Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приключения Тома и Катарины (№1) - Звездочки в траве

ModernLib.Net / Сказки / Войниконис Анжелина Георгиевна / Звездочки в траве - Чтение (стр. 15)
Автор: Войниконис Анжелина Георгиевна
Жанр: Сказки
Серия: Приключения Тома и Катарины

 

 


А вот и домик из симпатичных тигровых лилий. За непрочной цветочной дверцей раздавались оживлённые голоса.

– Стойте здесь и никуда! – предупредил Уморт троллей.

Потом надвинул шляпу на лоб и постучался.

Дверь открыл элегантный господин в чёрном сюртуке, белой манишке и белых перчатках. Умные зелёные глаза в упор посмотрели на Уморта.

Мурр, несомненно, сразу узнал Уморта. Маг приветственно приподнял шляпу:

– Могу я войти?

И, не дожидаясь приглашения, переступил через порог.

Домик был великолепен. То там, то сям звенели разноцветные фонтанчики. Между ними резво носились маленькие эльфинята. Волшебник и забыл, когда в последний раз бывал в таком милом жилище, где всё дышало радостью и благоухало цветами.

Из дальнего конца гостиной к нему уже поспешал хозяин этого забавного домика.

– Несказанно рад! Несказанно рад – в любое время дня и ночи – гостям моего дома!

На лице розовощёкого толстяка и в правду была написана искренняя радость.

– Знаю, знаю: вы, конечно, по чисто деловому вопросу – о выращивании нового домика. Не стану скрывать: мне очень приятно, что решили обратиться именно ко мне.

Уморт открыл было рот… Но Грушкинс подскочил жизнерадостным мячиком и пухлым пальчиком погрозил прямо перед самым его носом:

– Ни слова! Ни слова не дам вам сказать, покуда не отведаете моей замечательной шампанеллы! Сам король Эль уже заказал тридцать бочек этого лакомства! Не без гордости могу сказать, что это далеко не вершина моего творчества. Вы удивлены? И хотите со мной поспорить? Непоколебимо убеждены, что цветоводство – грубое ремесло? Напрасно, напрасно, любезнейший! Меняйте поскорее свои взгляды! Цветоводство – это поэзия!..

Последние слова донеслись до них уже откуда-то с верхнего этажа, куда жизнерадостный толстяк упорхнул через дверцу в потолке.

Заметив, как тревожно дёрнулся было мурр вслед хозяину, волшебник решительно придвинул ему стул:

– Садись лучше. Всё равно не сможешь так изящно воспарить к потолку. Ты ведь хотел его предупредить?..

Усевшись друг напротив друга, маг и мурр посмотрели друг другу в глаза.

– Рад видеть тебя живым и здоровым, Тоурри, – произнёс Уморт.

– Правда?.. – поднял брови тот.

Маг хитро прищурился:

– Я тебя, забыл уж, когда в последний раз видел. Да! Привет тебе от деда и сестрёнки.

– Что с ними? – вырвалось у Тоурри. – Где они?

– У меня в замке, – загадочно улыбнулся волшебник. – Не беспокойся, они в целости и сохранности.

Мурр задумчиво опустил зелёные глаза. Потом поднял снова:

– А по какому случаю…

– По примерно тому же, что и ты, – заверил Уморт. – Не будем играть в прятки. Ты отлично знаешь, почему я здесь. По твоему уверенно-спокойному виду я делаю вывод, что книги здесь уже нет. Так?

Не дождавшись ответа, Уморт сделал вывод:

– Значит, действительно, так. Иначе дом был бы оцеплен лучшими воинами короля Эля. М-да… А тебя тут оставили одного – охранять господина цветовода. Тоурри! Друг мой! – сочувственно посмотрел он на сидевшего напротив элегантного мурра. – Ты хоть умеешь защищаться? Ну-ка, скажи не, друг мурр, в какой руке нужно держать нож?

Вошедший с подносиками Грушкинс застал гостя рассказывающим Тоурри что-то забавное. Тот же сидел задумчиво и внимательно слушал.

