Грушкинс так умолял, что не согласиться было бы жестоко.
Дом эльфа поражал теми же чудесами, что и улицы города. Выкатив столик с закусками на середину комнаты между двумя разноцветными фонтанчиками, Грушкинс покинул гостей с заверениями:
– То, чем я вас сейчас угощу, не пробовал ещё даже король.
– Какой он милый, твой друг, – заметила Катарина, слизывая с ложки розовое варенье.
– Грушкинс необычайно милый. И выращивает необыкновенные цветы. Такие, каких прежде никогда не бывало. Сам король делает ему заказы. Из его семилепестковых улыбинсов – небесной голубизны! – построена северо-западная часть королевского дворца. А самая большая королевская бальaaная зала – из его золотистых клокусов.
В это время дверца под потолком распахнулась и в комнату влетели хозяин и двое маленьких эльфинят: у каждого в руках – по подносу с разноцветными вазочками.
– Угощаться! Угощаться! Угощаться! – суетился Грушкинс, расставляя вазочки. – Это мои сыновья Ури и Лури, моя гордость и надежда. Не шалить, малышня!
Детишки подняли такой весёлый шум, что отчаянно зазвенели колокольчики на люстрах.
– Медовика! – представил королевский цветовод своё произведение. – Ну, как вам? Сказать по правде, за основу я взял рецепт, подсказанный моим старым знакомым шмелём. Но без замечательной виковки, которую я вывел в прошлом году (это основа моего рецепта), ничего бы не получилось.
– Твоя медовика восхитительна, Грушкинс! – захлопала Диана в ладоши.
Дети ответить затруднялись, так как рты их были как раз набиты сладким изобретением Грушкинса.
"Тинь-тинь-тирень!" – зазвенели колокольчики над головой ещё отчаянней. Малыши не на шутку разыгрались. На гостей вдруг просыпался ливень из золотистой пыльцы. Не дожидаясь, что скажет папа, эльфинята, хихикая, выпорхнули через окно на улицу.
С улицы слышалась музыка.
– Сегодня – праздник второго дня лета. Вы, конечно, примите участие? – спросил Грушкинс.
– Ах, праздник! – обрадовалась эльфина.
– Но… мы… должны… Нам некогда, – не очень твёрдо возразил Том.
– Веселиться никогда не должно быть некогда, – убеждённо затряс головой Грушкинс. – А детям – так просто необходимо. В двойной дозе.
Дети удивлённо молчали. Внезапно Тома осенила мысль:
– А вы… эльфы, всегда едите только сладкое?
– Конечно! – в один голос ответили эльфы. – А как же можно есть несладкое?
Музыка становилась всё громче. Не раздумывая больше, эльфы потащили детей на улицу. Выходя из дверей, Том всё же задал интересовавший его вопрос:
– А почему вы празднуете только второй день лета?
– Первый день праздновался вчера, – было ему ответом.
4. Карнавал
На улице их уже ждала пёстрая толпа. Карнавал был в самом разгаре. Мелькали маски, флажки, фонарики, разноцветные ленты.
Какой-то одетый разбойником эльф, проходя мимо, пальнул в Катарину из громадного пистолета. Катарина подскочила, чуть не сбив с ног Тома. Но выстрел обернулся лишь облаком из розовых лепестков.
Музыка, музыка, музыка… Почти у каждого в руках был музыкальный инструмент. Кто не играл, тот пел. А кто не пел, тот танцевал.
К Катарине вдруг подскачил мальчишка-эльф, одетый гномом. Улыбнувшись ей, схватил за руку и потащил в самую гущу толпы. Катарина растерялась. Эльфы вокруг танцевали, подпрыгивая до верхушек домов. Крепко держа девочку за руки, мальчишка притопывал и пел вместе со всеми.
– Где твои крылья? Забыла дома? – шепнул мальчишка на ухо.
– А… Да! – ответила Катарина.
– Беги скорей домой. Без крыльев неинтересно. Сейчас все будут танцевать вокруг верхушки Королевского Дуба!
