голосом пропела Джоанна Ламли[102]. Был понедельник, и я только что вошла в офис. – «Домашний очаг» – уют в вашем доме, – продолжала она сексуальным, тягучим полушепотом. – Мягкая мебель, превосходный текстиль и модные аксессуары для дома. Пусть пламя в вашем очаге никогда не гаснет.

«М-м-м. Так-то лучше», – подумала я.

Загляните в «Харви энд Николз», – предложила Мариелла Фрострап, когда я зашла в лифт. – И выйдите оттуда новым человеком. «Харви энд Николз» – это не просто магазин. Это новый стиль жизни. – Намного лучше.

– Привет, Минти! – весело произнес Питер, директор отдела продаж, возившийся с кофейным автоматом на третьем этаже. Лицо его было покрыто золотистым загаром, и он широко улыбался.

– Отлично выглядишь, – сказала я, опуская монетку.

– Только что вернулся с Сейшельских островов, – небрежно бросил он. – Подарок от фирмы.

– Значит, мы снова на высоте?

– Это еще слабо сказано! – воскликнул он. – Нам уже приходится отказывать рекламодателям!

– Наверное, рейтинги скакнули вверх.

– Выше не бывает! – ответил он. – Если верить статистике, только в этом месяце мы прибавили пятнадцать процентов.

– Что ж, стараюсь, как могу, – скромно заявила я. – И кофе стал лучше.

– Ты тут ни при чем, – обескуражил Питер. – Не обижайся. Ты прекрасно ведешь программу, но мы должны благодарить Мелинду.

– Мелинду?!

– Ее ночное шоу.

– О чем ты говоришь?

– Самая невоздержанная на язык ведущая в истории радиовещания. Профи по части сквернословия. Она стала культовой фигурой.

– Культовой?!

– Да. И у нее куча обожателей. Они надеются, что ее программу включат в дневную сетку.

– Х-м-м... – промычала я. У меня не хватало слов. Так или иначе, на радио «Лондон» дела пошли в гору.

Сидя в офисе, я потягивала кофе и пролистывала воскресные газеты. Открыв еженедельник «Стар», мельком взглянула на очередную порцию вранья от Шерил фон Штрумпфхозен: «Союз Солнца и Нептуна поможет вам забыть о недавних неудачах. Не бойтесь признаться в том, что до сих пор скрывали». Потом взяла «Санди семафор», где Ситронелла Прэтт гневно распиналась насчет бога. «Годфри Барнс слишком легко отделался, – вещала она. – Этот шарлатан заставил женщин испытать невыносимые муки агонии и боли». «Не столь невыносимые, как ты, дорогуша», – подумала я. «Скандал вокруг Барнса еще раз доказывает, что лечение бесплодия изначально обречено на неудачу, – разглагольствовала она. – Только Бог Отец может даровать чудо жизни, а не лжебоги вроде профессора Барнса». От этой чудовищной бредятины меня отвлек стук в дверь. На пороге стоял посыльный с тележкой, доверху нагруженной картонными коробками.

– Офис программы «События»? – спросил он.

– Да, – ответила я.

– Распишись здесь, птичка, – велел он. – У меня там еще столько же. – Я нацарапала на квитанции свое имя, и не спеша, оглядела коробки. На каждой большими черными буквами было написано: «Цифровые системы».

– Отлично! – порадовалась Софи, впорхнув в офис в облаке «Джой». – Вот и ЦМО.

– ЦМО?

– Цифровое монтажное оборудование.

– Я знаю, что такое ЦМО. Но мне казалось, что ЦМО нам не по карману.

– Ну, дела на станции идут в гору, – сказала Софи. – К тому же нам сделали скидку.

– Скидку?

– Да, – она сняла плащ от Жана-Поля Готье. – Благодаря моим связям.

– Связям?

Достав из сумочки «Шанель-2005» пару позолоченных маникюрных ножниц, Софи вскрыла защитную пленку.

– У меня есть... м-м-м... подруга, – расплывчато объяснила она. – Вообще-то, не просто подруга, – она тихонько хихикнула. – Ее зовут Лавиния, она директор компании «Диджиформ», производящей цифровое радиооборудование.

– Понятно.

