Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бирмингемы (№1) - Пламя и цветок

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Вудивисс Кэтлин / Пламя и цветок - Чтение (стр. 3)
Автор: Вудивисс Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Бирмингемы

 

 


Осторожно сжав вместе ее руки, Брэндон завел их за голову Хэзер, легко удерживая одной рукой. Другой рукой он накрыл ее грудь и ласкал до тех пор, пока Хэзер не стала отбиваться с удвоенной силой. Надавливая коленом на ее бедра, он заставил их раскрыться, и Хэзер вновь ощутила, как он проникает в нее.

На этот раз она не плакала, но отчаяние сменилось ненавистью и страхом. Когда Брэндон отстранился, она поспешила отодвинуться подальше и забилась в угол кровати, глядя на него широко распахнутыми, наполненными болью и страхом глазами раненого олененка. Брэндон придвинулся поближе и потянулся к ее щеке, желая утешить, но Хэзер отпрянула от его руки, как от раскаленного железа. Брэндон с удивлением понял, что напугал ее. Нахмурившись, он провел ладонью по ее волосам, расправляя шелковые пряди, сбившиеся в мягкий клубок.

— Ты возбудила мое любопытство, Хэзер, — мягко проговорил он. — Несколько часов назад я отнял у тебя сокровище, достойное громадного выкупа, а между тем ты бродила по улицам, как простая шлюха, и, как я слышал, охотно пришла сюда, даже не называя суммы, не намекнув мне, что ты еще девушка, и не попыталась совершить со мной сделку. Твое платье стоит недешево — уличные потаскухи не могут позволить себе такой роскоши, и ручаюсь, ты принадлежишь совсем к другому сословию — так что я даже не могу себе представить, почему ты так легко торговала своей девственностью. Ведь ты могла ничего не получить взамен.

Хэзер молча воззрилась на него, не в силах понять его слов.

— Похоже, ты родилась в знатной семье и не принадлежишь к тем женщинам, для которых поздние прогулки по улицам — единственное ремесло. Ты красива особой, редкостной красотой — на свете мало найдется подобных женщин, на тебе дорогая одежда, и потом… — размышлял Брэндон вслух, разглядывая ее ладонь, — …у тебя нежные руки. — Он легко провел пальцем по ладони и поцеловал ее. Переведя взгляд на лицо Хэзер, он негромко продолжал: — Прошлой ночью, когда ты появилась здесь, ты была спокойна и сдержанна, но несколько минут назад ты всеми силами отбивалась как безумная, не позволяя мне любить тебя.

Пока он говорил, мысли Хэзер лихорадочно метались. Значит, он не судья? Боже милостивый, какой ценой она заплатила за страх! Лучше бы она осталась в доме Уильяма, дождалась бы прихода полиции, чем оказаться здесь, стать навсегда опозоренной. А может, ей вообще не следовало приезжать в столицу.

— Тебе незачем бояться, Хэзер. Я позабочусь о тебе, ты будешь жить в роскоши. Только вчера я вернулся из Каролины и теперь долго пробуду в порту. Все это время ты останешься со мной. А потом, прежде чем уехать, я найду тебе дом…

Его перебил взрыв пронзительного, истерического смеха — Хэзер окончательно поняла, в каком положении оказалась. Ее смех постепенно перешел в рыдания, по лицу полились слезы. Она опустила голову, и волосы упали с плеч, закрывая грудь. Слезы капали на ее руки, сложенные на коленях, рыдания сотрясали хрупкое тело. Наконец она подняла голову и посмотрела на Брэндона покрасневшими глазами.

— Я не торговала собой на улицах, — выговорила она. — Я просто потерялась и не могла найти дорогу.

Долгое время Брэндон в удивленном молчании разглядывал ее.

— Но ведь ты пошла с моими людьми! — нахмурившись, воскликнул он.

Хэзер покачала головой. Он ничего не понимал, ничего не знал о ней. Он — всего лишь капитан корабля из чужой страны. Она поперхнулась слезами и поклялась, что он никогда не узнает о ее преступлении.

— Мне показалось, что их послали разыскать меня. Я отстала от своего кузена и заблудилась, поэтому решила, что этих людей прислал кузен.