Мальчишка разжал руки. Подпрыгнув пару раз в такт музыке, Катарина бросилась в толпу. Ни Тома, ни Дианы не было видно.
Флажки, фонарики, хлопушки…
Дяденька, одетый троллем, раздавал разноцветные фонарики. Катарина подошла ближе. Красные, синие, рыжие, розовые, сиреневые… сгрудились разноцветной кучкой, весело подмигивая девочке. Дяденька сейчас же протянул один из них:
– К костюму человеческой девочки больше подойдёт зелёный.
– Спасибо, – поблагодарила Катарина.
Фонарь светился невероятно ярко.
– Катарина! – услышала она вдруг.
– Куда ты пропала? – Том был радостно возбуждён. – Ты пропустила самое интересное! Я катался на жуке-рогаче, без седла!
– А я получила фонарик, – показала девочка. – Пойдём, поищем королевский дуб?
На соседней улице проводились улиточные бега. Детям тут же захотелось прокатиться верхом на улитке. Тому попалась полосатая с синим флажком, а Катарине – пегая с белым. Чтобы улиткам было интересно ползти, финишную полосу аппетитно украсили салатными листьями.
Рыжебородый эльф в красном колпаке азартно понукал свою улитку, намереваясь во что было ни стало прийти первым. Но та вдруг зевнула на середине пути, втянула голову в свой домик и спокойно уснула, не обращая внимания на рассерженного седока.
Другая бегунья, не дойдя двух сантиметров до финиша, повернула назад и поползла обратно к старту.
Толпа зрителей неистово хохотала.
Том пришёл восемнадцатым, Катарина – пятой. Чтобы участники состязания не теряли хорошего настроения, на финише всем вручали кубок с мороженым.
Облизывая мороженое, дети направились разыскивать королевский дуб. Шли они не спеша, разглядывая затейливые цветочные дома эльфов.
Один дом был устроен в виде воронки, расширяющейся кверху. Видимо, для того, чтобы не было затруднительно всей многочисленной семьёй разом вылетать на прогулку. Двери были не в каждом доме. Только в тех, чьи владельцы имели свои кареты. Зачем нужны двери, если вылетать через окно гораздо удобнее?
Королевский дуб всё не находился. Но детей это не особенно волновало. Они уже не боялись прохожих, обстреливавших их из разбойничьих пистолетов лепестками хризантемы, цветочной пыльцой или одуванчиковым пухом. Наоборот, Том был озабочен, где бы можно было приобрести точно такой же пистолет. А Катарина с интересом отметила про себя, что крылышки у эльфов вовсе не одинаковые, а самой различной раскраски, гармонирующей с расцветкой одежды. И тогда возникает вопрос: подбирают ли себе эльфы фасон одежды под крылышки или же, наоборот, крылышки – под фасон одежды?
На колокольчиковой улице их нагнала тётенька с голубыми крыльями.
– Ох, уж эти дети, – ворчала она. – Вечно теряют свои крылья! – И вручила каждому по зонтику.
Оказалось, что зонтики летучие. Вжжих! – и детей занесло высоко в воздух. И они сразу увидали королевский дуб. Над кроной его кружились сотни эльфов, искрясь фонариками, как маленькие кометы. Где-то звучала музыка, где – дети так и не поняли. Возможно, у них в головах. Все слились в светящийся вихрь, и Катарина и Том – вместе со всеми…
* * *
Двери королевских покоев распахнулись, его величество король цветочных эльфов стремительно вошёл в кабинет.
– Моего секретаря Воркинса, – приказал он.
Королевский секретарь подлетел к столу.
– Мне хотелось бы знать, Воркинс, что делают в моём городе человеческие мальчик и девочка, брат и сестра. Они прибыли сюда совсем недавно и живут… ну, вы сами должны знать, где они живут.
– Совершенно верно, ваше величество, – согласился секретарь, – они гостят сейчас у вашего королевского цветовода Грушкинса. Это просто заблудившиеся дети, не больше, которых, как мы предполагаем, сделал маленькими волшебник Уморт.