– Мне нравятся женщины старше меня, – призналась Софи. – Лавиния – моя...

– Мамочка? – чуть не ляпнула я. Теперь понятно, почему Софи с ног до головы в нарядах от кутюр.

– ...любовница, – продолжала она. – Она предложила нам сорокапроцентную скидку, если купим оптом.

– Боже.

– Так что радио «Лондон» вот-вот вступит в новую цифровую эру. Правда, здорово, Минти? Наконец-то все изменится!

«О да, – подумала я, – кто бы сомневался». И так уже произошли радикальные перемены. Но Джек, похоже, считал, что нет предела совершенству.

– Нам нужно перестроить расписание, – заявил он чуть позже на летучке и дал слово Софи, которая рассказала о дальнейших планах программы «События». Потом Джек поднялся с места и просветил нас по поводу эфира в целом.

– Меньше всего внимания уделяется искусству, – заявил он. – Нам нужна программа о кино или интервью с художниками, где они будут рассказывать о своих работах; больше литературных дискуссий.

Мы дружно закивали. Идея была хорошая.

– Это вам на заметку, – продолжал он. – Подумайте хорошенько. Программы радиостанций становятся все более развлекательными, – заключил он. – Но мы сделаем ставку на серьезные темы.

На столе для переговоров валялись журналы на любой вкус, из которых мы обычно черпали идеи для шоу: «О'кей», «Селебрити бюллетин», «Нэшнл джиографик», «Ньюсуик» и «Тайм». А также «Нэшнл инквайрер» за прошлую неделю. Совещание подошло к концу, и я рассеянно просматривала раздел новостей шоу-бизнеса, когда мой взгляд приковала колонка под названием «За сценой». Здесь были фотографии Гвинет Пелтроу и Бена Аффлека, Дженнифер Анистон и Брэда Питта, Лиз Тейлор, идущей под руку с Родом Стайгером... Внезапно у меня потемнело в глазах. Потому что в самом низу страницы я увидела Джо. Джо и незнакомку. Они стояли у павильона Дороти Чандлер. Подпись к фотографии гласила: «Британский сценарист Джо Бриджес (никакого отношения к Джеффу Бриджесу не имеет). Джо недавно в городе, но его популярность растет с каждым днем. Крупнейшие студии успели оценить его потенциал, впрочем как и актриса Келли-Энн Джонс. Влюбленных видели вместе на гала-премьере в прошлый четверг».

Один маленький параграф, и мой день – нет, целая неделя – был безнадежно испорчен. Шерил фон Штрумпфхозен в очередной раз села в лужу. Как забыть о «прошлых неудачах», если повсюду натыкаешься на фотографии Джо рука об руку с обворожительными старлетками? «Влюбленные, – с горечью подумала я. – Так прямо и написано: „влюбленные»».

– Симпатичная, – оценила Софи, читая через мое плечо. – Как думаешь, Минти?

– Что? Ах да. Да, наверное.

– Как с личной жизнью? – поинтересовалась она, когда мы не спеша, возвращались в офис. Мне этот вопрос показался нескромным, хотя, с другой стороны, она же поведала мне о своих любовных делах. – Есть кто-нибудь на примете?

– Нет, – вяло проговорила я. – Нет. Был один, но ничего не получилось. – А могло бы. И сейчас меня и Джо называли бы «влюбленными».

– Ты имеешь в виду... свою свадьбу? – осторожно спросила Софи. Год назад она не была так тактична.

– Свадьбу? – удивилась я. – Нет, о свадьбе и думать забыла. Я имела в виду... совсем другого человека.

– Что произошло?– тихо полюбопытствовала она.

– Ничего, – ответила я, ощущая стеснение в груди. – Я опоздала, и поезд ушел.

– Что ж, есть и другие поезда, Минти.

– Но не такие хорошие.

– Уверена, ты обязательно кого-нибудь встретишь, – успокоила Софи. Мы зашли в ее офис.

– Может быть. Не знаю. А где ты познакомилась с Лавинией?

– В баре «Кенди». Она сунула двадцать фунтов мне в лифчик.

– Как романтично.