Хэзер прислонилась головой к стене, и слезы, скатываясь влажными дорожками по ее щекам, потекли на обнаженную грудь, содрогавшуюся от безмолвного плача. Глядя на эти белые округлые холмы, Брэндон нахмурился еще сильнее, размышляя, какими могут быть последствия его поступка. Возможно, эта женщина — родственница какой-нибудь высокопоставленной особы. Он почти чувствовал, как холодная сталь топора прикасается к шее. Поднявшись с постели, он застыл, повернувшись спиной к Хэзер.

— Кто твои родители? — хрипло спросил он. — Я не сомневаюсь, что ты знатного происхождения. У такой красивой девушки с достойными манерами должно быть много друзей при дворе.

Она устало покачала головой, не отрывая ее от стены.

— Мои родители умерли, и я никогда не бывала при дворе.

Брэндон подошел к ее платью, лежащему на полу, поднял его и обернулся.

— Должно быть, ты богата. Такое платье стоит недешево.

Взглянув на платье, Хэзер вновь рассмеялась.

— У меня нет ни фартинга, сэр. Это платье подарил мне кузен. Мне приходится работать, чтобы прокормиться.

Брэндон внимательно рассматривал блестящий бисер, которым было расшито платье.

— Значит, твой кузен заботится о тебе? Он попытается разыскать тебя?

Хэзер помолчала, вновь ощущая свою наготу.

— Нет, — пробормотала она. — Вряд ли. Мой кузен не из тех людей, которые способны о ком-либо заботиться.

Брэндон облегченно вздохнул и повесил платье на спинку стула. Подойдя к умывальнику, он принялся за утренний туалет. Обернувшись несколько минут спустя, он увидел, что девушка поднялась с койки, и неторопливо оглядел ее, любуясь изящными изгибами ее тела. Почувствовав его взгляд, Хэзер сжала руки на груди, словно пытаясь спрятаться. Брэндон негромко рассмеялся, повернулся к зеркалу и начал бриться, пока Хэзер судорожно вытаскивала из узелка свою старую кофточку.

— Тогда почему бы тебе не остаться со мной, Хэзер, и не стать моей любовницей? Я нашел бы тебе дом в городе, где бы ты смогла вести спокойную жизнь, а я — проводить свободное время. Я обеспечу тебя так, что тебе не придется искать других мужчин, — впрочем, этого я тебе так или иначе не позволю. Возможно, в будущем я захочу вернуться сюда, и мне понадобится компаньонка. Мне было бы приятно знать, что об этом больше не придется беспокоиться.

На мгновение ненависть к этому человеку почти ошеломила Хэзер. Это чувство превосходило все, какие она испытывала прежде. Его пренебрежение, все, что произошло между ними, приводило Хэзер в такую ярость, что она еле сдерживала желание закричать, броситься на Брэндона и в кровь расцарапать ему лицо. Но, увидев вдруг, что Брэндон повернулся спиной к ней и к двери, Хэзер решила найти лучший выход. Одетая в старую кофточку, она прикусила губу, чтобы сдержать ее дрожь, и взяла со стула платье. Прижав к себе узелок, она осторожно шагнула к двери, чувствуя, что ее сердце готово выскочить из груди, помедлила и сделала еще шаг.

— Хэзер! — резко окликнул Брэндон, оборачиваясь и одним махом разбивая все ее надежды на спасение. Хэзер обернулась, увидела его горящие зеленые глаза, заметила бритву в его руке и похолодела от страха.

— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе ускользнуть? Нет, ты слишком хороша, чтобы искать тебе замену, и у меня нет ни малейшего намерения выпускать тебя из рук.

Мертвенное спокойствие его низкого голоса было более пугающим, чем визгливые крики тетки Фанни. Хэзер задрожала, ее лицо покрыла бледность. Брэндон подхватил ремень, и шорох бритвы по коже заставил сердце Хэзер заколотиться с удвоенной силой. Широко раскрыв глаза, она в ужасе отшатнулась. Сатанинская усмешка скривила губы Брэндона, он щелкнул пальцами и указал на койку.

— Вернись вон туда.