– Не иначе, – задумчиво подтвердил король. – Зачем только ему это понадобилось?
– Этого мы не знаем, ваше величество.
– Они не собираются задерживаться в нашем городе, Воркинс. Вероятно, будут искать средство против колдовства Уморта. Это очень опасно. Но помешать мы не можем. Я бы хотел, чтобы эльфы обеспечили детям возможную безопасность в пути. Свяжитесь с лесными и озёрными эльфами. Они должны нам помогать.
– Будет выполнено, ваше величество.
…Карнавал был великолепен. Дети кувыркались в воздухе до самого рассвета. Пока не стали путаться небо с землёй, а в глазах не замелькали разноцветные фонарики. Тогда пришла ворчливая тётенька и забрала зонтики обратно. Возвращаясь в дом Грушкинса, дети повстречали на крыше соседнего дома праздничную толпу. Эльфы стояли на головах и нестройными, но прочувствованными голосами пели "да здравствует третий день лета". Дети охотно присоединилсь к хору и ещё долго выводили хриплые рулады, пока их совсем не сморил сон.
* * *
Старые заплечные мешки вместе со всем их содержимым и книгой остались в доме у Грушкинса. Вместо них добряк цветовод снабдил Катарину и Тома крепкими сумками из выведенной им же самим прочной волокницы. Сумки были доверху заботливо набиты баночками со сгущённой медовикой.
Стрекоза уже готовно стрекотала крыльями. Пора было отправляться в путь.
5. Коршуны
Они летели над холмами, поросшими изумрудно-зелёной травой. Здесь, видно, недавно прошёл дождь – воздух полнился резким ароматом трав. После бессонной карнавальной ночи страшно хотелось спать. Утомившиеся дети дремали, вцепившись в стрекозу. Сквозь сон до них доносился голосок эльфины, ярко-пунцовые крылышки которой мелькали то здесь, то там:
– …трава, которая здесь растёт… обладает чудесными свойствами… исцеляет любой недуг… уставший восстановит свои силы… отчаявшийся – воспрянет духом… Даже волшебник Уморт не в силах справиться… Этот противный Уморт! У меня к нему личные счёты. Моя бабушка… гостила у своей тётушки… Древесные эльфы… живут на деревьях… Он вызвал сильнейший ураган… весь город в разрухе… Ах, ах! Несносный волшебник! – потрясала эльфина кулаком в воздухе. – Попадись мне только!.. Говорят, что, если он поймает эльфа, то превращает его в хрустальную статуэтку для украшения своего дома… Слишком много чести – чтобы эльф украшал его дом.
…Эй, вы спите, что ли?.. Даже иные деревья в лесу служат ему, продавшись за вечную жизнь. Они прислушиваются к разговорам лесных жителей, а потом доносят обо всём Уморту… Где-то здесь я уже пролетала… Да, ему прислуживают эти безобразные тролли… и страшные чёрные коршуны! Такие большущие птицы… Они летают повсюду и высматривают своими острыми глазами…
В это время чёрная тень закрыла небо, и дети с ужасом увидели перед собой огромный жёлтый глаз и изогнутый клюв. Сон мигом слетел с них. Они не успели даже вскрикнуть, как под ударом мощного крыла громадной птицы полетели кувырком.
– А-а-а-а-а-а-а! – кричали дети, падая вниз.
Их спасли заросли какого-то чудного растения, листья которого напоминали точь-в-точь ладони с растопыренными пальцами. Катарина упала прямо на «ладонь» и подпрыгнула несколько раз, как на батуте.
Как неожиданно… Небо над головой такое голубое. Ветерок слегка покачивал лист, на котором сидела девочка. А вокруг такой аромат! Катарина закрыла глаза и глубоко-глубоко втянула носом воздух…
– Катарина! С ума сошла! Прячься скорее! – послышалось откуда-то снизу. Том подпрыгнул, схватил сестру за платье и стряхнул её на землю – под спасительный лист растопырника.