– Это было на самом деле романтично, – хихикнула она. Мы сели, чтобы обсудить сегодняшний сценарий. – У каждого есть своя история, правда? Кстати... – она вдруг задумалась. – Не посвятить ли этому одну из наших программ?

– А можно?

– Конечно, сейчас ведь сезон свадеб. Июньская свадебная лихорадка. Можно сделать специальный выпуск программы, посвященный любви и романтическим отношениям.

– Романтическим отношениям? – произнесла я с мрачной улыбкой. – Боюсь, я вам тут не помощник.

– Брось, – оживленно возразила Софи. – Так и сделаем. В следующий вторник, – добавила она, сверившись с расписанием. – Уверена, успех будет ошеломляющий.


– Я их раздавлю! – кричала Эмбер. Ранним воскресным утром кузина сходила за газетами, и теперь они валялись на кухонном столе. – Я их в порошок сотру! – не унималась она.

– Кого? – спросила я, возвращаясь из сада. – И каким образом? В ступке пестиком?

– Этих мерзавцев! – рявкнула она. – Вот кого я раздавлю.

– С какой стати? – спросила я. Потом заглянула в газеты и все поняла.

«Блевотная страсть» – так была озаглавлена рецензия «Мейл». Статья в воскресном выпуске «Индепендент» называлась «Страсти-мордасти Эмбер Дейн». Но хуже всего был отзыв «Санди таймс» под заголовком «Живодерка».

– Живодерка? – взорвалась Эмбер. – Живодерка? Я им покажу живодерку! Уж я с них шкуру спущу! Все эта сука! – орала она. – Эта сука Лотти Ботти!

Я пробежала глазами рецензию Лотти Ботти, морщась на каждом втором слове: «...деревянные диалоги... идиотский сюжет... вопиющая некомпетентность... стиль, не вызывающий ничего, кроме жалости». О боже. Публикация в «Санди семафор» была не лучше: «Роман Дейн оригинален, как собачье дерьмо, и изящен, как свиное рыло». Что касается «Обсервера», самой лестной в отзыве была фраза: «Эмбер Дейн хоть и богата, но относится к отбросам литературного общества».

Вулканическая ярость Эмбер излилась лавой слез. Сгорбившись над столом, она поливала газеты соленой водицей. И тут скрипнули ступени. На лестнице появился Лори в боксерских трусах. Надо ли объяснять, почему в воскресное утро он шастал по моей квартире в нижнем белье? Думаю, мы все люди взрослые.

– Плохие новости? – спросил он и поскреб небритый подбородок, скрипевший, как наждачная бумага, потом взглянул на рецензии. – О да. Плохие новости, – подтвердил он свои опасения. – Не расстраивайся, Эмбер. – Он обнял ее. – Ты все равно самая умная и красивая.

Но ей от этого легче не стало.

– Я пишу романы уже десять лет, – всхлипывала она. – Десять лет!.. И посмотрите, чего я достигла. Книги – вся моя жизнь, – простонала она. – Книги для меня все. Казалось, с этим романом мне наконец-то улыбнется удача...

– Может, тебе стоит писать... помедленнее? – робко предложила я. – Ты штампуешь романы пачками. Может, шести месяцев недостаточно, чтобы написать хоро... м-м-м... написать роман?

– А может... – начал Лори, но осекся.

– Может, что? – вскинулась Эмбер.

– Может, тебе пора хорошенько подумать, – мягко проговорил он, садясь на стул.

– Подумать о чем?

Он взял ее руку через стол.

– Может, тебе стоит заняться чем-нибудь другим? – продолжал он. – Как сделал я. – Эмбер вытаращилась на него, будто он только что предложил расчленить кошку.

Я подошла к Педро, который сидел на открытой клетке, и протянула ему семечко подсолнечника. Попугай подхватил семечко клювом, перевернул языком и разгрыз.

– Может, тебе пора сменить род деятельности, Эмбер? – настаивал Лори. При этих словах Педро вдруг расхохотался и широко расправил крылья, демонстрируя яркую пурпурную грудку.

– Сменить род деятельности? – всхлипнула Эмбер. – Как? И что я буду делать?

В ту минуту я ничего не сказала, но в голову мне пришла отличная мысль.


Хотите быть в курсе последних светских сплетен? Откройте «Татлер».