Хэзер беспрекословно подчинилась приказу, боясь даже гадать, что сделает Брэндон, если она посмеет ослушаться его. Прижимая к себе узелок, она села на койку и уставилась на Брэндона, словно ожидая наказания. Он вытер лицо, подошел к койке и несколько минут молча разглядывал девушку. Затем, бросив полотенце на стул, он отобрал у Хэзер узелок и указал на ее кофточку.

— Сними ее.

Хэзер проглотила колючий ком в горле. Взглянув на фигуру Брэндона, она задрожала еще сильнее.

— Пожалуйста… — начала она.

— Я слишком нетерпелив, Хэзер, — угрожающе произнес он.

Трясущимися пальцами Хэзер развязала ленты и расстегнула крохотные пуговки на груди. Подхватив кофточку за подол, она принялась стягивать ее через голову, стыдливо оглянувшись на Брэндона и почти чувствуя кожей его горящий взгляд.

— А теперь ложись, — приказал он.

Хэзер легла на койку, и ее сердце замерло от страха и дурного предчувствия. Она попыталась прикрыться руками, находя свою наготу унизительной.

— Не смей, — остановил ее Брэндон. Он шагнул к койке и убрал с груди ее дрожащие руки.

— Разве вам было мало отнять единственное, что принадлежало мне? — прошептала она. — Неужели вам так нравится мучить меня?

— Тебе придется смириться с участью любовницы, дорогая, и научиться всем тонкостям этого ремесла. И первое, что я хочу доказать тебе, — это занятие не всегда бывает мучительным. Ты противилась мне дважды, и в последний раз от этого стало хуже только тебе самой. На этот раз ты расслабишься и позволишь мне сделать то, что я захочу, и хотя сейчас ты вряд ли получишь удовольствие, но поймешь, что я сказал правду.

— Нет! Нет! — закричала она, пытаясь вырваться, но Брэндон крепко сжал ее руки.

— Успокойся.

Он снова приказывал, а она повиновалась. Вместе со страхом в душе Хэзер росла ненависть, вызывая неудержимую дрожь.

— Значит, вот как вы обращаетесь со своей женой? — в отчаянии спросила она.

— Я не женат, детка. — Он улыбнулся и склонился к ее губам.

Хэзер лежала в напряженном ожидании. Но вместо того чтобы грубо овладеть ею, Брэндон начал ласкать ее тело, мягкими движениями поглаживал груди и покрывал их поцелуями.

— Расслабься, — прошептал он. — Просто лежи спокойно и не пытайся сопротивляться. Потом ты узнаешь, как доставить удовольствие мужчине, а пока просто лежи.

У Хэзер в голове все смешалось, казалось, она внезапно забыла все слова до единого. Лежа и покоряясь его ласкам, она вспоминала прошлую жизнь, словно перед смертью, пытаясь понять, чем заслужила такую жестокую участь. Даже бесконечные попреки тетки Фанни было куда лучше слушать, чем лежать здесь, покоряясь мужским рукам. Она поймана в ловушку! Загнана в угол! Как аппетитная, поджаристая дичь, она должна дожидаться на блюде, пока не будет наточен нож, которым ее разрежут. Но что будет, когда закончится это пиршество? Очередной стол? Очередной ужин? И так без конца? Наверняка даже самой несчастной добыче не приходится терпеть такую пытку дважды.

Ее бедра раздвинулись сами собой, и она не смогла подавить вздох.

— Тише, детка, — прошептал он.

Хэзер крепко зажмурилась и решила не выдавать свой страх. Ей не оставалось ничего, кроме как подчиниться этому человеку. Закончив свое дело, он прошептал ей на ухо:

— Вам все еще больно, миледи?

Она не открыла глаза и отвернулась. Ей была ненавистна даже мысль об этом человеке. Он зашевелился, вынуждая ее ответить.

— На этот раз я тоже причинил тебе боль?

— Нет, — пробормотала Хэзер.

Брэндон тихо рассмеялся и выпустил ее. Он сел с ней рядом и накрыл простыней.

— Похоже, из тебя получится страстная любовница, детка, — заметил он, пробегая ладонью по изгибу ее бедра и талии, — а причина твоего сопротивления — просто неопытность. Скоро ты узнаешь, что такое наслаждение, а пока научись терпеть и смиряться.

— Никогда! — почти выкрикнула Хэзер. — Я ненавижу вас! Презираю! Я никогда, никогда не смирюсь!