– Не буду утомлять вас описанием сложного рецепта шампанеллы, тем более что это всё равно секрет, – беспечно щебетал цветовод, расставляя вазочки и втыкая ложечки в ароматно-золотистую массу. – Я вижу, дорогой гость – сам эльф, и оценит по достоинству новинку кулинарии. Ну же, не стесняйтесь, начинайте!

– Дорогой гость не любит сладкого, – усмехнулся Тоурри, наблюдая, как брезгливо Уморт смотрит на вазочки.

– Неужели?! – изумился Грушкинс.

– Нет, почему же, – возразил тот, – просто я страдаю непереносимостью сладкого: даже от маленькой ложечки варенья у меня всё тело сразу идёт пятнами.

– Боже, какое несчастье! – ужаснулся королевский цветовод. – Какая мрачная у вас должна быть жизнь, милейший – никогда не есть сладкого! Но попробуйте хотя бы пол-ложечки: от пол-ложечки, может быть, ничего и не случится…

– Кроме того, – сказал Уморт, решительно отодвинув вазочку, – мои товарищи уже заждались меня на улице.

– Ах, почему же вы оставили их за дверью! Я сейчас же их позову! – Цветовод бросился к окну.

– Не утруждайтесь, – остановил его Уморт. – Они слишком большого роста и напрочь разрушат ваш домик, если войдут. – Он многозначительно посмотрел на Тоурри.

Тоурри напрягся.

– Собственно, я тут даже не по поводу выращивания домика из цветов, – взял маг разговор в свои руки. – Я просто ищу своих друзей. Я был уверен, что они у вас…

– Ваших друзей?.. – переспросил добродушный толстяк. – А-а! Не про Тома ли и Катарину вы спрашиваете?

– Именно, – подтвердил Уморт. – Я давно жажду с ними встретиться.

Тоурри встал.

Уморт поднялся тоже.

– Как же, как же! – болтал ничего не подозревающий толстяк. – Они были у меня два дня назад, угостились шампанеллой, очень мило поиграли с моими детьми…

Грушкинс, довольно улыбаясь, указал пальцем в потолок: с верхних этажей доносились громкие визги разыгравшихся детей.

– Ури и Лури – гордость и надежда счастливого отца! Вы знаете, – доверительным шёпотом сообщил он, – Ури уже проявляет интерес к разведению цветов. Да-да! На днях он спрашивал…

– Просто великолепно, – прервал Уморт. – Так как же насчёт Тома с Катариной?

– Их уже нет в моём доме, – развёл руками цветовод. – Они пробыли у меня, к сожалению, совсем недолго: очень торопились. Забрали свою книгу и скорей бегом в…

Тут Грушкинс внезапно замолчал. Удивлённо посмотрел на собеседников, похлопав глазками. Пощупал свой рот. Нет, рот не исчез – всё на месте. Почему же он не слышит собственного голоса? Может, он оглох?.. Грушкинс озабоченно схватился за уши и потёр их – не помогло.

Виновник этого маленького недоразумения стоял у окна, скромно потупив зелёные глаза.

– Ах, хитрюга! – бросился к нему Уморт. – Я и забыл, что вы все – маленькие фокусники! Сейчас же верни ему дар речи или… – Нож метнулся к горлу мурра.

Тоурри застыл в неподвижности, с опаской косясь на острое лезвие.

– Вы его так напугали, – невинно возразил мурр, – что он уже всё понял и не расскажет ничего.

– Тогда расскажешь мне всё ты. – Уморт крепче сжал кинжал – на белоснежной манишке Тоурри проступило алое пятно. – Ты знаешь: твои фокусы на меня не действуют.

Внезапный грохот заставил волшебника обернуться: бледный, как мел, королевский цветовод покоился на полу в обмороке.

– Наш цветовод оказался чересчур чувствителен. …Давай, давай, поторапливайся, Тоурри, у меня нет времени, – настаивал Уморт. – Говори, где книга.

Мурр отрешённо молчал. В комнате царила тишина. Сквозь раскрытое окно можно было услышать доносившуюся с улицы музыку. Похоже, целая толпа эльфов-музыкантов веселилась сейчас на крыше соседнего дома.