Чёрная тень снова закрыла небо. Трава заколыхалась, как от ветра. Громадная птица пролетела совсем близко над землёй. А жёлтый глаз так и впился в брата и сестру, забившихся под лист. Дети чуть не закричали от страха.
– Мальчик! Мальчик! – проклокотал коршун, но так и не заметил детей, надёжно укрытых добрым растопырником.
– Мальчик! Мальчик!.. Книга! Книга!.. – ответила вторая птица, кружа в небе.
Покружив ещё немного над холмом, страшные коршуны улетели прочь.
Дети огляделись. Они сидели в самой чаще душистой травы.
– Ты не ушиблась, Катрин?
– Вот это да! Вот я испугалась! Что это были за чудовища?
– Это коршуны! Чёрные Умортовы коршуны! – Из-под соседнего листа на четвереньках выбралась Диана, встала, отряхнулась. – О, все волшебники! Он меня чуть не проглотил! Какая наглость! Они прекрасно знают, что птицам на эльфов нападать запрещено… А моё платье! – взвизгнула эльфина. – Оно порвалось о ту противную колючку, когда он меня так бесцеремонно сбросил… А мои пурпурные крылышки! Мои великолепные пурпурные крылышки! – Эльфина заломила руки в отчаянии.
– Знаешь что, Диана, – сказал Том. – По-моему, тебе не следует одевать такие яркие наряды.
– Что?! – удивилась девушка.
– Том хотел сказать, – пояснила Катарина, – что ты страсть какая нарядная, поэтому все коршуны сразу обращают на тебя внимание.
Несколько мгновений Диана обдумывала сказанное. Расставаться с красивыми крылышками было нестерпимо жалко.
– Да это и к лучшему, – пробормотала она наконец, пряча крылья в карман и доставая новые – цвета утреннего неба. – В дороге не потреплются. А когда фея Тортинелла устроит бал, то с моими крылышками лесного королька я заткну за пояс всех её придворных дам.
Ощупав друг друга и убедившись, что никто себе ничего не сломал, все принялись искать стрекозу.
У бедняги оказалось сломанным крыло.
Друзья нарвали целую охапку целительной травы и заботливо укрыли ею стрекозу, так что осталась торчать только голова с большими немигающими глазами.
Наступил вечер, стало холодно. Дети завернулись в листья какого-то растения, похожие на пушистые мягкие одеяла. Растопырник заботливо укрывал их от ветра своими широкими ладонями.
Эльфина залезла в чашечку большого цветка, велела ему сомкнуть над ней лепестки (ведь эльфы обладают властью над цветами) и заснула. Вечерний ветерок покачивал цветок, как колыбельку.
Прежде чем закрыть глаза, Том шепнул сестре:
– Послушай, как ты думаешь, что это за книгу они искали?
– Чего-чего? – зевнула Катарина.
– Ну, коршуны волшебника Уморта искали какую-то книгу.
– Угу… Не мешай мне спать.
Некоторое время Том лежал, глядя в ночное небо и пытаясь что-то вспомнить. Потом уснул.
6. Буря
Утро встретило детей необычайной свежестью. Чудесная травка придавала сил и такой бодрости, что хотелось плясать.
Ещё не открыв глаза, Том услышал весёлую песенку Катарины. Девочка суетилась, собирая в сумку пучки разных трав.
– Эта – от головной боли, я уже знаю. Эта – чтобы не уставали ноги… А эта, Диана? – Девочка подняла над головой пук сине-зеленой травы с красными крапинками.
– А эта – чтобы настроение не портилось по пустякам! – послышался бодрый голос эльфины.
– У меня всё не войдёт в сумку, – озабоченно сообщила девочка.
– А что у тебя в сумке?
– Медовика.
– Вытаскивай. Сейчас мы её съедим.
Рассевшись на травке, друзья с аппетитом завтракали ароматной медовикой, запивая её цветочным нектаром, принесённым откуда-то Дианой.