— Тебе придется смириться, — рассмеялся он и встал. — Когда-нибудь ты сама позовешь меня.

Она фыркнула и повернулась к нему спиной, рывком натягивая простыню на плечо. Брэндон усмехнулся и протянул руку, лаская ее ягодицы.

— Подожди, Хэзер, мы еще узнаем, кто из нас прав.

Гнев овладел ею: этот человек был непоколебимо уверен в ее будущем! Он уже все решил! А что оставалось ей? Молить его о милосердии бесполезно. Но возможность сбежать упускать не следовало.

При этой мысли она усмехнулась и слегка воспрянула духом. Рано или поздно такая возможность ей представится, и она не замедлит воспользоваться ею. Мысль о побеге успокоила ее и позволила расслабиться на подушках. Хэзер прислушивалась, как Брэндон ходит по каюте за ее спиной. Внезапно ее веки отяжелели, и сон прогнал все мысли — даже самые утешительные.

Проснувшись, Хэзер первым делом открыла глаза. В каюте было тихо, на койке рядом никого не оказалось, но, повернувшись, она увидела, что Брэндон сидит за столом с пером в руке, просматривая толстые книги. Он был одет и, казалось, совсем забыл о ней, поглощенный работой. Хэзер почувствовала себя мебелью, которой ни к чему уделять внимание. Она тихо наблюдала за Брэндоном и не смогла бы отрицать, что его внешность внушает ей восторженный трепет. Возможно, она могла бы даже полюбить такого мужчину. Но никогда в своих невинных мечтах Хэзер не предполагала, что любовь явится к ней вместе с насилием или что ей придется подавлять свою волю, чтобы удовлетворять чужую похоть.

— Тебе уже лучше? — спросил Брэндон, почувствовав ее взгляд. Он улыбнулся и встал. — Должно быть, ты голодна. Я ждал, чтобы позавтракать вместе с тобой.

Хэзер присела на край кровати, прижав простыню к груди и чувствуя, как волосы в беспорядке свисают ей на плечи.

— Я хочу одеться, — пробормотала она, опасливо поглядывая, как Брэндон направляется к ней.

Он улыбнулся.

— Как пожелаешь, детка. — Он оглядел ее. — Тебе нужна моя помощь?

Хэзер стремительно прижалась к стене, чтобы оказаться подальше от его рук.

— Не трогайте меня! — вскрикнула она.

— Ага, вижу, мой котенок опять выпустил коготки. — Брэндон взглянул ей прямо в глаза. — Может, стоит погладить тебя, детка?

— Я закричу, — шепотом предупредила Хэзер.

Белые зубы Брэндона блеснули, когда он потянулся, взял ее за руки и притянул к себе. Его взгляд зачаровывал Хэзер.

— Думаешь, это тебе поможет? — словно забавляясь, поинтересовался он. — Матросы предпочитают держаться подальше от моей каюты, когда я развлекаюсь, пока я не позову их. Кроме того, дорогая, я легко могу прекратить ваши крики — поцелуями.

Хэзер передернулась, а Брэндон только рассмеялся. Обхватив за талию, он поставил ее на ноги.

— Вы весьма соблазнительны, миледи, но времени преподать вам второй урок у меня нет. Слуга ждет, чтобы принести завтрак.

Открыв сундук, стоящий у постели, Брэндон извлек оттуда мужской халат и протянул Хэзер.

— Пожалуй, он будет великоват, но пока мне больше нечего предложить тебе. — Он улыбнулся. — Сегодня днем мы отправимся покупать тебе одежду. Если ты похожа на остальных женщин, это занятие придется тебе по вкусу.

Хэзер поспешно запахнула халат и почти утонула в нем. Несомненно, халат принадлежал Брэндону и для нее был чересчур велик. Рукава закрывали руки до кончиков пальцев, подол волочился по полу, и Хэзер пришлось поднимать его на целый фут, чтобы не запнуться.

Улыбка играла на губах Брэндона, пока он наблюдал за ней. Он помог Хэзер подвернуть рукава.

— Если только можно ревновать к одежде, миледи, то сейчас я испытываю это чувство, и если бы мой халат был живым, я считал бы, что он приобрел неплохое состояние.