Маг устало вздохнул.

– Знаешь, Тоурри, я очень зол на тебя. Мало того, что ты помог выкрасть скрипку, ты ещё и развеял по ветру половину моих коршунов. В замке я бы тебя красиво подвесил к потолку за хвост. Здесь придётся довольствоваться тем, что есть, – Уморт поудобнее перехватил нож. – Ещё минута тебе на раздумье – и можешь попрощаться с жизнью.

Мурр горестно вздохнул и воздел глаза к потолку из тигровых лилий.

Огненно-полосатые лилии взволнованно смотрели на него широко разинутыми чашечками: что будет, что будет!..

А потом… потом вдруг с громким чириканьем ринулися вниз!

В один миг красивую гостиную с фонтанчиками завалило щебечущими цветами.

Выпустив мурра, ничего не видя перед собой, Уморт наугад пробивал себе дорогу сквозь пёструю толпу трепыхавшихся лилий. Не понимая, что надо делать, когда ты вдруг обрёл дар речи, лилии, не обращая внимания на яростные толчки волшебника, нестройными голосами пытались петь или вдруг возбуждённо принимались болтать, стараясь держать себя истинно по-светски.

Нещадно сыпля ругательствами, маг с большим трудом выбрался из огненно-полосатой шевелящейся кучи и увидел своих троллей, переминавшихся с ноги на ногу от скуки. В руках оба держали по пышному букету цветов, среди которых было, между прочим, немало тигровых лилий.

– Где мурр? – рявкнул маг.

– Там! – махнули они вглубь кривой улочки.

– Почему не задержали? – прорычал Уморт.

– Не было приказания, – развели букетами великаны.

Уморт застонал. Троллям несказанно повезло, что сегодня их господин не обладал волшебной силой.

– Догнать! – приказал он счастливцам. – Разрешаю вам оторвать ему голову.

– Спасибо, господин! – Обрадованные тролли, как на крыльях, понеслись вниз по улочке.

Уморт в нетерпении глянул на башенные часы. Ещё слишком рано. Нужно дать Ветроногому время.

8. Поединок

Сквозь занавески проглядывало солнышко. "Тук-тук… тук-тук…" – стучало что-то за окном в саду. Катарина сладко потянулась и перевернулась на другой бок.

"Тук, тук, тук, тук," – не переставало стучать. Катарина упрямо не открывала глаз. Она была большая любительница поспать по утрам и с удовольствием пользовалась любым случаем как можно дольше проваляться в постели.

"Тук! Тук! Тук! Тук!" – настойчиво тукало за окном. В конце концов, не выдержав, девочка открыла глаза. Любопытство взяло своё: что можно так увлечённо долбить спозаранку?

– Доброго утра! – послышался хрипловатый голос из зарослей незабудок. – Поверьте, я очень сожалею, что разбудила вас. Но – важное дело! Я служу ночным стражем эльфийского королевства. Как раз сейчас моя ночная смена закончилась – и сейчас я свободна, как птица.

Катарина протёрла глаза и вгляделась в зелёные заросли. Из зарослей бочком-бочком вышла большая сова.

– Очень и очень извиняюсь. Сейчас пока рассвет, и я бегом – к вам! Дело в том, что часа через два мне страшно захочется спать. А у меня к вам такое дело! – Сова сделала круглые глаза. – Сюрприз!

– Правда? – У Катарины прошёл весь сон. – А где он?

– У меня дома, – скромно и в меру таинственно ответила птица. – Приглашаю вас вместе с Томом. Это не так далеко отсюда: в королевском дубе, первое дупло снизу.

…Катарина решительно растолкала брата.

– И не думай отказываться на этот раз! – предупредила она сонного Тома. – Мы уже приглашены. Через два часа сова заснёт, а сюрприз нас уже ждёт.

Поняв, что Катарина настроена серьёзно (тайны и сюрпризы были её страстью), мальчик вздохнул и молча оделся.

– Чай пить некогда, – решительно потянула девочка брата из комнаты. – Там нас, наверное, угостят.