– Ты довольна, Минти? – спросил Уэсли.

– Довольна? – переспросила я. – Да нет, не очень. «Татлер». Все самое новое и модное в одном журнале.

Уэсли отвлекся от свежего каталога «Малыш и мама» и ободряюще мне улыбнулся:

. – Я имел в виду, довольна ли ты сегодняшней программой.

– А. Извини. Да-да. Программа замечательная.

– Очередность сюжетов устраивает?

– Да. Сначала репортаж Моники о показе свадебных мод. Потом интервью с автором любовных романов, а в два пятнадцать звонки слушателей в прямом эфире.

– Отлично, – произнес Уэсли и снова погрузился в изучение каталога.

– Остается надеяться, что со звонками слушателей повезет, – беспокойно проговорила Софи. – Так, внимание! – объявила она, хлопнув в ладоши. – Все приготовили романтические истории на случай, если останется время?

– Да! – хором заверили ее мы.

Тут появился Джек, подошел к столу Уэсли и протянул ему книгу Пенелопы Лич «Вы и ваш ребенок». Видно, он с пониманием отнесся к беременности Иоланты. С того нашего разговора я больше его ни о чем не спрашивала. Слишком уж деликатная тема. На мой взгляд, его поведение было достойно восхищения.

– Спасибо за книгу, Уэсли, – поблагодарил Джек. – Я возьму Мириам Стоппард, когда сам дочитаешь?

Удивительно. Девчонка испортила ему жизнь, а он решительно настроен оказать ей поддержку.

– Конечно, – отозвался Уэсли. – Вы уже освоили дыхание диафрагмой?

– Нет. Пока только делаем упражнения для мышц таза. Это очень важно.

Как он великодушен! Так поступают только настоящие мужчины.

– Что ты думаешь по поводу электроимпульсной стимуляции? – осведомился Джек. – Помогает?

– О да. Мы обязательно будем посещать сеансы.

– Джек, – вклинилась я, – можно тебя на пару слов? Хотела кое о чем спросить.

– Конечно, – ответил он. – Только давай после эфира, ладно? Мне еще нужно отвезти Джейн в больницу, на УЗИ.

– Джейн? – оторопела я.

– Да, Джейн. Мою жену. Она ждет ребенка. Мы же тебе говорили.

– А... – протянула я. Так вот кто забеременел.

– Да, Минти, она в ожидании. Я думал, ты знаешь. Иоланта же тебе говорила. Знаешь, девочки в восторге. Так рады, что у них появится братик или сестренка.

– Хорошо.

– Здорово, ведь теперь они стали относиться ко мне еще лучше!


Бип. Бип. Бип.

«Два часа дня, – объявил Барри, когда тонкая красная секундная стрелка застыла на двенадцати. – В эфире программа „События» с Минти Мэлоун». В студии зажглась зеленая лампочка, и я почувствовала знакомый прилив адреналина.

– Добрый день! – проговорила я. – Свадебный сезон в самом разгаре, и настроение у нас романтическое. Поэтому сегодняшняя программа посвящена любви. Как найти любовь, как удержать ее и почему без любви невозможно прожить? Прежде всего, мы хотели бы услышать ваше мнение. Как вы встретили свою любовь? Случайно? Или после долгих поисков? Была ли это любовь с первого взгляда? Или чувство пришло со временем и выросло, как цветок? Звоните по телефону 0200-200-200 и рассказывайте, как познакомились со своими возлюбленными. Через минуту у нас интервью с Белиндой Дугал, автором любовных романов. Но сначала наш корреспондент Моника Джеймс с репортажем о показе свадебных мод в Лондоне.

Я сняла наушники, чтобы послушать репортаж Моники. Сначала она взяла интервью у пяти невест, которые вот-вот должны были обвенчаться: «...он опустился на колено... напился до поросячьего визга. И я тоже... у меня был пистолет... я набрала в легкие побольше воздуха и сама сделала ему предложение, сказала ему, что беременна, на третьем месяце!»