Хэзер нервно огляделась.

— Вы позволите мне остаться одной, чтобы умыться, сэр? — Она запахнула халат и добавила шепотом: — Пожалуйста.

Он шутливо поклонился и улыбнулся.

— Любое из ваших желаний — закон для меня, миледи. Груз на корабле требует моего внимания, и потому я ненадолго покину вас.

Хэзер наблюдала, как Брэндон направляется к двери. На пороге он оглянулся и, одарив ее дьявольской усмешкой, тут же скрылся.

Хэзер испустила облегченный вздох и подошла к умывальнику. Она терла все тело до тех пор, пока кожа не порозовела. Сейчас она мечтала о дымящейся ванне, в которую можно погрузиться по шею и смыть все напоминания о прикосновениях этого человека, смыть запах его пота, смешанного с ее собственным, ощущение его рук, воспоминание о ласкающих поцелуях — все. Уничтожить все доказательства, что когда-то она принадлежала ему.

Холодная вода несколько оживила Хэзер, а когда она надела свою старую кофточку и розовое платье, то почувствовала себя еще лучше. Она пальцами распутала волосы и положила халат Брэндона в сундук, заметив внутри другую, тщательно сложенную дорогую одежду. Хэзер не удалось даже тайком посмеяться над вкусом этого янки.

Туалет был закончен, и, чтобы отвлечься от мрачных мыслей и чем-то занять себя, она принялась наводить порядок в каюте. Одежда Брэндона была разбросана повсюду, на стуле небрежно висело ее бежевое платье. Разорванная кофточка лежала на полу. Подняв ее, Хэзер поняла, что зашить ее уже невозможно.

«Еще одно дело рук этого человека», — подумала она.

С нарастающим гневом она подошла к койке и принялась застилать ее, пока не заметила кровавые пятна на простынях и не поняла, что это ее кровь, доказательство ее былой девственности. В ярости сорвав простыни с постели, Хэзер швырнула их на пол.

Оглянувшись на тихий смешок, она очутилась лицом к лицу с Брэндоном, стоящим на пороге. Он вошел незаметно. Переведя взгляд с рассерженного лица Хэзер на простыни у ее ног, он потянулся, закрыл дверь и прислонился к ней. Его насмешливая улыбка окончательно вывела Хэзер из себя. Она отвернулась и услышала его смех. Он смеялся над ней! Этот человек был ей поистине отвратителен.

Брэндон шагнул к Хэзер и, обняв за талию, привлек к себе.

— Неужели ты думала, что надолго останешься девственницей с таким лицом и такой фигурой? — пробормотал он ей на ухо. — Ты создана для любви, и я только рад тому, что попробовал тебя прежде, чем это сделал бы другой мужчина. И я не испытываю угрызений совести за то, что ты доставила мне удовольствие. Прошу, не вини меня в том, что твоя красота вызвала у меня желание обладать ею, это случилось бы с любым мужчиной. Видите ли, миледи, по правде говоря, я — ваш узник, попавший в плен ваших чар.

Хэзер вздрогнула, и сердце ее бешено забилось, когда Брэндон прижался губами к ее шее.

— Неужели у вас нет совести? — прошептала она. — Разве для вас ничего не значит мое желание? Я не желаю становиться вашей любовницей.

— Если ты не хочешь этого сейчас, дорогая, то захочешь позднее. Стоит отпустить тебя сейчас, и мы больше не увидимся. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, я смог бы увлечь тебя, привязать к себе нежными словами. Но наша встреча была неожиданной, я напугал тебя, и как птица стремится прочь от ловца, так и ты попытаешься сбежать от меня. Чтобы удержать тебя, я должен доказать, что быть моей любовницей не так уж плохо. Ты получишь все, что только пожелаешь.

— Я немало слышала о янки, — язвительно ответила Хэзер, — но даже не подозревала, что эти сплетни окажутся еще страшнее, пока не встретилась с вами.

Откинув голову, он весело рассмеялся.

— Вы заговорили как истая англичанка, миледи.

Хэзер сердито повернулась к нему лицом.

— Объясните, зачем я вам нужна? — потребовала она. — Ведь на свете есть множество других девушек, согласных на все, что вы пожелаете! Разве оказаться в постели с женщиной, способной по достоинству оценить вас, менее приятно, чем быть с той, которой ненавистно даже ваше лицо?