…Если бы Том умел смотреть в будущее, он бы непременно захватил с собой книгу. Но делать он этого не умел, и книга осталась лежать на столе.

* * *

– Держитесь крепко! – Сова замахала крыльями и взлетела над городом.

Утро стояло ещё раннее, и редкие эльфы встречались на полупустых улочках. На дворцовой площади Тому бросился в глаза эльф в ярком наряде. Не потому, что он был пёстро одет – эльфы все одеваются ярко – просто что-то уж очень знакомое было в его улыбке. Круглые глаза встретились с глазами Тома… Да вовсе он и не был эльфом! Заслонившись от солнца ладонью, яркий человечек радостным взором провожал сову с детьми.

– Катарина… – Том ещё раз оглянулся: человечка уже не стало видно. – Помнишь ту куклу, что ты нашла в лодке?

– Да?.. – Катарина во все глаза глядела на город под ногами.

– Я сейчас её видел. Она смотрела на нас.

– Смотрела на нас? – рассеянно повторила девочка, не оборачиваясь. – Да что ты. Не может быть…

Том не знал, как объяснить, что его взволновало. Кукла была живая, она смотрела на них; не было сомнений, что она узнала их, и от этого почему-то становилось не по себе. В тот раз она странным образом исчезла из дупла – того самого, где они нашли волшебную книгу; а теперь снова появилась, и снова – рядом с книгой. Хотя кукла и улыбалась, но улыбка была какая-то жуткая. Отчего-то у Тома стало неспокойно на душе.

А город эльфов между тем ускользал из-под ног. Цветочных домиков становилось всё меньше и меньше. Сова летела прямиком к лесу, граничившему с городом на северо-западе. Вот и королевский дуб. Как и все особы королевского происхождения, он величественно раскинул свою пышную крону над остальными деревьями.

– Ну… – Усевшись на ветке, сова взволнованно сложила крылья на груди. – Теперь – сюрприз! Проходите первыми.

После яркого дневного света дети сначала ничего не смогли разглядеть в полутёмной гостиной совы. Но едва только глаза немного привыкли к полутьме… оба завопили от восторга.

Удобно развалившись на мягком диванчике, на них, широко улыбаясь, смотрел Тропотор.

– Ха! – Гном заключил детей в свои мощные объятия. – Что за приятная встреча!

Откуда ни возьмись (а именно с потолка) слетела сияющая Диана:

– Томчик! Катариночка! Как я счастлива! Вы живы! Вас никто не съел!

Что уж тут и говорить – дети были вне себя от радости. Устроившись на коленях у Тропотора, Катарина взахлёб пыталась рассказать сразу обо всём, что с ними приключилось с тех пор, как друзья расстались:

– …Мы думали – вы погибли! А знаете, кто устроил обвал? Это Уморт!.. А потом… Он заманил нас в свой замок!.. Представляете? Замок – в скале!

Хозяйка дупла радушно звенела чашечками с липовым чаем и щедро раскладывала по тарелочкам вкусно приготовленные жёлуди.

– …А друг того кобольда… ну, помните – что в голубой комнате у феи Тортинеллы? Как хорошо, что мы наконец-то вас нашли! …камень Гипова носа… вы знаете, как он жёгся! …Эти тролли – такие глупые! А потом…

Стараясь рассказать всё как можно красочнее, девочка торопливо забегала вперёд, потом, что-то вспомнив, снова возвращалась назад и начинала всё сначала. Гном ласково глядел на девочку и внимательно слушал её рассказ. Взглянув на её брата, он уловил во взгляде мальчика немой вопрос. Вместо ответа Тропотор многозначительно похлопал по лежащему рядом рюкзаку.

– Всё в целости и сохранности, – подмигнул он Тому. – Можете забирать, господин скрипач.

Том радостно бросился к рюкзаку.

– Книжка-то при вас? – покосился Тропотор.

– Нет, осталась во дворце, – отозвался мальчик, гладя поблёскивающий бок магической скрипки.