Моника наложила музыку и спецэффекты, включила в репортаж интервью с дизайнерами свадебных платьев и рассказала кое-что интересное о свадебных традициях. Оказалось, конфетти – символ плодородия, а вуаль должна отпугнуть злых духов. Обычай же надевать «что-то старое и что-то новое» означает переход невесты от старой жизни к новой. У Моники получился отличный, живой репортаж, примерно на пять минут. По его завершении мы с Белиндой Дугал принялись обсуждать романтическую литературу. Белинда утверждала, что любовные романы сейчас на пике популярности.

– Почему, как вы думаете? – спросила я.

– Возможно, потому, что отношение в браку становится все более циничным. Людям нужны фантазии, которых достаточно в любовных романах, – ответила она. – В сентиментальной прозе отношения между влюбленными подвергаются суровым испытаниям, но, в конце концов, наступает счастливая развязка. Поддерживать отношения в реальной жизни становится все труднее, поэтому мы хотим видеть, что любовь торжествует – хотя бы в книгах.

– Но это же уход от реальности.

– Нет. Я знаю, что люди верят в возможность обрести любовь. Несмотря на шокирующий уровень разводов, большинство из нас снова бросаются в омут с головой. Люди предпочитают не вступать в брак, а просто жить вместе, но все равно мечтают о гармоничных отношениях. И эта мечта сбывается на страницах любовных романов.

– Не всегда, – возразила я. – Не все любовные романы заканчиваются счастливой развязкой.

– Верно, – согласилась она. – «Анна Каренина» – великий любовный роман – завершается самоубийством героини. Тэсс из рода д'Эрбервиллей уводят на казнь в то самое мгновение, когда она воссоединяется с возлюбленным, Энджелом Клером. Но даже если мы не слышим звона свадебных колоколов, даже если влюбленные погибают, в романтической прозе мы находим подтверждение человеческой способности любить.

– Как вы думаете, развитие современных технологий губит романтику в отношениях?

– Нет, – убежденно произнесла она. – Напротив, отношения становятся еще более романтичными. Мы просто адаптируемся. Посмотрите, сколько пар знакомится через Интернет. А виртуальные свадьбы? Современные технологии дают Купидону лишний повод натянуть тетиву.

Тут на экране компьютера появились имена звонивших. Уэсли шептал мне на ухо, что пора принимать звонки.

– Большое спасибо, Белинда, – поблагодарила я. – Оставайтесь с нами, а мы побеседуем с радиослушателями. Первый звонок от Джеральдины из Блэкхита. Джеральдина, вы романтик?

– Нет, я бы не сказала, – отозвалась Джеральдина. – Вообще-то, я довольно скептически отношусь к браку. Никогда не думала, что выйду замуж во второй раз, но мой друг только что сделал мне предложение.

– Поздравляю! Что же заставило вас передумать?

– Мой жених заговорил со мной очень оригинальным способом. Подошел на вечеринке, представился и спросил: «С какого конца ты сидишь, когда принимаешь ванну?» И я подумала: «Какой интересный парень».

– Спасибо, Джеральдина. На четвертой линии Ди Брофи, которая вышла замуж за дерево. Ди, объясните, пожалуйста, почему вы это сделали.

– Мне показалось, что дерево будет намного более романтичным и нежным, чем большинство парней, с которыми я встречалась, – ответила Ди. – Это серебристая березка, – продолжала она. – Я ее обожаю.

– Высокая?

– Да.

– Стройная?

– Очень. Я влюбилась с первого взгляда.

– И вы... хм-м... обвенчались по закону?

– О да. Я нашла священника, который согласился провести церемонию. На мне было чудесное белое платье, а потом мы устроили прием с шампанским на поляне.

– Кстати, к вопросу об альтернативных свадебных церемониях, – произнесла я, а Ди Брофи тем временем отключили от эфира. – Что вы думаете о гражданской регистрации брака? Ведь венчаться уже необязательно. На третьей линии звонок от Джули, которая считает, что в экстравагантных свадьбах нет ничего хорошего. Почему, Джули?

– Свадьба должна проходить в надлежащей обстановке. По закону помещение для бракосочетания должно быть «подобающим и торжественным». Свадьба в парке аттракционов или венчание на футбольном поле превращает ответственный поступок в цирковое шоу.