Ее гнев вызвал у Брэндона усмешку.

— У вас острый язычок, миледи, — вы задели меня за живое. Но причины моего желания довольно просты: взгляни на себя — женщину, подобную тебе, отыскать нелегко. Ты словно свежий весенний ветерок после ночи, проведенной в душной таверне.

Он сел к столу, откинулся на спинку стула и оглядел Хэзер.

— Ты возбуждаешь мое желание, Хэзер, ты — настоящая жемчужина среди булыжников. К тому же меня привлекает возможность завоевать тебя. Меня еще никогда не отвергали.

— А жаль, — мстительно отозвалась Хэзер, — иначе вы научились бы вести себя, как подобает джентльмену.

У Брэндона блеснули глаза.

— Благодаря тебе, дорогая, я узнал, что желание способно заставить меня забыть о хороших манерах.

Хэзер раздраженно отвернулась — не было смысла продолжать разговор с этим надменным, самодовольным негодяем. В игре он следовал только своим правилам. Она не могла бы выразить словами чувство, которое испытывала к нему. Она твердо знала только одно: она должна бежать от этого человека, из его отвратительной каюты во что бы то ни стало.

Спустя несколько минут в каюту вошел Джордж с большим подносом. Улыбаясь Хэзер, он поставил поднос на стол, но Хэзер отвернулась, и слуга вопросительно и смущенно взглянул на капитана. Улыбка изогнула губы Брэндона, и он ободряюще кивнул слуге. Когда стол был накрыт, Брэндон придвинул к нему стул для Хэзер.

— Вы позволите? — насмешливо осведомился он. — Вряд ли я смогу есть, если ты будешь стоять, уставившись на меня. Ну, садись и будь для разнообразия хорошей девочкой.

Искоса поглядывая на них, Джордж нахмурился и торопливо разлил кофе по кружкам. Хэзер с недовольным видом села на место и бросила салфетку себе на колени. Она предпочитала чай, поэтому, сделав глоток кофе, скривилась и отставила чашку. Подняв голову, она увидела, что Брэндон наблюдает за ней с насмешливой улыбкой.

Промолчав, Хэзер набросилась на бифштекс так, словно намеревалась четвертовать его — в сущности, это было еще слишком мягко сказано. На ее взгляд, мясо было приготовлено странно: не вареное, не обжаренное маленькими кусочками, а просто протушенное в собственном соку, почти сырое. Но, попробовав кусочек, она сочла мясо довольно вкусным. Однако аппетита не было, и она просто принялась ковырять еду вилкой.

Минуту Джордж в нерешительности наблюдал за ней, желая угодить и не зная, как это сделать. Наконец он повернулся, чтобы уйти, но заметил простыни на полу и нагнулся, чтобы подобрать их. Увидев пятна крови, он быстро взглянул на капитана, перевел глаза на спину Хэзер и снова на Брэндона, и тот кивнул в ответ на его невысказанный вопрос. У слуги слегка расширились глаза, он поспешно собрал простыни и торопливо вышел.

Брэндон небрежно резал мясо, забавляясь раздражением Хэзер.

— Я не стану терпеть ни твоего раздражения за столом, Хэзер, — спокойно сообщил он, — ни невежливого обращения с моими слугами. В их присутствии ты должна вести себя, как подобает леди.

Страх вспыхнул в душе Хэзер, ее тело словно вмиг лишилось силы. Она поняла, что не может проглотить ни кусочка. Сложив руки на коленях, она уставилась на них, чтобы не встречаться взглядом с Брэндоном.

За чашкой кофе Брэндон продолжал разглядывать ее, на этот раз остановив внимание на розовом платье. Это платье было сшито для совсем юной девушки, и Брэндон почувствовал неловкость, словно похитил ребенка из колыбели. Единственным подтверждением тому, что это не так, был тутой лиф, очерчивающий полную грудь и свидетельствующий, что перед ним не ребенок. По мнению Брэндона, такие платья едва ли подходили его любовнице, а тем более старая кофточка, которую он видел на Хэзер прежде.