– Это хуже, – нахмурился гном. – Уморт должен быть с минуты на минуту здесь. – Мы потому и лететь прямо во дворец не захотели. Мало ли… С ним-то справиться – дело пустяковое, а вот с его троллями…

Мальчику вдруг снова припомнилась кукла с неприятной улыбкой. Сердце сжалось в нехорошем предчувствии. Бережно завернув скрипку в куртку, он встал:

– Нам пора обратно во дворец.

– Как! – огорчилась сова. – И не попьёте даже чаю?

– Пора, – поддержал мальчика Тропотор. – Вот исполним скрипичный номер – и устроим тут праздничное чаепитие.

Уже был полдень, когда над городом снова показалась сова с четырьмя седоками на плечах. Белый королевский дворец был виден издалека. То там, то сям над цветочными домиками вспыхивали яркие искры. Фейерверк?.. Особенно пышно искрилось на площади перед дворцом.

– Что-то не припомню, какой сегодня праздник, – бормотала сова, беря направление ко дворцу. – Трудно найти день, в который у эльфов что-то не празднуется.

– Праздник? – нахмурилась Диана. – Это называется – праздник?! Дом эльфа Розвигуса горит!

Тут только, когда расстояние между ними и дворцом значительно сократилось, стало ясно видно, что росший на краю дворцовой площади дом из белых роз был весь объят пламенем. Живые цветы страдающе изгибались в огне, только не могли кричать. Обитатели дома повылетали из окон и, охваченные ужасом, беспорядочно метались в дыму.

Такие же столбы огня полыхали и в других частях города.

– Стоп! – предостерегающе поднял руку Тропотор. – Ко дворцу не подлетать! Глядите!

По улочке, ведущей в сторону площади, вереницей топали тролли с тяжёлыми палицами и горящими факелами в руках. Со всех сторон к дворцу подтягивались появлявшиеся, словно из-под земли, грозные великаны.

– Где-то тут друг наш Редвин… – произнёс Тропотор загадочно.

– Не стоп, а вперёд! – горячо возразил Том. – Нам нужно скорее во дворец, Тропотор! Там книга!

– И друг наш Редвин, может быть, уже тоже там, – хмуро произнёс гном. – Похоже, дело приняло серьёзный оборот… Ну, ладно. Будьте осторожны. Он с вами канителиться не будет. Там у него на шее свисточек такой висит – он им своих троллей вызывает. Надо бы его, свисточек-то, с шейки сдёрнуть. Это самое главное. Тогда его можно не бояться. Моя вина, что в прошлый раз – была возможность – не сделал этого сам. Это чтоб вы знали. И ищите вашу книгу скорее!

Последние слова Тропотор произнёс, уже соскакивая на крышу королевского дворца.

* * *

Король Эль, бледный, стоял у окна, тревожно глядя на площадь.

– Мне страшно, Воркинс, – признался он.

– Ваше величество, на вашей стороне – вся Цауберляндия, – спокойно сказал секретарь.

– Тебе легко говорить, – возразил король. – Если я скажу ему «нет», на мне будет вина за гибель множества эльфов.

Дверь растворилась, слуга доложил: "Его величество король Родерик, его величество король Изереель!" Оба короля вошли в залу в сопровождении своей крылатой свиты. От эльфов попахивало дымом, за спинами торчали луки.

– Не беспокойся, Эль, – хлопнул Родерик кузена по плечу, – мои эльфы – все меткие стрелки – уже заняли позиции на крыше. Запас стрел хороший. Можешь не сомневаться: по одной стреле на одного тролля будет достаточно.

– Никакие стрелы не помогут, дорогой кузен, – покачал головой Эль, – если он решит поджечь город.

– Смею заметить, – вмешался Изри, – что пока он не получит своей книги, он не станет поджигать дворец. Я бы вам посоветовал, дорогой мой кузен, тянуть время как можно дольше.

Внезапно за дверью послышался шум. Почти тотчас же дверь распахнулась и на пороге застыл белый, как полотно, слуга-эльф. Но вместо того, чтобы толком доложить, что случилось, он только испуганно таращил глаза на своего государя.