– Я согласна, – сквозь помехи проговорила Лиза с четвертой линии. – Недавно я была на свадьбе. Жених и невеста – дайверы, и они венчались в ластах и масках. Не сказала бы, что там царила благоговейная атмосфера, – добавила она. – И не уверена, что их союз продержится долго.

– С другой стороны, – вмешалась Белинда, – нетрадиционные свадьбы, возможно, покажутся заманчивым вариантом тем, кто иначе никак не решается пожениться.

– Отлично, – шепнул Уэсли в наушник. – Давай дальше. О том, как встретить вторую половинку.

– Прежде чем выйти замуж, нужно еще найти свою вторую половинку, – произнесла я. – И в наше время многие уже не полагаются на судьбу. Например, Рэчел из Баундз-Грин. Здравствуйте, Рэчел, вы в эфире.

– Привет, Минти! Я художник-дизайнер, работаю дома, – начала Рэчел, – поэтому мне трудно завести новые знакомства. У меня даже началась депрессия, но потом подруга убедила меня обратиться в брачное агентство...

– И что же произошло? – меня разбирало любопытство, но в наш разговор вклинилось оглушительное «уа-уа».

– О господи, – встрепенулась моя собеседница. – Ребенок кричит, мне нужно идти. Как вы сами слышите, – со смехом добавила она, – идея сработала. Я познакомилась с пятью очень приятными молодыми людьми, а под конец – и со своим мужем. Он был шестым. Он просто прелесть, и мы бесконечно счастливы.

– Фантастика.

– Знаете, я тоже обращалась в брачное агентство, – негодовала Рут из Эктона. – Но в их картотеке все мужики были старые и страшные!

– Значит, не повезло с агентством, – заключила Рэчел.

– На шестой линии... Тиффани Тротт. – Где-то я уже слышала это имя. Тиффани Тротт, Тиффани Тротт... Ах да! Это же подруга Кейт, сестры Хелен.

– Привет, Тиффани, – сказала я. – Что у вас за история?

– Я перецеловала столько лягушек, что у меня аж губы позеленели! – захихикала Тиффани. – Но потом решила откликнуться на объявление в газете. Так и познакомилась со своим парнем.

– Что это было за объявление?

– «Невероятно успешный искатель приключений, директор фирмы, 41 год». Я для краткости называла его просто: «Невероятно Успешный». Так вот, мы очень счастливы. Два месяца назад поженились. Я звоню, чтобы сказать: неважно, как вы встретите свою половинку. Главное – ее встретить.

– Я полностью согласна, – подхватила Белинда, когда Тиффани Тротт отключили от эфира. Я посмотрела на монитор. Ага!

– На третьей линии Лори Уилкс из Кэнонбери.

– У меня очень романтическая история, – вступил Лори.

– Неужели? – я изобразила изумление.

– Моя подруга сняла меня на вечер.

– Да что вы!

– Да. Я работал в эскорт-службе, – объяснил он. – Она наняла меня, чтобы я сопровождал ее на благотворительный бал.

– И что, было весело?

– Очень весело, – ответил он. – Я ей сразу понравился. Правда, Эмбер?

Послышался хохот, и Эмбер отняла у него трубку.

– Нет, дерьмо собач... Ой! Извините, дорогие слушатели! Он все врет. Мы грызлись как кошка с собакой, до недавнего времени.

– Что же заставило вас перемениться?

– Точно не могу сказать. Понимаете, Лори ветеринар. У моей кошки родились котята, и один был совсем больной. Я очень расстроилась. Думала, он умрет. Не знала, что делать. Так вот, в четыре часа утра я позвонила Лори, и он приехал, хотя утром ему предстояло сдавать важный экзамен. Только когда он приехал, без слова возражения, я поняла, что влюбилась.

Я взглянула на Белинду. В ее глазах застыли слезы.

– Кстати, зачем вы обратились в эскорт-службу? – спросила я.

– Мне нужен был спутник.

– И теперь он у тебя есть!

– Да, – радостно признала она. – Есть. Вот что я хочу сказать, – внезапно она стала серьезной. – Удивительно, но жизнь иногда преподносит нам сюрпризы. Понимаете, я пошла на этот бал с намерением вернуть моего бывшего парня. Я отправилась на бал, чтобы вернуть прошлое, а вместо этого нашла... – Эмбер явно расчувствовалась, она такая сентиментальная, – вместо этого я нашла...