Покончив с едой, Брэндон вернулся к письменному столу и склонился над книгами, а Хэзер, не зная, чем себя занять, стала вышагивать от окна до противоположной стены каюты. На время Брэндон вышел и отсутствовал так долго, что Хэзер уже решилась бежать, даже приоткрыла дверь, но, услышав его голос в коридоре, поспешно захлопнула ее. Брэндон с насмешливой улыбкой оглянулся на этот звук.

Когда Джордж принес обед, Хэзер держалась вежливо, но сдержанно. Мысленно она проклинала этого человека.

Насытившись, Брэндон отодвинулся на стуле, и Хэзер вновь почувствовала на себе его пристальный взгляд. В комнате воцарилось молчание. Она тяжело вздохнула и отвернулась, заметив, что желание Брэндона пробуждается вновь. Сердце ее сжалось.

— Подойди сюда, Хэзер. — Голос его был низким и хрипловатым от страсти.

Она словно примерзла к стулу. Подходить к нему нельзя, надо оставаться на своем месте. Не станет же он принуждать ее силой!

— Нет, — неуверенно пробормотала она и покачала головой.

Прикрыв глаза, он задумчиво улыбнулся.

— Меня восхищает твоя смелость, дорогая, но неужели ты считаешь сопротивление разумным? Ты отлично знаешь, что у тебя не хватит сил. Разве не лучше будет признать поражение и смириться со своей участью?

Хэзер содрогнулась от ужаса. Смелость покинула ее. Она медленно поднялась, нервно прикусив нижнюю губу, и подошла к нему. Брэндон беспечно улыбнулся, притянул ее к себе и посадил на колено. Хэзер застыла, ощущая прикосновение его губ к шее.

— Не бойся, — прошептал он. — Я не причиню тебе боли.

Он нашел ее дрожащие губы и заставил их приоткрыться, крепко обняв ее. Одна его рука покоилась на спине Хэзер, другая ласкала бедро. С подавленным рыданием Хэзер упала к нему на грудь. Его поцелуи казались бесконечными. Рука соскользнула с бедра и медленно двинулась к его внутренней стороне, и Хэзер застонала. Но объятия Брэндона оставались стальными. Он поцеловал ее в уголок рта, затем в подбородок и ухо.

— Не противься, — пробормотал он. — Просто почувствуй удовольствие.

— Не могу, — вырвалось у Хэзер.

— Нет, можешь.

Его губы целовали ее шею, неторопливо ласкали грудь Хэзер, перемещаясь от ложбинки к соскам, отчетливо выступившим под тканью платья. Дыхание Брэндона участилось, его пальцы жгли кожу Хэзер, как раскаленное железо. Возбужденный, он расстегнул ее лиф и покрыл страстными поцелуями обнаженную грудь.

В это время послышался осторожный стук в дверь, и тень досады пробежала по лицу Брэндона. Хэзер поспешно запахнула платье на груди и попыталась соскользнуть с его колена, но Брэндон прижал ее еще крепче. Его голос не оставлял сомнений — Брэндон был в ярости.

— Входите, черт бы вас побрал!

На пороге каюты появился Джордж с красным от смущения лицом. Он неловко переступал с ноги на ногу.

— Прошу прощения, капитан, но прибыл посыльный от торговца, который желает поговорить о грузе. Этот человек говорит, что готов купить много риса и индиго — если, конечно, вы с ним поладите.

— Он желает поговорить со мной? — почти недоверчиво переспросил Брэндон. — Тогда какого же черта он не явился на «Флитвуд» сам, как другие торговцы?

— Посыльный говорит, что этот человек — калека, капитан, — ответил слуга. — Если вы не против, посыльный посмотрит товар и отвезет вас к торговцу.

Брэндон выругался шепотом и помрачнел еще больше.

— Попроси мистера Бонифейса заняться им, Джордж. А затем пришли посыльного сюда.

Джордж кивнул и вышел, прикрыв дверь, а Брэндон неохотно отпустил Хэзер. Она бросилась к подоконнику и торопливо оправила одежду, пока Брэндон вновь уселся за стол. Почувствовав его взгляд, Хэзер покраснела.

Позднее появился посыльный, и Хэзер отвернулась к окну, устроившись на подоконнике. То, что ее видели в каюте капитана Бирмингема, приводило Хэзер в отчаяние. Ее лицо горело от стыда, ей хотелось провалиться сквозь землю.