И почти тотчас же за его спиной показался высокий незнакомец в чёрном. Чёрные глаза глядели с пытливым прищуром. Отстранив слугу, он любопытным взором окинул собравшееся общество. Взглянув на короля Эля, усмехнулся:

– Ваше величество, на вас нет лица. Я думал, мой приход не будет неожиданным.

– Мы действительно ожидали вас, господин Уморт, – церемонно кивнул Эль. – Большая честь для меня – принять великого волшебника в моём дворце.

– Я вижу, – сверкнул улыбкой Уморт, – что вы долго и трепетно готовились к моей встрече. Там, на крыше, – ткнул он пальцем в потолок, – встречающая делегация… с луками в руках.

– А там, на площади – ваши тролли… с факелами, – ответил Эль.

Уморт обворожительно улыбнулся:

– Это так, на всякий случай. Если у нас вдруг окажутся разногласия по-поводу того… кто вор, а кто хозяин.

Родерик возмущённо толкнул локтём Изри, шепнув: "Каков наглец!"

Однако Уморт обладал хорошим слухом. Обернувшись к королю лесных эльфов, он смерил того взглядом:

– А-а! Родерик! Мне стало известно, что вы раздаёте своих соколов направо и налево.

– Что ж, разве я не могу себе этого позволить? – задрал бороду лесной король.

– Смотря с какой целью, – ответил маг.

– С самой благородной! – вскипел король.

– И сразу объясните мне, – оживился маг, – какую именно цель вы называете благородной.

Родерик прикусил губу. Вызывающе разговаривать с волшебником было опасно.

– Мой кузен хотел помочь заблудившимся детям добраться до цветочного города, – мягко сказал Изри.

– Ах, так! – умилился Уморт. – А бедные заблудившиеся дети не говорили вам, что они сбежали из моего замка? Кстати, ваше величество, я точно знаю, что они сейчас гостят у вас во дворце. И, более того… быть может, вашему величеству и невдомёк, но детишки заслуживают хорошей порки: у них в руках находится ценная книга, принадлежащая вашему покорному слуге.

Король не отвечал.

– Разве король цветочных эльфов не на стороне закона? – произнёс маг почти угрожающе. – Я прошу вернуть мне мою собственность. Только не говорите мне, что вы знать не знаете никакого Тома, никакой Катарины и никакой книги. Более того: если вам в руки попадёт ещё и моя скрипка, вы будете обязаны также отдать её мне.

В зале наступила тишина. Уморт с интересом переводил взгляд с одного короля на другого.

– Мы рассмотрим ваше дело, господин маг, – раздался голос короля Эля. – Для этого совсем не нужно громить город и поджигать дома. Дайте нам время…

– Времени вам даётся несколько минут, – ледяным голосом перебил маг, – на то, чтобы найти детей и…

В это время в дверях появилась сияющая Катарина.

– Урра-а! Скрипка – у нас! – закричала девочка, радостно подпрыгнув.

…И осеклась, встретившись взглядом с Умортом.

Волшебник шагнул к Катарине.

– Где скрипка? – спросил он, схватив её за плечи.

– Отпустите ребёнка! – вмешался король Эль.

– Где скрипка? – в бешенстве повторил Уморт, встряхнув Катарину так, что в глазах у неё потемнело. Девочка испуганно молчала.

Отбросив её в сторону, Уморт кинулся к двери.

– Очень сожалею, – весело произнёс Изри, в один прыжок оказавшись между ним и дверью, – но здесь вам пройти не удастся.

Откуда-то раздавался голос Родерика, отдававшего приказ своим эльфам стеречь остальные двери и окна.

– Мальчишка! – вскричал Уморт, выхватывая меч. – Не рассчитывай, что я пощажу тебя только потому, что у тебя глаза твоей матери!

– Изри, это нечестно! Я – старший! – поспешал к ним Родерик. – Дай мне с ним сразиться!

– Не суйся, Родерик, – оттолкнул его озёрный король. – У меня с ним свои счёты. Обожди немного, у тебя ещё будет возможность отомстить за мою смерть.

Взволнованная Катарина схватила за рукав молодого короля.

– У него на шее… – шепнула она, – свисток… он вызывает им троллей!

– Замечательно, – улыбнулся тот.