– Меня, – закончил Лори.

Эмбер всхлипывала. За стеклом студии все внимательно слушали, Софи вытирала глаза платочком.

– Лори обошелся мне недешево, – со смехом объявила Эмбер. – Один вечер в его обществе стоит двести фунтов, но теперь я точно знаю: эти деньги были потрачены не зря.

– О, спасибо, дорогая.

– Великолепно, – прошептал Уэсли мне в наушники. – Телефон разрывается от звонков.

К тому времени весь Лондон уже горел желанием поведать свои истории: «Мы познакомились, летая на параплане... в Галерее Тейт... на похоронах... на вечеринке для одиноких людей».

– Я встретил ж-ж-жену в к-к-ко...

– В компании? – предположила я.

– Да. В к-компании, – запинался Даррен из Эссекса. – И самое удивительное...

– Да?

– .. .оказалось, что мы все время работали в одной к-к-компании!

– Ничего себе! – восхитилась я. – Невероятно!

«...Мы познакомились на вершине горы... в начальной школе... на игре в бинго... на соревнованиях по поло».

«Во всем этом должен скрываться какой-то алгоритм, – подумала я, – не может же быть столько случайных совпадений. А может, это и не совпадения?»

– Теперь вы расскажите, Минти! – вдруг потребовал Алан на пятой линии.

– Я? – Предложение застигло меня врасплох.

– Да. Мы же поделились своими историями.

– Ну... – О боже! – Ничего интересного. К тому же я всего лишь ведущая.

– Нет, расскажите, – настаивал Алан. – Вы влюблены? Замужем?

– Нет-нет, – засуетилась я. – Давайте послушаем следующий звонок.

– Нет, – не унимался он. – Всем интересно, влюблены ли вы и как встретили свою вторую половинку?

– Ну...

Мне не очень-то нравился подобный поворот сюжета. Я взглянула на Уэсли через стекло. Он неопределенно пожал плечами и прошептал в наушник:

– Тебе решать.

– Расскажите, Минти, – повторил Алан.

Боже... Я умирала от смущения. С другой стороны, призывала же Шерил фон Штрумпфхозен: «Не бойтесь признаться в том, что до сих пор скрывали». Хотя Шерил вечно ошибается.

– Расскажите, Минти, – попросила Белинда с ободряющей улыбкой.

– Ну... – вздохнула я.

– Смелее, – подтолкнула она.

– О'кей, – неохотно согласилась я. – Но предупреждаю: это скучно. – Я нервно откашлялась. – Год назад, в июле, я поехала в медовый месяц с подружкой, потому что жених бросил меня у алтаря в присутствии двухсот восьмидесяти гостей. Мне пришлось несладко. Мы с Хелен поехали в Париж и остановились в номере для новобрачных отеля «Георг V». В предпоследний день мы познакомились в кафе с парнем, англичанином по имени Джо. Играли с ним в настольный футбол. Я тогда не обратила внимания на него: у меня был нервный срыв. Но потом мы с Джо опять случайно встретились, в Лондоне. И стали общаться – очень близко, скажем так, – и Джо... Что я могу сказать о Джо? – На секунду я замолкла. – Он остроумен и талантлив. Замечательный писатель, сочиняет романы. Хорош собой, но не мачо. Он естественный. Такой, какой есть. И я бы влюбилась в него раньше, но все еще переживала из-за бывшего жениха. Когда же я, наконец, перестала цепляться за прошлое и поняла, что влюблена... – голос у меня пресекся, – что влюблена в Джо, случилось кое-что ужасное. Я все испортила. Упустила шанс. Потеряла его навсегда. Я устроила кошмарную, чудовищную сцену. На людях. Это было ужасно. Я вела себя как стерва. Орала и кидалась на него, как гарпия. И сказала, что больше никогда не хочу его видеть.

– О господи, – выдохнула Белинда.

– Да. Именно, – подтвердила я. – Господи... Не буду рассказывать, почему я устроила истерику. Скажу только, что Джо заставил меня признать то, с чем я давно не могла смириться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28