Задумчиво глядя перед собой в тёмную травяную чащу, Катарина вдруг удивлённо охнула: из-за зелёного листа на неё глядели два больших круглых глаза. Казалось, глаза живут сами по себе: ни головы, ни туловища. Несколько мгновений спустя лист дрогнул, и всё объяснилось: глаза сидели на тонких стебельках, прикреплённых к круглому туловищу. Катарина не сразу заметила – а, заметив, вскочила в испуге – со всех сторон туловище окружали длинные тонкие ноги, словно изломанные посредине.
Катарина боялась пауков больше всего на свете, даже совсем маленьких, величиной с ноготок. А этот был уж точно ей по пояс.
Тому тоже стало не по себе, когда он, обернувшись на испуганный крик сестры, упёрся взглядом в паучьи глаза. Ой-ёй-ёй.
Одна эльфина, лучась гостеприимством, радостно протянула руки навстречу незваному гостю:
– Ах, извините, что вас сразу не заметила! Очень рада познакомиться. Подходите, не стесняйтесь! Угощайтесь! У нас хватит медовики для всех.
Она даже подвинулась, освобождая место для длинноногого гостя, и Катарина с ужасом представила, как сейчас толстое мешковатое туловище грузно опустится рядом с ней.
Но, к большому облегчению девочки, длинные ножки вдруг бодро задвигались, унося тело с глазами совсем в другую сторону.
На лице Дианы отобразилось разочарование:
– Я что – что-то не так сказала? – спросила она несчастным голосом. – Я, может быть, была не так любезна?
– Что ты! – бросились утешать её брат с сестрой, у которых с уходом паука на душе повеселело. – Ты самая разлюбезная из всех эльфин! Просто этот паук страшно невежлив. Не будем теперь приглашать к нашему столу никаких пауков.
Впрочем, радость детей несколько поубавилась, когда, собираясь в путь, они схватились за свои… нет, только за один рюкзак. Рюкзак Тома исчез – пропал, будто его и не было.
– Ага. Вот тебе и твой паук! Стащил весь наш обед.
– Но в этом не было надобности, – пожимала плечами Диана. – Мы бы его и так угостили…
– Не беспокойся, – утешал её Том, – он наверняка уже сейчас угощается где-нибудь под кустом.
Друзья напились из журчавшего неподалёку ручейка и наполнили водой свои фляги.
Верная стрекоза, живая и невредимая, уже поджидала детей, стрекоча крыльями. Сытая компания снова двинулась в путь.
* * *
Полдень. Солнце припекало всё сильнее. Под ногами проносились зелёные поляны, холмы, лесочки.
– Что это за горная гряда слева от нас?
– Это Драконий Хребет! – отозвалась Диана. – Горы, которые вы тут видите, это окаменевший дракон. Да, да! Когда-то в древние времена, когда эльфы были такими же большими, как люди, на этой равнине подрались два дракона. Уж не знаю, что у них там были за счёты, только один из них убил другого и улетел. А тот, что остался, превратился в камень. За века, что прошли с тех пор, он оброс лесами. Но гномы, что живут в этих горах, утверждают, что дракон временами оживает. И тогда из его пасти извергается ужасное пламя… Да, от этого хребта недалеко до владений Уморта. По ту сторону…
Слова Дианы прервал резкий порыв холодного ветра. От неожиданности дети чуть не сорвались вниз.
– Может быть, лучше, поговорим не о драконах, а о… фее Тортинелле? – предложила Катарина.
– Ах, скоро мы увидим её дворец! – мечтательно воскликнула Диана.
Словно поставив себе целью переспорить эльфину, ветер рванул ещё сильнее. Небо заволокли тучи. Стало вдруг темно и очень холодно. Дети невольно съёжились.
– А что если спуститься и переждать непогоду? – предложил Том.
Но это было очень просто сказать. Ветер не давал друзьям опуститься на землю. Наоборот, он подкидывал их всё выше и выше, играя с ними, как с мячиком.
– Вот ведь что такое! – возмутилась Диана, изо всех сил махая крылышками. – Откуда взялся этот противный ветер?