Королевская зала огласилась звоном скрестившихся мечей.

* * *

Прижимая к себе скрипку, Том мчался по путаным коридорам цветочного дворца. Вот, наконец, и дверь их с Катариной комнаты. Том торопливо приложил ладонь к нарисованной на ней рожице спящего эльфа – рожица зевнула, открыла глаза и дверь распахнулась.

Том влетел в комнату… и остановился как вкопанный. В кресле, развалившись, сидела знакомая тряпичная кукла и с интересом перелистывала книгу.

Ветроногий не подвёл своего господина. Как и полагается всякой магической игрушке, он обладал кое-какими ценными свойствами – например, умел делаться невидимым, а также обладал невероятным чутьём, помогавшим ему легко находить искомое. Без труда, проникнув во дворец, он довольно быстро нашёл комнату, в которой жили дети. Ему даже повезло: книга запросто валялась на столе.

…Довольный паяц весело поднял глаза на вошедшего мальчика:

– Ух, ты! Даже и скрипку принёс! Ну, давай её сюда скорее!

Том отступил к двери.

– Ну же! – улыбаясь до ушей, паяц выжидающе протянул руку с кинжалом.

За спиной у Тома выросла могучая фигура Тропотора. Глаза гнома горели опасным огнём. Оттолкнув мальчика, он взмахнул топором.

Промахнуться было невозможно. Гордо выпрямившись в руке гнома, топорик с боевым свистом пролетел в воздухе и… впился в спинку кресла. Ветроногого больше там не было.

Его не было вообще нигде… Тропотор оглянулся.

В наступившей тишине вдруг прошуршала просыпавшаяся пыльца в углу, там, где росли ярко-оранжевые «язычки». Быстро выдернув топорик, Тропотор повернулся лицом к качающимся цветам.

И рухнул на колени, пронзённый кинжалом.

…Прошло, наверное, не более минуты, когда Том, нёсшийся по коридорам дворца, услышал за собой шаги. В груди похолодело: паяц без усилий нагонял его. С каждым прыжком расстояние между ними резко уменьшалось.

Том бежал из последних сил. В боку невыносимо кололо. От волнения и быстрого бега в глазах темнело. Впереди из примыкавшего коридора метнулись крылатые тени…

Эльфы окружили мальчика защитным кольцом, направив стрелы в сторону паяца. Кукла тут же пропала. Лишь книга странным образом повисла в воздухе. …А потом полетела вдоль по коридору, вверх по лестнице – всё дальше и дальше и выше и выше, сопровождаемая хвостом летевших следом эльфов.

* * *

Битва между чёрным и белым эльфами была достойна кисти художника. Оба противника не только кружили по зале, но и взлетали в воздух и бились под самым потолком. Скрежет мечей сопровождался не замолкавшим свистом крыльев.

Уморт дрался неистово. В глазах его горело не оставлявшее сомнений желание без всякой жалости прикончить вставшего на пути эльфа. Движения его были стремительны и молниеносны. Длинный меч всякий раз кровожадно целил в живот или в грудь противнику. И только прирождённые быстрота и вёрткость спасали Изри от, казалось бы, неминуемой смерти.

Хлопанье крыльев и звон мечей перекрывали друг друга. Замерев в волнении, эльфы, не отрывая глаз, следили за поединком, готовые каждую секунду прийти на помощь своему королю.

Сквозь плотные ряды лесных стрелков, стоявших на охране дверей, протиснулся цветочный эльф. Разыскав глазами своего короля, он приложил руку к груди:

– Ваше величество, мы просим подкрепления! Волшебная книга – у паяца-невидимки. Мы окружили его на крыше, но этот бес страшно вёрткий… – Эльф с трудом перевёл дыхание.

Глаза волшебника, слыхавшего весть краем уха, сверкнули торжествующим огнём. Необходимо было помочь верному слуге. Уморт быстрым взглядом окинул залу.

Трепетный страх перед злым магом жил в крови у каждого жителя Цауберляндии. Когда грозная чёрная фигура оказывалась слишком близко, эльфы невольно шарахались в сторону. Заметив такую реакцию на своё появление, маг коварно прищурился. Он сделал хитрую петлю, отлетев далеко от противника, и, оказавшись у окна, внезапно ринулся в самую гущу охранявших его эльфов.