Лодка посыльного покачивалась на волнах. «А ведь вода может разом все решить, и смерть в ее мокрых объятиях не будет мучительнее жизни», — подумала Хэзер. Склонившись, она пристально взглянула в темные воды, не замечая, что посыльный уже ушел, а Брэндон стоит рядом с ней. Он положил руку ей на плечо, и Хэзер вздрогнула. Тихо рассмеявшись, Брэндон присел с ней рядом и поправил локон, упавший на грудь.

— Боюсь, мне придется покинуть тебя на несколько часов, Хэзер, но я вернусь, как только смогу. Джордж присмотрит за тобой, и прошу, не усложняй его задачу. Он слишком мягкосердечен с дамами, что бы ты ни подумала о нем прошлой ночью. Я сообщил ему, что по возвращении хочу застать тебя здесь, так что не пытайся бежать. Если тебе это удастся, он поплатится шкурой, а я все равно найду тебя, даже если потребуется перевернуть весь Лондон.

— Мне нет дела до вашего слуги, — зло выпалила Хэзер. — Но если мне представится возможность сбежать, я воспользуюсь ею.

Брэндон поднял бровь.

— В таком случае, Хэзер, я возьму тебя с собой.

Ее охватила паника.

— Не надо! — вскрикнула она. — Умоляю, не надо, иначе я умру от стыда! Прошу вас! Если хотите, я пока займусь чтением.

Брэндон с любопытством оглядел ее.

— Ты умеешь читать? — спросил он.

— Да, — тихо отозвалась Хэзер.

Он улыбнулся: в те времена мало женщин умели читать, и Брэндон еще больше проникся уважением к этой девушке.

— Отлично, — наконец сказал он. — Я оставлю тебя здесь, а сам заеду к портнихе, чтобы одеть тебя так, как подобает моей спутнице. А теперь встань, дай посмотреть, какого ты роста.

Хэзер нехотя послушалась и медленно повернулась перед ним. Брэндон окинул ее оценивающим взглядом.

— Ты стройна, как былинка.

— Некоторые считают, что я тощая, — заметила Хэзер, вспомнив оскорбительные замечания тетки.

Брэндон засмеялся:

— Представляю себе завистливую старую каргу, которая так говорит! Вероятно, она вся заплыла жиром.

Улыбка вспыхнула на лице Хэзер, когда Брэндон попытался описать ее тетку, и хотя эта улыбка исчезла так же быстро, как и появилась, она не осталась незамеченной.

— Ага! — усмехнулся Брэндон. — Я так и знал, что раньше или позже заставлю тебя улыбнуться.

Хэзер отвернулась и вскинула голову.

— Рядом с вами у меня мало причин для радости.

— Все начинается снова, да? — заметил он. — У вас чересчур изменчивый нрав, миледи. — Поднявшись, он подошел поближе. — Ну-ка, посмотрим, остался ли лед на твоих губах — ему уже давно пора растаять. Поцелуй меня, как положено любовнице, — на большее мне не хватит времени.

Хэзер с облегчением вздохнула, услышав, что Брэндон не сможет предаться излюбленному занятию. Она поняла, что лучше не вызывать у Брэндона каких-либо подозрений. Решительно повернувшись, она обняла его за шею и притянула к себе. Брэндон приподнял бровь, удивившись новой смене ее настроения, и Хэзер поспешно прижалась к его рту теплыми, влажными губами, изображая продолжительный и страстный поцелуй.

Брэндон ощутил сладкий вкус ее губ, возбуждающую близость ее тела, и все разумные мысли вылетели у него из головы. Обняв Хэзер, он прижал ее к себе, наслаждаясь ее неожиданной покорностью. Все его существо требовало большего. Эта девушка была слишком соблазнительной, ее губы — слишком теплыми, а тело вызывало неукротимое желание. Мысль об отъезде вызвала у Брэндона досаду.

— Вряд ли я смогу куда-нибудь отправиться после такого поцелуя, — хрипло заметил он, с усилием отстраняясь от Хэзер.

Она покраснела. Поцелуй привел ее в изумление: оказалось, что это не столь отвратительное занятие.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26