– Мне страшно почему-то, – пожаловалась Катарина, дрожа от холода, и прижалась к Тому.
Вдруг загрохотал гром, засверкали молнии, налетел бешеный вихрь и закружил их с такой чудовищной силой, что Катарину отбросило от Тома и понесло по воздуху.
…Детей метало из стороны в сторону, как жалкие пылинки. Крики их тонули в диком вое ветра. Столб пыли заслонил весь свет. Ни неба, ни земли не стало видно. Пыль забивалась в уши, глаза, нос, не давала вздохнуть.
Ветер оглушал так, что Катарина не слышала собственного голоса. Ничего не видя перед собой и ожидая, что сейчас разобьётся, девочка в ужасе зажмурилась.
А ветер нёс и нёс друзей неведомо куда…
* * *
Буря стихла так же внезапно, как началась. Катарина очнулась, выброшенная на пустынной равнине. С трудом поднявшись, девочка огляделась.
Вокруг, насколько хватало взору, простиралась чёрная выжженная земля. Ни травинки, ни кустика. Тишина. Даже птицы не кричат. Только ветерок вяло теребит волосы.
Слабым от усталости голосом Катарина позвала брата. Никто не отозвался. Еле передвигая ноги, девочка побрела наугад, в сторону знакомого Драконьего Хребта.
Наконец, она увидела Тома, так же потерянно бродившего по равнине. Дети несказанно друг другу обрадовались, как будто не виделись сто лет.
– Гляди-ка, – показал Том, – солнце всё там же, на западе.
– Да… – недоумённо ответила девочка.
– А Драконий Хребет – с другой стороны, – продолжал мальчик. – Ничего себе! Значит, ветер перенёс нас через горы.
Потрясённые, дети стояли, глядя на горную гряду.
– Ах! – махнула рукой девочка. – Самое главное – найти Диану и нашу стрекозу.
До самой ночи бродили они одиноко по выжженной равнине, пока совсем не выбились из сил.
Так никого и не обнаружив в этом удивительно пустынном месте, они уселись наконец на обгорелую землю. Во фляге оставалось ещё немного воды. Детям очень хотелось пить, и вскоре фляга уже лежала пустая.
Сумка Катарины была доверху набита целительной травой, которую дети незамедлительно приложили к ранам и синякам.
Опустошив последнюю баночку сгущённой медовики, дети прилегли и тут же уснули мёртвым сном.
* * *
– …и ни одной травинки мне не оставили! – разбудил детей знакомый звонкий голос. – А у бедной Дианы так устали крылышки! Вместо того чтобы спать, она летала из последних сил и искала, искала, искала этих негодных детей! А они тут спят и о Диане не думают.
Девушка улыбалась, глядя на друзей.
– Диана! – радостно вскочила Катарина. – Как я рада! Ты не пропала!
– Ну что за глупости – думать, что Диана пропадёт! Дайте-ка мне напиться поскорей. Я умираю от жажды.
Катарина заглянула во флягу.
– Воды у нас нет. А медовику, – поспешила она ответить на готовящийся слететь с губ Дианы новый вопрос, – медовику мы доели ещё вчера.
Дети растерянно поглядели друг на друга. Только сейчас они осознали, как опасно оставаться в пустынной местности без еды и питья.
Теперь, пока жажда не свалила их, им нужно было не мешкая двигаться к горам.
7. Опасные гости
Солнце заходило. Ещё несколько мгновений – и сияющий диск его окончательно скрылся за горой. Сразу стало темно. Каменный дракон отбрасывал огромную тень на равнину, по которой устало брели мальчик и девочка.
От голода кружилась голова, в горле пересохло, нестерпимо хотелось пить. Ещё утром эльфина покинула их, улетев искать горные тропы. И весь день они шли одни, превозмогая усталость, голод и жажду.
Но всякому терпению приходит конец. Катарина села наземь и заявила, что дальше не пойдёт. Том особенно не возражал. Поскольку есть было всё равно нечего, дети, не теряя времени, тут же уснули.