Как он и рассчитывал, толпа отважных стрелков в ужасе отпрянула, освободив путь. Уморт беспрепятственно вылетел на улицу.

Здесь ярко светило солнце, и по всему саду разносился аромат тысячи цветов. Маг нащупал на шее свисток. Как жаль, что нельзя им сейчас воспользоваться. Можно было бы сразу положить всему конец. Значит, надо как-то продлить бой до вечера. А после захода солнца…

Сзади налетел Изри.

– Подарите ваш свисток мне, – предложил король, обхватив Уморта за шею. Цепочка лопнула, и свисток полетел в траву.

Уморт яростно повернулся к Изри, замахнувшись мечом. На левом рукаве белого эльфа расплылось алое пятно.

* * *

Оказавшись на крыше, Том спрятался за одной из башенок, увитой какими-то удивительными белыми цветами с глазами – явным произведением Грушкинса. Разделяя интерес мальчика, цветы с любопытством наблюдали сценку, происходившую на крыше: важные с виду эльфы, находящиеся, между прочим, на королевской службе, резво, как мальчики, носились за книгой, бегавшей от них по всей крыше. Были бы у них рты, цветы бы обязательно укоризненно вздохнули. Но ртов им Грушкинс ещё не придумал, и они просто молча покосились на мальчика: ну-ка, объясни-ка нам, друг золотой, что всё это значит?

Впрочем, что эльфы – народ чрезвычайно легкомысленный, они уже давно поняли. Вон, пожалуйста: на крышу, привлечённая интересной игрой, мчалась новая команда эльфов. Двое из них, одетые с интересным контрастом – в белое и чёрное – ещё и ухитрялись на лету биться на мечах. А вот это уж совсем опасно – возмущённые цветы осуждающе покачали головками. Укоризненно вздохнуть, однако, опять не получилось: лоботряс-Грушкинс до сих пор не придумал рты.

…Имея твёрдое намерение убить противника, Уморт всё же с одобрением наблюдал, как тот дерётся. Несмотря на рану, молодой король продолжал упрямо атаковать. Хотя сил у него становилось всё меньше – Уморт это ясно видел.

Краем глаза маг всё время следил за Ветроногим. На хвосте у того был целый рой эльфов. Несмотря на то, что кукла молниеносно уворачивалась и прыгала с ловкостью кузнечика, существовала большая опасность, что эльфы просто задавят её своей массой. Их было слишком много, этих эльфов. Похоже, даже троллям, орудовавшим сейчас во дворце, приходилось несладко.

Забрать у Ветроногого книгу и спуститься вниз – на площадь, к троллям – вот что намеревался он сделать… Громкий треск разорвавшегося крыла вызвал одобрительный гул в толпе. И радостную улыбку на лице короля Эля.

Ах, мальчишка!.. Уморт перевернулся в воздухе и с грохотом покатился по крыше.

Лицо мага потемнело. Теперь уже не было надежды слететь с крыши вместе с книгой. Оставалось только ждать помощи от троллей. Грохот, который великаны производили на нижних этажах цветочного дворца, услаждал слух.

…День клонился к вечеру. Небо темнело. Сквозь тучи замерцал месяц. А эльфы всё бились, упрямо скрещивая мечи.

Улыбка сошла с усталого лица Изри. Но, стиснув зубы, он всё же продолжал драться из последних сил. Уморт уже второй раз ткнул его остриём меча, на этот раз – в бедро. За спиной нетерпеливо дожидался своей очереди Родерик.

Всё же дело продвигалось. Волшебника вместе со спрятавшейся за его спиной куклой теснили к стене. Спереди и с боков их окружали эльфы.

Уморт оглянулся. И тотчас же заметил на верхушке одной из башенок Тома. Обняв скрипку, мальчик не отрывал глаз от дерущихся. Добраться до него не было никакой возможности: по приказу короля Эля эльфы окружили башенку тройным кольцом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17