Тому снился сон: горная глыба зашевелилась и на него весело посмотрел огромный глаз.
"Хочешь опять стать человеком? – поинтересовался дракон. – Береги свою книгу!"
"Какую книгу?" – не понял Том.
"Какую? А какую книгу ты нашёл в дупле старого дерева?" – лукаво прищурился глаз.
"Но это просто ноты!" – возразил мальчик.
"Ноты? Очень хорошие ноты! – одобрительно закивала головная часть Драконьего Хребта. – Особенно для такого отличного музыканта, как Том."
"Э-э… вы знаете, они ведь остались у Грушкинса, вместе со старым дорожным мешком!" – хотел было крикнуть мальчик.
Но сон уже кончился. Том открыл глаза и вгляделся в темноту. В предрассветном небе смутно вырисовывались очертания поросшего древним лесом горного хребта.
* * *
Проснувшись, Катарина наотрез отказалась вставать. На все уговоры Тома она только плакала, просила пить и жаловалась, что немедленно хочет к папе.
– Ну что ты какая глупая, – убеждал Том. – Чтобы вернуться к папе, нужно сначала попасть к фее Тортинелле, а уж она непременно сделает нас опять большими. И, может, даже отправит нас прямо домой: ведь у неё же есть летучий дворец! Ну, не упрямься, Катрин, пойдём! Там, у подножия, протекает речка. Помнишь, как Диана рассказывала? Мы придём и напьёмся столько, сколько нам угодно! Так и быть, можешь выпить всю речку, если хочешь.
– Нет, я хочу пить сейчас, – всхлипывая, твердила девочка. – Пусть Диана вернётся и принесёт нам оттуда воды.
Том растерянно сидел рядом, не зная, как заставить сестру подняться.
Вдруг где-то далеко в небе раздались знакомые крики. Несколько чёрных точек летело с запада, увеличиваясь с каждым мгновением: птицы.
Внезапно его осенило: ведь можно же добраться и на птицах, так же, как они летели на стрекозе! Взволнованный, Том вскочил, стащил с себя куртку и изо всех сил замахал ею над головой:
– Э-ге-гей! Эй! Мы тут! Спуститесь к нам, пожалуйста! Э-гей!
Только бы те их заметили!
Мальчик подпрыгивал, размахивая курткой, и кричал:
– Э-ге-гей! Нам очень нужно добраться до горы! Пожалуйста, спуститесь вниз!
Похоже, птицы увидели детей, потому что повернули прямо к ним.
Катарина тоже села и с надеждой смотрела на приближавшихся крылатых спасителей.
Всё ближе и ближе… И тут у Тома ёкнуло сердце: не может быть… нет! только не это!.. Коршуны… чёрные умортовы коршуны.
Раскинув широкие крылья, нацелившись хищными изогнутыми клювами, коршуны направлялись прямёхонько к ним, к девочке и мальчику, который сам их позвал.
Вскочив в испуге, дети бросились прочь. В глазах темнело от страха. Ноги едва касались земли.
Но разве уйдёшь от всевидящих крылатых разбойников? Куда спрячешься от них на голой выжженной равнине, где не осталось ни одного листика, ни травинки?
Не помня себя от ужаса, дети метались по голой степи под цепкими взорами неспешно парящих над ними коршунов.
Громадная чёрная птица настигла Тома в тот момент, когда он взбежал на пригорок.
Мальчик вовремя увернулся от мощного клюва, но ударом крыла его сбило с ног, и он покатился куда-то вниз, ничего не различая вокруг себя.
Первое, что он увидел, открыв глаза, была огромная дыра в земле, нет… скорее, нора…
– Подожди, Том! Не оставляй меня, я с тобой! – крикнула запыхавшаяся Катарина, подбегая к нему, и не раздумывая, прыгнула в нору.
Это было очень вовремя, так как подлетевшая птица как раз оторвала от её платья хороший кусок с кружевами.
Не раздумывая больше ни секунды, мальчик последовал за сестрой.
Столб пыли позади, поднятый ногами коршунов, и громкие досадливые крики, похожие на ругательства, убедили детей, что они поступили совершенно правильно, ворвавшись без спросу в чужое жилище. Впрочем, может быть, тут никто и не живёт…
Нора была большая, намного просторнее, чем у мышей. Немного отдышавшись, дети поспешили дальше вглубь. Кто знает этих умортовых разбойников. Чем дальше, тем спокойнее.
Но не успели они пройти и нескольких шагов, как тишину впереди прорезал дикий визг.
Сердца детей ушли в пятки. Они испуганно прижались друг к другу.
На стене выступила тень от огромной головы.
Для Катарины это было последней каплей. Ноги её подкосились и она мешком рухнула на руки брату. Прижимая к себе сестру, Том напряжённо вгляделся вглубь норы.
Из темноты на мальчика глядели исполненные ужаса глаза… большого хомяка.
Нет, хомяк был, конечно, обычных размеров, и даже гораздо меньше, чем его тень на стене, но для Тома, ставшего теперь ростом с эльфа, хомяк всё же был непривычно большим.
Несколько мгновений хомяк молча разглядывал незваных гостей. И постепенно взгляд его из испуганного сменился на возмущённый.
– Как это… это… называется? – Голос хомяка срывался от волнения. – Кто позволил вам вводить меня в такой ужас? Уж несомненно, после такого мои усики поседеют!
Хомяк исчез в темноте, а пару мгновений спустя вернулся со свечкой в лапке, торопясь, видно, проверить свою страшную догадку. К облегчению Тома, подозрения хомяка, по всей вероятности, не оправдались, потому что, поправив перед зеркалом галстучек, он обратился к мальчику уже более дружелюбным тоном:
– Нет, вы поймите меня правильно! Сначала – страшный пожар, полыхавший тут целую вечность и выжегший всю съедобную растительность. Затем – жуткие чёрные птицы, прочёсывающие всю долину в поисках каких-то детей (зачем им дети? что за шутки?)… А под конец я слышу дикие крики этих демонов прямо у моего порога и в мою нору врываются два неизвестных гнома. Причём один из них – ни единого слова приветствия! – падает тут же у меня в прихожей.
Хомяк осуждающе глядел на Тома.
Спохватившись и всё ещё удерживая в руках Катарину, Том поспешил вежливо поклониться:
– Я очень извиняюсь… э-э… я… мы тут… спасались от коршунов…
Ни капли сочувствия не отразилось на усатой мордочке. Круглые ушки строго стояли торчком.
– Мы здесь долго не задержимся, – заверил Том, – только дождёмся, когда коршуны улетят…
Хомяк задумчиво пошевелил усами.
– А этот… – указал он на лежавшую без памяти Катарину, – когда проснётся?
– Моя сестра… она ослабла от жажды, – объяснил Том. – Но если дать ей напиться…
* * *
Катарина очнулась на маленьком уютном диванчике перед столиком, заставленном чашками с чаем.
Ах, что за прелестное жилище! После унылой пыльной равнины, где она умирала от жажды, нора хомяка – заставленная милыми креслицами и шкафчиками, застланная мягкими ковриками и завешанная семейными портретами и экибанами из колосьев ржи – показалась ей просто волшебным сном.
Схватившись за чашку, девочка долго с наслаждением пила неизвестный ей травяной чай, одним ухом слушая рассказ хомяка:
– …с тех пор, как произошло это безобразие. Соседи-кролики уже перебрались – туда, к Драконьему Хребту. Я тоже подумывал (тётушка Фланни давно звала меня к себе). Но у меня не хватило духу. Я так привык с моему жилищу… Вы видите, у меня отличная нора. Я дорожу семейными реликвиями. Это – сервиз моей прабабушки. Осторожно, он хрупкий! – подскочил хомяк, когда Катарина, отставив третью чашку, потянулась к вазочке с чем-то зелёным.
– Видите ли, – поспешил объяснить Том, – мы с сестрой не ели уже два дня…